ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Лейни ворвалась в холл и в последний момент увидела, как Боб скрылся за углом. Поскальзываясь на мраморном полу, она побежала за ним. Ее рука метнулась к черной брошке в виде цветка, которую перед приемом приколол к ее платью Джек.
При мысли, что сейчас она застукает Боба Эйчлена за чем-нибудь недозволенным, в ее душе поднималось радостное возбуждение. Это ее первое дело, а она уже следит за объектом и готовится заснять его со спущенными штанами. Образно говоря.
Продолжая радостно улыбаться и держа палец на затворе фотокамеры, Лейни повернула за угол. И, ахнув, замахала руками, пытаясь замедлить свое продвижение вперед, – как выяснилось, коридор резко обрывался в пяти футах от угла, за который завернул Боб.
Остановившись, Лейни сердито уставилась на темную филенчатую дверь.
Боб Эйчлен пошел в мужской туалет.
И у нее нет возможности узнать, один он там или нет. Может, он там вместе с блондинкой. Ведь не впервой общественный туалет используют для того, чтобы уединиться с партнером.
Проклятие! Надо было разыскать Джека, прежде чем бежать за объектом. И что теперь делать?
Лейни в задумчивости принялась грызть ноготь большого пальца.
Войти в мужской туалет она не может. Ее вышвырнут из загородного клуба, и это очень сильно повредит их бизнесу.
Но как еще выяснить, один там Боб или нет? А что, если именно в этот момент он вставляет блондинке свой «эйчлен»?
Оглядевшись по сторонам и убедившись, что рядом никого нет, Лейни сделала единственное, что ей пришло в голову: приложила ухо к двери в надежде услышать, что происходит в туалете.
Услышала она только шум спускаемой воды.
Отлично. Это означает, что Боб…
Лейни едва не поперхнулась вдохом, когда услышала шаги, которые приближались к мужскому туалету.
Что делать?
Она в панике огляделась.
В небольшой нише стояла статуя мужчины в натуральную величину с фиговым листочком, прикрывавшим его внушительное «хозяйство». Рядом со статуей стоял столик со свежими цветами. Столик был слишком низким, чтобы под ним можно было спрятаться, поэтому Лейни сделала единственно возможное – юркнула за статую и, пригнувшись, примостилась между ее гладкой, упругой попкой и стеной. Она успела вовремя, потому что в следующее мгновение из-за угла вышел темноволосый мужчина и направился в мужской туалет.
– Фу-у, едва не попалась, – прошептала Лейни каменной спине статуи и с облегчением прикрыла глаза.
Хватит. Она и так слишком долго околачивается у мужского туалета, кто-то может решить, что она извра-щенка. Нет, она вернется в зал и разыщет Джека. Впредь пусть сам решает проблемы подобного рода.
Лейни закатила глаза, представив, как нелепо она выглядит под мраморной задницей статуи. Может, ее сексуальную жизнь и нельзя назвать насыщенной, но и пустой она не была, поэтому ей никогда не приходило в голову в отчаянии обращать свои восторги на неодушевленные предметы.
Надо выбираться отсюда, пока ее не заметили за статуей.
Только… когда Лейни стала выбираться, она почувствовала, что ее что-то удерживает за талию.
Черт. Наверное, завязки платья за что-то зацепились.
На то, чтобы повернуться, места не было, поэтому Лейни втянула в себя живот. Однако это ничего не дало. Она оказалась в ловушке.
Она с громким вздохом закрыла глаза и лбом прижалась к левой ягодице статуи. Мрамор приятно холодил разгоряченную кожу.
Великолепно. Просто великолепно.
Лейни не открыла глаза, когда дверь туалета распахнулась и оттуда вышли Боб Эйчлен и темноволосый мужчина. Темой их беседы была одна из трех, столь популярных на сегодняшнем приеме: надвигающийся сезон ураганов.
Когда мужские голоса стихли, Лейни открыла глаза и подвинулась вправо, чтобы определить размеры бедствия. Ей удалось увидеть, что завязки ее платья действительно за что-то зацепились, и этим чем-то были пальцы правой руки статуи. Создавалось впечатление, будто статуя на секунду ожила и ради шутки ухватила ее за платье. Лейни никогда не говорила об этом вслух, но втайне подозревала, что статуи оживают, когда люди их не видят.
Каким-то образом ей удалось вытащить левую руку, и она, обхватив статую, стала тянуться к правой руке каменного красавца. По пути она пальцами задела фиговый листок и тут же, будто обжегшись, отдернула руку, потому что из ниоткуда прозвучал веселый мужской голос:
– Чуть вверх и влево, и вы кое-кого оччччень осчастливите.
Глава 16
Лейни выглянула из-за статуи и увидела смеющегося Джека.
– Он был тверд, как камень, еще до того как я прикоснулась к нему.
– Знаю, что он чувствует, – заявил Джек, многозначительно изгибая бровь.
– Помоги мне выбраться отсюда. Платье за что-то зацепилось.
– Кстати, а что ты здесь делаешь? Или мне не следует задавать такие вопросы?
Стараясь не краснеть, Лейни убрала руку с округлой ягодицы статуи.
– Потом расскажу. А сейчас я крайне нуждаюсь в твоей помощи.
Ей было неприятно, что Джек застал ее в таком положении.
– Ладно. Потерпи секунду, – сказал он, в задумчивости глядя на статую.
Лейни терпеливо ждала, пока он найдет блестящее решение проблемы. Наконец он произнес:
– Похоже, ты здорово запуталась.
– Да, я уже сама догадалась об этом, – сердито проговорила Лейни.
– Вот. Думаю, тебе придется его снять.
– Что? – возмутилась она.
– Как только ты ослабишь натяжение, нам, возможно, удастся распутать их, – сказал Джек.
– Возможно? Джек пожал плечами:
– Ты же знаешь, никогда нельзя ничего гарантировать.
– Тебе легко говорить. Это не ты устраиваешь стриптиз в загородном клубе, – пробормотала Лейни, расстегивая молнию на боку.
Чтобы снять с себя платье, ей придется извиваться и всем телом тереться о зад статуи. А Джек будет смотреть.
Прелестно.
Наверное, ее долгий тяжелый вздох был слышен аж в Майами.
Хорошо еще, что на ней красивое белье, подумала Лейни, поднимая над головой руку и хватаясь за платье. Ей удалось подтянуть его только до носа – сзади что-то не пускало, – но подол задрался до середины бедер.
– Помоги мне! – Ее сердитый взгляд не остановил Джека, который просто трясся от хохота.
Ублюдок.
– Извини, – сказал он, хотя никакого сожаления в его голосе не слышалось.
Чтобы помочь Лейни, он сунул руку за статую, но гак и не смог дотянуться до платья.
– Ухватись за его талию, – предложила Лейни, видя, как рука Джека маячит в шести дюймах от ее плеча.
Джек отступил на шаг и хмуро уставился на статую.
– Я не буду обнимать его. Он гей. Лейни фыркнула.
– Это даже не «он». Это «оно». И если ты мне не поможешь, я проторчу здесь всю ночь.
Джек колебался, и Лейни с пренебрежением покачала головой. Все они такие, эти мужики!
– Давай, Джек. Хватит ребячиться.
– Прекрасно. Но ты мне за это заплатишь, – пробормотал он и обхватил статую за талию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59