ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не помню.
– Ты часто с ним беседуешь?
– Почти никогда.
– Ты слышала, что сказал Ники? Что мне нужно с ним поосторожнее. Ники говорит, если Томми получит букмекерские конторы – что он захочет потом?
– Да? – сказала Глория, натягивая через голову черную футболку.
– Ники говорит – зачем он мне?
– Он хотел сказать – тебе нужно бы его уволить? И тут Джимми Кэп удивил Глорию – он улыбнулся, что бывало с ним крайне редко.
– Нет, он не имел в виду уволить, он имел в виду пришить, убрать, избавиться от него. На всякий случай.
– Ну и?..
– Ники хочет сам этим заняться – пришить Зипа. Ты почти не слышала это слово, пока я не прочитал, что им всю дорогу пользуется Джон Готти. Или пользовался. Из-за него выражение «пришить» стало популярным.
Прямо перед Глорией торчали ступни Джимми Кэпа, за ступнями возвышалось неимоверное брюхо, а еще дальше – голова, лежащая на подушке. Глаза Джимми Кэпа внимательно следили за Глорией.
– Ники что, серьезно?..
– В порядке исключения – да.
– Не верю, что он на такое способен.
– Я тоже. Ники – он больше для работы на подхвате: сбегать за пиццей, поднести чемодан. К сожалению, – сказал Джимми, – в настоящий момент у меня нет под рукой ни одного, если не считать самого Томми, человека, способного на серьезную работу. Не знаю уж почему, но только теперь, похоже, перевелись такие парни, как раньше. Я имею в виду белые, согласные на такую работу. Латиноамериканцы и цветные – вот их можно найти сколько угодно. Знаешь, это вроде как в профессиональном спорте, почти то же самое.
Он снова улыбнулся Глории.
– А вот тебе никогда не приходит в голову мысль о такой работе?
– Какой?
– Пришить кого-нибудь. Платят за это вполне прилично.
* * *
Рэйлен подъехал к дому Джимми Кэпа в конфискованном полицией «ягуаре», от которого у него были ключи, остановился у выходящих на Пайн-Три-Драйв ворот, высунул руку из окна машины и нажал кнопку, над которой виднелся прикрытый сеткой динамик.
– Назовите себя и суть вашего дела, – произнес голос, похожий на голос автоответчика.
– Я – маршал Соединенных Штатов Рэйлен Гивенс, – сказал Рэйлен в переговорное устройство. – Я приехал к мистеру Капоторто по сугубо конфиденциальному делу. Я буду вам крайне благодарен, если вы откроете эти ворота и мне не придется таранить их машиной.
Через томительно долгие пять минут ворота открылись; в конце обсаженного по краям кокосовыми пальмами и кустарником проезда виднелось здание наиболее любимого Рэйленом типа – бежевого цвета, с отделкой из темного дерева и красной черепичной крышей гасиенда. Какой-то парень открыл перед ним дверь. Рэйлен осмотрелся, затем услышал чьи-то шаги, и на террасе появился Ники, сопровождаемый белокурой девушкой в черной футболке. Ники что-то сказал ей, и она посмотрела на Рэйлена. Симпатичная девушка, разглядывает меня внимательно и без малейшего смущения, подумал Рэйлен, затем девушка ушла, а Ники сказал парню, открывшему дверь: «Все в порядке, Джек», – и сделал Рэйлену знак следовать за ним. Они прошли коридор и оказались в комнате с белой мебелью и без потолка, через открытую дверь виднелось патио, а дальше – плавательный бассейн. Одетый в белый балахон Джимми Кэп сидел на диване, занимая собой добрую его половину.
– Ощупать его на предмет оружия? – спросил Ники. Рэйлен улыбнулся. Джимми Кэп продолжал сидеть и молча, внимательно изучал гостя.
– Так вы и есть тот самый ковбой, – сказал он наконец. Рэйлен тронул пола шляпы:
– Сотрудник маршальской службы, но в настоящий момент действую от собственного имени.
– И вы хотите что-то мне сказать. Хорошо, садитесь.
– Дело сугубо личное, – сказал Рэйлен, опускаясь в пухлое белое кресло. – Вас не смущает, что я буду говорить в присутствии этого мальчика?
– О чем?
– О Гарри Арно.
– Валяйте, можно и при нем.
Рэйлен ощущал присутствие Ники справа от себя, однако все его внимание сконцентрировалось на Джимми Кэпе.
– Я хочу, чтобы вы отвязались от Гарри, – сказал он. – Пусть ваши люди оставят его в покое. Если кто его хоть пальцем тронет, я буду считать виновным вас. Вы и представить себе не можете, сколько неприятностей вас ожидает в таком случае.
Джимми молча смотрел на Рэйлена, обдумывая, по всей видимости, его слова. Рэйлену очень хотелось оглянуться на Ники, посмотреть, какое у него сейчас лицо, но он знал, что лучше не отвлекаться от Джимми.
– Так вы действуете от своего имени? – спросил Джимми.
– В настоящий момент – да. Только троньте Гарри, и я буду заниматься только вами.
Говорить с Джимми было довольно легко, он не притворялся, никого из себя не строил.
– Не знаю, на что вам сдался Гарри, – сказал Джимми, – да, собственно, и знать не хочу. Но я могу предложить вам сделку. Помогите избавиться от одного ненужного мне человека, и Гарри не о чем будет беспокоиться. Он сможет, если захочет, вернуться к своей работе.
– Вы это про Зипа? – спросил Рэйлен. – Это он вам не нужен?
– Томми Бакс, он самый.
– Избавиться от него – каким образом?
– Мне совершенно безразлично, каким образом, главное, чтобы я больше его не видел. Когда его здесь не будет, Гарри сможет жить спокойно, даю вам слово. Ну так что вы скажете? Вам нужно подумать или как?
– Где он живет? – спросил Рэйлен. Джимми посмотрел на Ники.
– Что это с тобой? – спросил он.
– Ничего.
Хорошенькое ничего, подумал Рэйлен. Вид у парня совершенно бешеный.
– Томми так и живет в «Эстер»? – спросил Джимми у Ники.
– Насколько я знаю...
– Не уверен, так проверь, – проворчал Джимми.
– Я уверен. – Ники взглянул прямо в лицо Джимми. – Я знаю, что там встречается с ним сегодня Глория, так что, скорее всего, именно там он и живет.
Голос Джимми изменился:
– Зачем она с ним встречается?
– Я знаю только, что встречается, больше она ничего не сказала. Может, выпить по рюмке и поговорить.
Причина встречи этой парочки представляла для него крайне малый интерес; Рэйлен встал, но тут Джимми снова повернулся к нему:
– А вы что, заходя в дом, никогда не снимаете эту свою ковбойскую шляпу?
Похоже, расстроился из-за Глории и выискивает, на чем бы сорвать злость.
– Дом тут совершенно ни при чем, – сказал Рэйлен. – Просто я никогда не сниму свою шляпу ни перед вами, ни перед такими, как вы.
Он направился к двери, но остановился и повернулся к Ники:
– Так это отель «Эстер», что ли? Оушн-Драйв, примерно четырнадцатый дом?
– Примерно там, – пожал плечами Ники.
– Благодарю вас.
Рэйлен знал этот отель, он находился в одном квартале от отеля Гарри.
* * *
– Вот, могу научить тебя еще одному слову, – сказал Зип. – Видишь этого парня? Ну, который в шортах и воображает себя большим красавцем.
Мимо них проходил парень в стильной майке и туго обтягивающих зад спортивных шортах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62