ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наверное, Джек, подумал Хаген.
Он позвонил в таксопарк, но и там ничего интересного ему не сообщили. Это можно было считать свидетельством того, что из дома Висартов никто не выезжал.
Хаген побрился, переоделся и вышел в город в надежде, что по дороге его осенит стоящая мысль. Но хорошие мысли не озаряли его угасший мозг.
Хаген постоял несколько минут у призывного пункта, машинально прочитал яркий плакат. Потом попытался позвонить Дагни, но ни в квартире, ни в салоне трубку не снимали.
И все же телефонный звонок натолкнул Хагена на одну мысль. Он проследовал тем путем, по которому два дня назад следил за Хильдой, когда она бродила по магазинам. Ему показалось, что тогда он упустил что-то важное...
Хаген точно воспроизвел то свое путешествие через деловой квартал города, но поставив себя на место Хильды. Начал он с автостоянки, где она оставила машину. Потом зашел в те же магазины и даже в ту телефонную кабину, из которой Хильда звонила сестре. Хаген осмотрел все записи на ее стенках и в телефонной книге, но ничего там для себя не обнаружил.
Наконец, он посетил последний магазин, где побывала Хильда, это был магазин спорттоваров. Перед этим, как и она, остановился у витрины. За эти два дня там ничего не изменилось. Особое внимание Хаген уделил луку и стрелам. Не ими ли интересовалась тогда Хильда? Если она действительно убила Брука Шаннера стрелой из лука, то такая витрина могла вызвать у нее болезненный интерес. Но она никак не могла предвидеть, что через несколько часов стрела оборвет ее собственную жизнь...
Прогулка оказалась напрасной, Хаген ничего нового не узнал. Он пожал плечами и решил, что пора отправляться домой и хорошенько выспаться, чтобы быть в форме к ужину с Дагни.
Но неожиданно для самого себя он по какому-то импульсу толкнул дверь и вошел в магазин. После светлой, залитой солнцем улицы в магазине казалось особенно темно.
Покупатели здесь появлялись, видимо, не слишком часто, и продавец тотчас поспешил к вошедшему Хагену.
— Чем могу служить, сэр?
— Пока не знаю. Скажите, вы позавчера работали?
— Да, сэр. Мой выходной в субботу,— ответил удивленный продавец. Это был молодой, крепко сложенный человек. Он с вниманием слушал Хагена.— Вы хотите обменять покупку?
— Нет, нет,— поспешил заверить его Морт.— Меня интересует, кто позавчера обслуживал мою жену? Она
заходила в магазин незадолго до закрытия... Красивая брюнетка в норковом манто.
Продавец нахмурил брови, вспоминая, затем кивнул головой:
— Я помню ее, сэр! Норковое манто в такую жару... Я сам ее обслуживал. Но почему вы спрашиваете? Она чем-то недовольна? Или что-то потеряла?
— В некотором роде...
— Можно проверить в конторе.
— Нет, не надо проверок. И что она у вас купила?
— Ничего,— уверенно ответил продавец.— Она заявила, что хочет только посмотреть.
— Вероятно, ее заинтересовали лук и стрелы?
— Нет... Подождите... Вспомнил! Она говорила, что ищет сыну перчатки для бейсбола. Я показал ей разные образцы. Но она так ничего и не выбрала. А в чем, собственно, дело?
Хаген тоже хотел бы это знать. Но что-то мешало ему уйти из магазина. И вдруг он заметил в конце прилавка стенд с охотничьими ножами. В темноте сверкали их блестящие лезвия и костяные ручки.
— Вы уверены, что она не купила охотничий нож?
— Абсолютно уверен! — уже с ноткой нетерпения повторил продавец.
Хаген поблагодарил и собрался уходить, все еще колеблясь.
— Странно, что вы спросили о ноже,— вдруг сказал продавец, когда Хаген уже направился к выходу. На слова продавца он резко обернулся.
— Что вы находите в этом странного?
— Видите ли, два дня назад один из ножей был украден... Его взяли как раз с этого стенда. Эти ножи продаются по полтора доллара, но не стоят и половины... Лезвия совсем негодные... Наверное, какой-то мальчишка стянул этот нож.
В это время в магазин вошел посетитель, и продавец устремился к нему.Хаген повернулся к стенду с ножами и задумался. Что все это значит? Нож, который Хильда вытащила тогда из кармана манто, был точно таким же, как и те на стенде. Было бы странно, если бы Хильда его купила. Но еще труднее было представить, что она могла его украсть.., Но факт остается фактом. Нож пропал. А у Хильды был такой же. Вряд ли это простое совпадение.
В полной растерянности Хаген вышел из магазина.На улице его подхватил людской поток. Он еле выбрался из толпы. Постоял минут пять, рассеянно глядя на фасад маленького отеля. Он увидел, как из стеклянной двери вышла женщина и быстро пошла по улице. Хаген машинально проводил ее взглядом. Женщина завернула за угол и скрылась из виду.
И тут до его сознания дошло, что это была Эвис Гил, секретарша Висарта!Хаген сразу пришел в себя. Он поспешил к углу, чтобы проследить за мисс Гил. Но ее нигде не было видно. Хаген не огорчился. Он получил свой шанс и не собирался его упускать.
Хаген быстро пересек улицу и вошел в отель. Только теперь он обратил внимание на его название — «Кент».Холл был маленький. В нем помещались только столик портье, два старых кресла и лифт. «Кент» наверняка относился к третьеразрядным отелям, которые не упоминаются в проспектах для туристов. Заурядный отель, каких много в стране.
Специалист по разводам, Хаген был хорошо знаком с заведениями такого толка. В подобных местах вполне могли останавливаться мужчины со своими секретаршами. Но Уэйна Висарта Хаген не думал здесь встретить. Он заглянул сюда по другой причине.
На пороге своей каморки показался портье. Он равнодушно посмотрел на Хагена.
— Полицейское расследование! — властным тоном произнес тот.— Вы видели молодую женщину, которая только что вышла из отеля?
Угрюмый портье откровенно зевнул, потянулся и лишь тогда ответил:
— Боюсь, что нет, сэр. Я был занят в другом месте.. Она живет у нас?
— Нет, она к кому-то приходила.
— Увы, не знаю, как вам помочь,— портье развел руками.— Я их замечаю лишь тогда, когда они обращаются ко мне с какой-то просьбой...
Он махнул в сторону лифта.
— Как видите, у нас самообслуживание.
— Проживает ли у вас кто-нибудь из Лос-Анджелеса?
— Возможно. А в чем, собственно, дело? Кто-то сбежал?
— Дайте регистрационную книгу,— потребовал Хаген, игнорируя вопрос портье.
Тот пожал плечами и достал из ящика большую
книгу. Чувствовалось, что он привык к подобным передрягам и относился к ним равнодушно.
Хаген быстро просмотрел имена постояльцев за последние дни. Среди них двое были из Лос-Анджелеса. Один, вернее одна, прибыла только вчера. Но имя второго вызвало у Хагена мрачную усмешку: «Джек Ферей-ра». Он жил здесь уже три дня и занимал номер 319.
Хаген указал на запись:
— Вы знаете этого человека? Широкоплечий, высокий парень...
— Я знаю здесь немногих.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39