- Мы хотели бы только доставить девушку назад, - пролепетал бледный.
- Назад - это куда?
- В колонию.
- Он ничего не знает о колонии, - вмешался другой.
Мужчина в очках разозлился. - Ну так объясните ему, если вы такие
друзья.
- Я не знаю, какое это произведет на вас впечатление, - начал тот,
что узнал меня, - но мы не хотим ничего плохого этой девушке.
Я повернулся к девушке. - А что скажете _в_ы_?
Она все еще сидела, скорчившись, на земле, не делая попыток
подняться, но ее взгляд порхал между двумя нью-александрийцами и мной. По
ее лицу я не мог ничего понять, так как лица других рас почти всегда
непроницаемы, безразлично, насколько человеческими они ни казались бы.
Чтобы научиться понимать их, нужно много времени.
- Она не говорит по-английски, - проинформировал меня мужчина
кавказского типа.
- Меня зовут Тайлер, - представился другой. Он коснулся руки другого
мужчины, призывая его помолчать, пока сам он попытается тактично сделать
дело. - Я работаю с Титусом Чарлотом.
- Я тоже, - ответил я. - Но мне он еще не поручал терроризировать
маленьких девочек.
- Эта девочка из колонии чужой расы, о которой заботится Чарлот.
Сегодня вечером она на свой страх и риск отправилась гулять. Она еще
ребенок, совсем не знает английского языка, и люди в колонии волнуются за
нее. Мы хотели бы доставить ее назад, но она убежала от нас. Нам нужно
было бы взять с собой несколько анакаона, но в спешке мы об этом не
подумали. Мы не хотим ей ничего плохого, только доставить домой. Не могли
бы вы взять нас всех в ваш автомобиль на воздушной подушке?
- Она даже не понимает, что делает, - пробормотал другой мужчина.
- Эта колония, вероятно, для исследовательских целей? - осведомился
я.
- Это не концлагерь! - Тайлер, казалось, был оскорблен. - Жители
колонии - не подопытные животные. Они работают вместе с Чарлотом. Они -
ученые.
- А вы оба, конечно, физики-атомщики?
- Мы из администрации. Мы обеспечиваем весь проект. И, знаете, это
непросто - содержать колонию инопланетян. Или вы относитесь к тем, кто,
увидев чужака, сразу хватается за свой лазер? Или вы еще не встречали ни
одного вне его природной местности?
Насмешка совершенно неожиданно задела меня, и я рассвирепел. Бледный
выглядел совершенно тошнотворно, и, видимо, поэтому Тайлер, наконец,
жестом потребовал, чтобы тот дал возможность вести переговоры ему.
- Где эта колония? - напустился я на Тайлера.
- В двух милях отсюда.
- Ну, так она заставила вас пропыхтеть солидное расстояние.
- Послушайте, вы! - Тайлер на глазах терял терпение. - Нет ничего
особенного, что ребенок вышел на прогулку. Но мы не можем позволить, чтобы
они безнадзорно разбегались в разные стороны. Мы же отвечаем за этих
людей. Мы с Ланнингом обязаны заботиться о том, чтобы все было гладко.
Чарлот нам голову оторвет, если в колонии будут неприятности, и особенно,
если с этим ребенком. Ясно, что она боится. Но это не наша вина. Мы
выполняем наш долг, и не можем сейчас себе позволить, чтобы нас продолжали
считать дураками. Итак: мы не сделаем ей ничего плохого, мы только
доставим ее домой. Если вы не хотите взять нас в машину, ладно, но тогда
уйдите, пожалуйста, с дороги, чтобы я мог сделать то, за что мне платят.
- А она хочет идти с вами? - Я не тронулся с места.
- Об этом спросить ее не может ни один из нас, - ответил другой
мужчина, которого, кажется, звали Ланнинг. - Мы не знаем ее языка.
- Вы отвечаете за колонию и не говорите на их языке? - недоверчиво
спросил я.
- Они все говорят по-английски, - ответил Тайлер. - Кроме некоторых
детей. Послушайте, вы же знаете, каковы дети. Они с удовольствием
доставляют заботы. И никто их за это не выпорет, если это делает не их
папочка. Но домой ей нужно обязательно. Я верну ее туда, и вы не сможете,
черт побери, мне помешать.
Он шагнул вперед, но я не шелохнулся.
Мистер Тайлер не получил бы награды за дипломатическое поведение,
совсем напротив. К сожалению, так же мало ему приходилось в своей жизни
прокладывать себе дорогу силой. Он был таким же большим, тяжелым и
мускулистым, как и я, но у него не было моих навыков. Он не был бойцом.
Поругаться он мог, но боец из него никудышный.
- Но это же бессмысленно, - перехватил слово Ланнинг, когда мы с
Тайлером встали глаза в глаза. - Посмотрите на нас еще раз. Мы не
преступники. Мы не насильники девушек.
Поскольку он предложил мне это так дружелюбно, я посмотрел на него.
Он был прав, на преступника он не был похож. И все-таки это не делало его
симпатичнее. Очевидно, они оба не относились к типам, которых нанимают для
грязной работы. Следовательно, они говорили, вероятнее всего, чистую
правду. Но меня они уже разозлили, а я уж по своей природе такой упрямый.
- Вы сможете в колонии спросить у Чарлота, - призвал меня бледный. -
У нас приоритетная радиосвязь. Он заверит вас, что все в порядке.
Это оказалось для меня решающим. У меня совсем не было желания быть
приведенным к Чарлоту, который размазывал бы меня, как улитку, пока
Ланнинг и Тайлер наслаждались бы этим.
- Вас двоих я не возьму, - объяснил я.
- А что с девушкой? - тихим голосом спросил Тайлер.
- Это другое дело. Даме я всегда охотно помогу.
Им ничего не пришло в голову в ответ.
- Я вылетел сюда на природу, - сказал я бездумно. - По-моему, юная
дама тоже наслаждалась прекрасным вечерним воздухом. А вы, дураки,
испортили ей все удовольствие. Можете заверить всех в лагере, что она в
надежных руках и что через два часа я доставлю ее домой.
- Вы этого не сделаете, - заныл Ланнинг.
- Сейчас увидите.
Он уже вынул из кармана рацию. Он сообщит обо мне в колонию, а там
используют приоритетную связь, чтобы вызвать по тревоге Чарлота. Но мне
было уже поздно менять свое решение. Я же только что поставил их в
известность о своих намерениях. Может быть, мне не следовало вмешиваться.
Но я хотел вмешаться и, следовательно, вмешался.
- Подождите одну минуту, - сказал Тайлер, который не видел
неотвратимого.
- Вы что-то сказали? - спросил я дружелюбно и с улыбкой посмотрел ему
в глаза. Я надеялся, что кажусь очень запугивающим. К моей радости он
отступил на шаг.
- Нет никаких причин для ссоры, - подключился Ланнинг. - Поступайте,
как хотите, мистер Грейнджер. Мы сообщим куда надо, что девушка с вами в
безопасности. Ведь теперь же все в порядке.
- Верно. - Я сделал вид, что не заметил его сарказма. - Все в
порядке.
Я протянул девушке руку. Она, пока мы разыгрывали весь этот маленький
фарс, заметно успокоилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42