ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Он усмехнулся. – Мои симпатии всегда на стороне бедной лисы.
– Глэд, не смущайся, тебе вовсе не обязательно охотиться по всем правилам, верхом, с собаками.
– Конечно, нет, мистер Хэллоран, – подхватил Таунз. – Я и сам не собираюсь охотиться. Но я уверен, что вы прекрасно проведете время, наблюдая за охотой.
– Ну пожалуйста, Глэд! – взмолилась Ребекка.
– Ну ладно, – сдался Глэдни, – если мне не придется скакать на лошади по буеракам, я согласен.
– Вот и отлично, – обрадовался Таунз. – На рассвете мы хорошенько позавтракаем – и в путь.
– А может, мы с тобой до рассвета, пока Таунз будет спать, тоже чем-нибудь займемся? Обещаю, мы великолепно проведем время, – прошептал Глэдни на ухо Ребекке.
– Ш-ш-ш, – смеясь, прошептала она. – Вот на охоте его великолепно и проведем.
Хотя на ферме имелись коттеджи, в которых останавливались покупатели лошадей, хозяин настоял на том, чтобы Ребекка и Глэдни провели ночь в главном здании.
– Мне ужасно неприятна вся эта история, в которую втравил меня Сталл. Такое ощущение, что я тоже виноват во всем случившемся. Так что позвольте мне хоть как-то искупить свою вину – поселить вас со всеми удобствами.
– По мне, так лучше бы он поселил нас в коттеджах, – прошептал Глэдни Ребекке и, хитро взглянув на нее, добавил: – Тогда мы могли бы ночью ходить друг к другу в гости.
Было еще темно, но слуга уже прохаживался по коридору второго этажа, стучался в дверь каждой комнаты и неизменно говорил:
– Мистер Фокс уже позавтракал. Пора завтракать и вам.
Надев взятый напрокат костюм для верховой езды, Ребекка вышла в холл, где ее уже дожидался Глэдни.
– Ну и как я тебе нравлюсь? – спросила она, повертевшись перед ним.
Глэдни лениво усмехнулся.
– Вот что я тебе скажу. Если бы мужчины достаточно часто видели женщин в брюках, они бы не позволили им носить платья.
– Глэд, ты просто невыносим! – возмутилась Ребекка, но в глубине души она восприняла его слова как комплимент.
– Есть хочешь? – спросил Глэдни, подавая Ребекке руку.
– Не особенно. Мне не терпится скорее оправиться на охоту. Как жалко, Глэд, что ты не умеешь ездить на лошади! Пропустишь самое интересное.
– Нет уж, благодарю покорно, я предпочитаю держаться подальше от этих своенравных животных, если есть такая возможность, – скривился Глэдни. – Мистер Таунз заверил меня, что я и так прекрасно проведу время. Если под этим подразумевается созерцание хорошеньких женщин в брюках, то, пожалуй, он прав. – И Глэдни погладил Ребекку по выразительной выпуклости.
– Глэдни, ты с ума сошел! – воскликнула Ребекка, отстраняясь. – Вдруг кто-то увидит!
– Если этот кто-то окажется мужчиной, то он мне только позавидует. Ну ладно, ладно! Сдаюсь! – Глэдни поднял руки вверх. – Буду вести себя прилично.
Когда они вошли в столовую, за столом уже сидели человек двадцать мужчин и женщин. Завтрак оказался настолько изысканным и обильным, что напоминал скорее пир. Стол был весь заставлен всевозможной снедью. Чего здесь только не было! Телячьи мозги, куски жареного мяса, ветчина по-виргински, лепешки из гречневой муки, жареный картофель, легкий хлеб и крепкий кофе. И хотя стояло раннее утро и все присутствующие возбужденно обсуждали предстоящую охоту, отсутствием аппетита никто не страдал, и вскоре большая часть еды перекочевала в желудки охотников.
Со двора донесся звук охотничьего рога. В столовую быстро вошел слуга и, подойдя к сидевшему во главе стола мистеру Таунзу, что-то прошептал ему на ухо. Улыбнувшись, тот вытер рот белоснежной льняной салфеткой и встал.
– Леди и джентльмены! Прозвучал сигнал к началу охоты. Лису сейчас выпустят, ваши лошади оседланы и дожидаются вас. Ну что, едем? – И охотники устремились к двери.
Уже совсем рассвело, хотя белые облака тумана еще висели над полями. Высокие темные деревья протыкали эти пушистые облака насквозь, устремляя вверх свои кружевные кроны.
Старый негр с белоснежными волосами и белой бородой прошелся вдоль уже сидевших на лошадях охотников, показывая всем деревянную клетку. По клетке беспокойно металась красно-оранжевая лиса.
Глэдни, который стоял рядом с Г.Б. Таунзом, попыхивая сигарой, укоризненно покачал головой и с осуждением посмотрел на Ребекку.
– Вот наш зверь, дамы и господа, – объявил Таунз. – Удачной вам охоты.
И он сделал знак негру, чтобы тот выпустил пленницу. Ярко-оранжевая лисица стрелой пронеслась по аккуратно подстриженной лужайке, подлезла под низенькую ограду и помчалась на волю. И только когда она исчезла среди деревьев, росших на самом дальнем конце поля, привели собак. Исступленно лая, они так и рвались с поводка. Наконец их спустили.
Собаки – по подсчетам Глэдни, их было не меньше двух дюжин – помчались по лужайке как бешеные. Вновь послышался звук охотничьего рога – сигнал к тому, что пришла пора последовать за неистово лающими псами. Глэдни поморщился, когда преследователи почти одновременно изящно перемахнули через низенькую изгородь, а уже через несколько минут топот лошадиных копыт стал едва слышен.
Глэдни, стоя рядом с Таунзом, наблюдал, как охотники, одетые в красные куртки, один за другим исчезают в лесу. Зрелище, надо признаться, было весьма красочное, хотя к самой охоте Глэдни относился неодобрительно, считая ее жестоким спортом.
– Пойдемте, мистер Хэллоран, – предложил Таунз. – Мы с вами поскачем вслед за ними, но помедленнее.
И только сейчас Глэдни заметил, что рядом с Таунзом стоят две уже оседланные лошади, и с ужасом понял, что одна из них предназначается для него. Он попытался взять себя в руки. Будь он проклят, если опозорится перед Таунзом, отказавшись ехать верхом!
Стиснув зубы, Глэдни вскочил в седло. Лошадь оказалась отлично выдрессирована, поскольку никак не отреагировала на ерзанье Глэдни. В сердце ирландца закралась робкая надежда. Может, все окажется не так страшно?
– Поехали! – бросил Таунз и, пришпорив лошадь, пустил ее в галоп.
Не дожидаясь, пока Глэдни стегнет ее, его кобыла понеслась галопом следом. Глэдни вцепился в луку седла мертвой хваткой. Однако спустя несколько минут расслабился. К его удивлению, он не свалился на землю в первую же секунду, более того, через некоторое время сумел даже приспособиться к ритму движений скачущей лошади.
Если так и дальше пойдет, быть может, со временем он даже полюбит ездить верхом. И Глэдни довольно улыбнулся, а потом даже рассмеялся от облегчения.
Доехав до открытого поля, Таунз остановился. Откинувшись, Глэдни натянул поводья, и его лошадь тоже остановилась. Возгордившись оттого, что успешно справился с задачей, Глэдни снова улыбнулся.
– Они скоро вернутся, – сказал Таунз. – Лису загнали. Что-то сегодня быстро.
– А откуда вы знаете, что ее загнали?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88