ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 

);
г) если прямая речь непосредственно включается в авторское предложение в качестве его члена, то она заключается в кавычки, знаки же препинания ставятся по условиям авторского предложения: Сказав Гричмару фразу «Легкой жизни не бывает, есть лишь легкая смерть», Крымов поймал на себе беспокойный, предупреждающий взгляд Стишова (Бонд.).
Примечание. Прямая речь не выделяется кавычками:
а) если нет точного указания, кому она принадлежит (прямая речь вводится безличным или неопределенно-личным предложением): Не даром говорится: дело мастера боится (посл.); Про него говорили: строгий, но справедливый;
б) если в прямую речь вставлено вводное слово говорит, указывающее на источник сообщения: Я, говорит, хочу закончить институт, профессию получить; или если прямое указание на источник сообщения оформлено как вводная конструкция: Статья ученого, сообщает критик, вызвала большой интерес общественности.
§ 137. Если прямая речь принадлежит разным лицам, то каждая реплика выделяется кавычками отдельно:
а) реплики отделяются друг от друга знаком тире: «Самовар — готов?» — «Нет еще…» — «Отчего? Там пришел кто-то». — «Авдотья Гавриловна» (М. Г.);
б) если одна из реплик сопровождается вводящими авторскими словами, то следующая не отделяется знаком тире: «Вы ведь вдова?» — спросил он тихо. «Третий год». — «Долго были замужем-то?» — «Год и пять месяцев…» (М. Г.);
в) точка и тире ставятся между репликами, принадлежащими разным лицам и снабженными разными авторскими словами: Проходя мимо, он сказал: «Не забудь купить билеты». — «Постараюсь», — ответила я; если же в первой реплике имеются знаки восклицательный или вопросительный, точка опускается: Проходя мимо, он крикнул: «Не унывай!» — «Постараюсь», — ответила я;
г) запятая и тире ставятся между репликами, принадлежащими разным лицам, но объединенными общим авторским предложением: Когда приказчик говорил: «Хорошо бы, барин, то и то сделать», — «Да, недурно», — отвечал он обыкновенно (Г.); если же в первой реплике имеются знаки восклицательный или вопросительный, запятая опускается: Когда я спросила: «Почему вы носите на спине ковер?» — «Мне холодно», — ответил он; то же при ином расположении частей авторского предложения: Когда я спросила: «Почему вы носите на спине ковер?» — он ответил: «Мне холодно» (Ток.).
§ 138. При абзацном выделении реплик диалога перед репликой ставится тире; после предваряющих диалог слов автора ставится двоеточие или точка. Если в авторском тексте имеются вводящие прямую речь слова, то после них ставится двоеточие; если такие слова отсутствуют, то ставится точка:
Кармен отняла руку; неоконченный такт замер вопросительным звоном.
— Я доиграю, — сказала она.
— Когда?
— Когда ты будешь со мной (Грин).
Телеграфистка, строгая сухая женщина, прочитав телеграмму, предложила:
— Составьте иначе. Вы — взрослый человек, не в детсаде.
— Почему? — спросил Чудик. — Я ей всегда так пишу в письмах. Это же моя жена!.. Вы, наверное, подумали…
— В письмах можете писать что угодно, а телеграмма — это вид связи. Это открытый текст.
Чудик переписал (Шукш.).
То же при единственной реплике:
Шацкий прошелся по комнате.
— Духота, духота! — пробормотал он. — Здешние вечера вызывают астму (Пауст.).
Глаза его опущены в тарелку. Потом он поднял их на Надю, обыкновенные голубые глаза, улыбнулся и тихо сказал:
— Извините меня. Это я виноват. Это ребячество с моей стороны (Сол.).
§ 139. Абзацное и безабзацное (при помощи кавычек) выделение прямой речи применяется дифференцированно. Если в тексте перемежается внешняя речь (обращенная к собеседнику) и внутренняя (подумал про себя), то внешняя речь оформляется при помощи абзацного выделения, а внутренняя — при помощи кавычек:
— М-да. Ну что же, вы правы. Дело на безделье менять нельзя. Идите и рисуйте свои треугольнички.
Надя умоляюще глядела в глаза Ивану. «Ну что тут страшного, — хотелось ей сказать. — Будет ведь завтра новый вечер, можно поехать в Белые Горы. И послезавтра. Но я не виновата, если пообещала две недели назад» (Сол.).
А после моих слов он улыбнулся от уха до уха (рот у него такой, как раз от уха до уха) и радостно согласился:
— Ну ладно, тогда пойдем.
«Вот я тебе покажу „пойдем“», — подумал я про себя (Сол.).
Только кавычками выделяется внутренняя (подумал про себя) речь в авторском тексте, вне диалога:
Кузьма посмотрел, куда указали. Там, на склоне другого косогора, цепочкой шли косцы. За ними ровными строчками оставалась скошенная трава — красиво. «Какая-то из них — Марья», — спокойно подумал Кузьма (Шукш.); Кузьма с радостью смотрел на нее. «Чего я, дурак, искал еще?» — думал он (Шукш.).
Знаки препинания при цитатах
§ 140. Цитаты заключаются в кавычки и оформляются знаками препинания так же, как прямая речь (см. § 133—136):
а) Марк Аврелий сказал: «Боль есть живое представление о боли: сделай усилие воли, чтобы изменить это представление, откинь его, перестань жаловаться, и боль исчезнет» (Ч.); Почаще вспоминайте слова Л. Н. Толстого: «У человека есть только обязанности!»; У М. Алигер есть строки: «Человеку надо очень мало, чтобы счастье выросло в полный рост»; У Л. Н. Толстого есть интересное сравнение: «Как у глаза есть веко, так у дурака есть самоуверенность для защиты от возможности поражения своего тщеславия. И оба, чем более берегут себя, тем менее видят — зажмуриваются»;
б) «Кто стреляет в прошлое из пистолета, в того будущее будет стрелять из пушки», — писал Р. Гамзатов; «Тот не писатель, кто не прибавил к зрению человека хотя бы немного зоркости», — сказал К. Паустовский;
в) «Чтобы что-нибудь создать, — писал Гёте, — надо чем-то быть»; «Если на Николу (19 декабря), — говорилось в книге, — день холодный и ясный — к хлебородному году» (Сол.);
г) Высказывание Паскаля: «Кто умеет внушить, что он не очень хитер, тот уже далеко не прост» — звучит афористично; Слова Пикассо: «Искусство — это эманация боли и печали» — имеют глубокий смысл.
§ 141. Если цитата приводится не полностью, то пропуск обозначается многоточием (в начале цитаты, в середине или в конце):
а) «…Если добро имеет причину — это уже не добро; если добро имеет следствие — то это уже не добро. Добро вне следствий и причин», — писал Л. Н. Толстой в своих дневниках; «…Поэма перерастает в мои воспоминания, которые по крайней мере один раз в год (часто в декабре) требуют, чтобы я с ними что-нибудь сделала», — замечает А. Ахматова в «Прозе о поэме»;
б) «Биография героини… записана в одной из моих записных книжек», — пишет в одном из своих писем из Комарова А. Ахматова;
в) «У Гёте где-то сказано, что на чужом языке нельзя создать ничего значительного, — я же всегда считала, что это неверно…» — писала М. Цветаева в 1926 г.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123