ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

устойчивую чумную бациллу, не поддающуюся действию самых эффективных, антибиотиков. Изучение фактора К открыло ему путь к решению этой задачи.
— Вон вы до каких тонкостей докопались!
— Один я, разумеется, до этого никогда бы не докопался. Но вы сами навели меня на эту мысль. Ведь это вы мне рассказали, что устойчивые кишечные палочки, находясь вместе с обыкновенными дизентерийными бациллами, передают им свойство устойчивости.
— Генетическое исследование устойчивых кишечных палочек — это чисто научная проблема. Именно ее и удалось решить Убукате.
— Вы снова пытаетесь спасти репутацию господина Убукаты как исследователя?
Кохияма вспомнил об Эмме: разоблачение целей отца могло бы бросить тень и на нее. Ему стало ее жаль, но он решил не поддаваться этому чувству.
— Возможно, — ответил Тэрада. — Но вообще-то дело обстояло так: данные о кишечной палочке были переданы тем, кто финансировал работу, на этом все могло бы и кончиться.
— Могло бы?
— Но, — продолжал Тэрада, пропуская вопрос мимо ушей, — Убуката приступил к исследованию устойчивых чумных бацилл. Работа эта пока никем не финансировалась. И вот в докладе, представленном заказчику, он сделап намек на новое исследование в расчете заинтересовать его и получить дополнительные ассигнования.
— Чтобы пополнить скудный бюджет института?
— Ну да. Вы ведь знаете, какие мизерные средства отпускаются японским исследователям!
— И никто из вас не думал о том, что эта работа может быть использована в военных целях?!
— Думали. И Убуката думал, и я.
В тоне Тэрады чувствовалось пренебрежение к собеседнику. Больной ослаб, и его знобило. Он лежал сейчас на боку. Маска, очевидно, затрудняла дыхание, мешала говорить, и время от времени он приподнимал ее.
— О чем же вы думали?
— Когда Убуката закончил работу по исследованию устойчивой кишечной палочки, он пришел к выводу, что тот же метод может быть применен и к чумной бацилле. Форг-Дстрик, располагая огромными денежными средствами и большим количеством исследователей, может в весьма короткий срок решить эту задачу. Иначе говоря, рано или поздно устойчивая чумная бацилла будет получена. А раз так, то какая разница, сделает это он или кто-либо другой. Зато открывалась возможность получить новые средства на исследовательскую работу. Вот о чем думал Убуката.
— Вы сказали — Форт-Детрик?
— Да. Это американский исследовательский центр , находящийся в штате Мэриленд.
— Нечто вроде отряда Исии?
— Да, но масштабы куда больше. Мне известны данные лишь за 1944 год, но уже тогда годовой бюджет этого центра составлял 12 миллионов долларов, а штатная численность достигла четырех тысяч человек. Сейчас бюджет центра превышает, кажется, 100 миллионов долларов. Имеется подразделение и в Японии, так называемый 406-й отряд, дислоцированный в префектуре Капагава. Там же находится и Дальневосточный отдел исследований и изобретений американской армии.
— Неужели это правда?.. Значит, Убуката-саи считал, что, раз зло неизбежно, можно не бояться испачкать руки, лишь бы получить деньга на исследовательскую работу? Ну, а вы как считали?
— Я? — Тэрада почти задыхался.
— Больше я вас мучить не буду, ответьте, пожалуйста, только на этот вопрос.
Тэрада завершил исследование Убукаты. Это совершенно очевидно. Но не изобрел ли он также и оружие дня распылении бактерий, хота Нисидзака считал распылитель, которым он угрожал американцам, не более чем игрушкой? Подобная игрушка могла быть моделью боевого оружия, и Кохияма решил во что бы то НИ стало добраться до истины.
— Я искал средства борьбы с устойчивыми чумными бациллами. Иными словами, я пытался отыскать средства, уничтожающие фактор К, то есть носитель наследственности, передающий свойство противолекарствепной устойчивости. Я пробовал создать эффективный антибиотик против устойчивых чумных бацилл.
Тэрада говорил медленно, отчеканивая каждое слово. То, что он сказан, было настолько неожиданно, что Кохияма растерялся. Ему будто вынесли приговор.
— Что?! — невольно вскрикнул он. — Как вы сказали? Пожалуйста, повторите еще раз.
Тэрада повторил и продолжал:
— Благодаря работам японских ученых уже установлено, что под воздействием акрифлавина фактор К. исчезает. Акрифлавип — это красящее вещество, разновидность акридина. Если воздействовать на устойчивые бациллы акрифлавипом определенной густоты, то он проникает в структуру ДНК — нуклеиновой кислоты, — содержащейся в ядре клетки, и делает ее бездейственной.
— Бездейственной? — переспросил Кохияма. Ему очень хотелось как следуег разобраться во всем этом, а кроме того, он пытался вопросами подбодрить Тэраду, силы кагорого с каждой минутой иссякали.
— Да, он лишает ДНК активности. На бактерию, как таковую, акрифлавин действия не оказываег. Но он воздействует непосредственно на эписому — наследственное вещество, наиболее существенным элементом которого является ДНК. Таким образом, фактор К можно уничтожить, устранить.
— Следовательно, с помощью акрифлавина можно уничтожить устойчивость бактерий к медикаментам?
— Да, но только в лабораторных условиях, пока бактерии в пробирке. Дело в том, что акрифлавин ядовит и вводить его в человеческий организм в гаком виде, как он есть, нельзя. А как же быть, когда устойчивые бактерии попадают в организм человека? Решить эту проблему мне оказалось не под силу. Я решил тогда искать какой-нибудь антибиотик;
— Но ведь могут появиться бактерии, устойчивые и к новому антибиотику?
Кохияма вспомнил тарелку со стальной трубкой, которую он видел на лабораторном столе. Было очевидно, что Тэрада производил опыты, пытаясь найти вещество, препятствующее развитию бактерий.
— К сожалению, это так, — ответил Тэрада. — Если не найти средство уничтожения фактора К в организме, то из заколдованного круга не выйти: какое бы лекарственное средство ни было найдено, рано или поздно устойчивые бактерии появятся снова. Но я думаю все же, что кто-то должен этот заколдованный круг разорвать.
— Мне так хочется разделить вашу уверенность, — сказал Кохияма.
— Над этой проблемой я работам в лаборатории фирмы Гоко. Когда я узнал, что Убуката вывел устойчивую чумную бациллу и погиб, я решил завершить его работу и одновременно продолжить свои исследования, используя, как и он, опыт, приобретенный в 731-м отряде.
— И вам удалось завершить свои исследования?
— К сожалению, у меня не хватило времени. Но я надеюсь, что кто-нибудь непременно доведет их до конца. Поэтому у меня к вам просьба, Кохияма-кун.
— Я готов выполнить любую вашу просьбу.
— У меня в изголовье лежит блокнот с записями и итоговый доклад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45