ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Не до рая теперь.
Шофёр подмигнул понимающе:
— А может, отвезу, ребята? Тут есть один поблизости — на Сорок второй улице. Если вы из провинции, всю жизнь вспоминать будете.
— Спасибо, — сказал Стив. — Когда-нибудь в другой раз. А пока поезжай в «Рузвельт».
По прибытии в «Рузвельт» Цезарь объявил, что голоден.
— Крукс не накормил тебя? — удивился Стив.
— И в мыслях не имел.
Они прошли в лифт.
— О чем же всё-таки вы говорили? — спросил Стив, нажимая кнопку. — Ты пробыл там больше часа.
— Он рассказывал сказки, как пытался разыскать меня.
— Может, и не совсем сказки, Цезарь.
— Ну ты, например, нашёл меня, и эти подонки, подосланные Люцем, или Пэнки, или ещё не знаю кем, тоже…
Стив вспомнил, каким путём он разыскал Цезаря, и усмехнулся:
— Крукс мог не располагать моими «возможностями». — Он подчеркнул последнее слово.
— Нет, я не верю ему, — решительно объявил Цезарь, — Крукс совсем не заинтересован в моем появлении. Между прочим, у него на столе лежала газета с сообщением, что меня прикончили в Сингапуре.
— Опять «не верю». — Стив безнадёжно махнул рукой. — Однако в существование завещания ты поверил.
— Он подтвердил то, что я уже знал от тебя…
Лифт остановился.
— Наш этаж, — предупредил Стив. — Выходим или поехали наверх в ресторан?
— Лучше выйдем. Поужинаем у нас.
— О’кей.
Ужинали в комнате Цезаря. Когда официант удалился, Стив запер дверь в коридор, заложил цепочку и включил на полную мощность какую-то музыкальную программу. Потом вернулся к столу и открыл бутылку с шампанским.
— Пьём за доверие, — предложил Цезарь. — За наше взаимное доверие во всем. Согласен?
— И за успех начатого. Они сдвинули бокалы.
— О чем же ещё был разговор? — Стив вернулся к интересовавшей его теме.
— Переходим на испанский?
— Как хочешь. Эта штука так гремит, что при ней никакая электроника не сработает. Музыка, называется…
— Крукс рассказал немного о процедуре в четверг. Будет совет директоров CFS, представители родственных банков, кто-то от Рокфеллера, из Швейцарии, ещё несколько человек. Он называл фамилии, но я их не знаю. В основном, самые белые акулы.
— Самые белые? Что это значит?
— Ну самые-самые… Из большого бизнеса. Штаб «империи» и главные вассалы.
— А Люц?
— Ну что ты! Эти останутся в тени. Но тотчас все будут знать.
— А Пэнки?
— Должен быть, но Крукс говорит, что он сейчас болен.
— Вероятно, получил подробные известия из Сингапура.
— Не знаю. Ещё Крукс предупредил, что могут быть все, кто предъявит права на наследство. Но пока никто не обращался.
— Кроме тебя.
— Меня он просил раньше времени не объявляться и прибыть в его офис точно в назначенное время — к четырнадцати ноль-ноль в четверг. Сказал, чтобы я позаботился о надёжной охране — нанял трех—четырех частных детективов. Дал даже телефон одного такого бюро.
— А деньги дал?
— Дал. Пока две тысячи.
— Немного.
— До четверга должно хватить.
— А если нанимать детективов?
— Знаешь, Стив, я не хотел бы связываться с людьми, которых мы не знаем.
— Верно. Попробуем организовать это иначе.
— Как?
— Если захочешь, тебя будут охранять мои приятели — журналисты из «Калифорния таймс».
— Крукс сказал, что журналистов на церемонию открытия завещания не допустят. Так решил совет директоров. Потом Крукс проведёт пресс-конференцию для журналистов.
— Чего-то боятся, — заметил Стив. — Тем более нужны надёжные парни. Жаль, что Тео остался в Куала-Лумпуре. Ладно, посоветуюсь завтра со Стариком.
— Кто это?
— Главный редактор «Калифорния таймс».
— Но, Стив, Феликс сказал, журналистов…
— Вздор. Скажешь, что это твоя охрана. Никто не станет проверять их документы. Ты забываешь, мудрец, кем ты собираешься быть. Каждое твоё желание станет законом.
— А пока Крукс предложил мне не появляться больше у него и звонить лишь в самом крайнем случае.
— Все это понятно. Пока ты только куколка и должен затаиться. Бабочка выпорхнет из кокона в четверг после полудня.
— Ещё почти целая неделя, Стив.
— Ничего, у нас будет чем заняться.
— Знаешь, Стив, — Цезарь медленно цедил сквозь зубы шампанское, — у Феликса там тоже телохранители — целых трое. Здоровенные, как слоны, и свирепые, как бульдоги. Все в одинаковых серых костюмах, с бычьими шеями, квадратными подбородками, не отступают от него ни на шаг и не вынимают рук из карманов.
— А когда ты с ним разговаривал?
— Сидели в комнате секретаря, но дверь была приоткрыта.
— Он правильно делает, — усмехнулся Стив. — Тоже не хочет получать преждевременную визу в рай. Ну, ещё по глотку шампанского и расходимся?
— Как же с твоими телефонами, Стив? — Цезарь отодвинул пустой бокал.
— Мэй позвоню сейчас отсюда, а Старику завтра утром. Время ещё терпит.
Однако телефон Мэй снова не ответил.
На следующий день по уличному автомату возле одной из закусочных «Мак-Дональдс» Стиву удалось связаться со Стариком.
Кажется, Старик даже обрадовался.
— Стив? Ладненько… Ты откуда?
— Из Нью-Йорка. Звоню с Бродвея.
— Какие новости?
— Все в порядке. Привёз его с собой.
— Его?.. М-м… — Наступила короткая пауза. — Но…
— Я читал… Пока дайте опровержение, а подробности — к вечеру телетайпом.
— Дальнейшие прогнозы?
— Вполне благоприятные. Церемония в четверг.
— Смотри, будь осторожен. Сейчас особенно.
— Понимаю… А вы там раскручивайте колесо.
Трубка хрюкнула:
— Думаешь, мы тут глупее тебя.
— Две просьбы, шеф.
— Деньги получишь у нашего нью-йоркского представителя. Кстати, на твоём личном счёту тоже кое-что прибыло.
— Спасибо, но я не о том. Мне срочно нужны в Нью-Йорке трое наших надёжных парней, например, Честер Ронн и ещё пара того же покроя.
— Гм… Надолго?
— До конца будущей недели.
— А кто платит?
— Пока никто. На добровольных началах… Но в перспективе — первополосный материал, а возможно, и ещё кое-что.
— Надо подумать…
— Но недолго… Они должны быть тут не позже завтрашнего утра.
— Где им тебя искать?
— Отель «Рузвельт». Встречу в холле.
— Что ещё?
— Ещё… — Стив замялся. — Ещё Мэй Уилкинс, шеф. Вы давно обещали ей командировку…
— Уже выполнил обещание. Она четвёртый день в Москве — нашим представителем.
— От неё были сообщения?
— Все в порядке. Жду твоих материалов…
— А как с Честером и остальными?
— Позвонишь мне домой вечером.
Щелчок. В Лос-Анджелесе Старик положил трубку, Стив посмотрел вокруг. Вблизи по-прежнему не было ничего подозрительного.
Прохожие торопливо бежали мимо, подняв воротники. Никто не обращал на Стива внимания. Над входом к «Мак-Дональдсу» очаровательная блондинка, на которой, кажется, не было ничего, кроме кружевного фартучка, призывно улыбаясь, протягивала тарелку с жареным цыплёнком. Стив осторожно повесил телефонную трубку на крючок и направился к «Мак-Дональдсу» съесть ленч.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134