ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

О, Господи! Все эти люди!
– А скольких ты спас, Джонатан? Их ты тоже считаешь?
– Бесс!
Он прижал ее к себе с невероятной силой. Но она только обрадовалась этому. Элизабет поняла, что теперь все будет хорошо.
– Бесс, я так долго играл свою роль, что теперь даже я не знаю, кто я на самом деле. Но я думаю, что пришло время это выяснить. И я хочу сделать это вместе с тобой.
– Да.
Он улыбнулся скорости ее ответа.
– Подожди минуту. Возможно, я окажусь не таким уж расчудесным.
– Я знаю, кто ты на самом деле.
– Знаешь?
– Да. Тот человек, которого я люблю.
– О, Боже, Бесс!
В его поцелуе не было ничего, кроме любви и страсти.
– Я тоже люблю тебя!
– Ну, тогда пойдем домой, солдат.
Глава 27
Кэд и Мэри были, мягко говоря, удивлены, увидев, кого их дочь привела к ним в дом.
Бесс и Джон добрались в Нью-Уэксфорд уже далеко за полночь. Она хотела открыть дверь, но он остановил ее.
– Может быть, подождем до утра?
– Почему?
– Твоим родителям нужно отдохнуть. Мы не должны им мешать. Уже скоро утро, тогда и войдем.
Она посмотрела на него и улыбнулась.
– Боишься моего отца?
– Ну, знаешь ли, выходит что я привожу его единственную дочь среди ночи. Не хочется что-то, чтобы все мужчины вашей семьи одновременно решили выяснить причину этого.
– Ты что же, хочешь сказать, что у тебя нечестные намерения?
– Мои намерения – любить тебя до конца жизни.
– О, Джонатан!
Она поцеловала его, и он крепко обнял ее, и нежно поцеловал в ответ.
Раздавшийся вслед за этим рев мог бы исходить от бешеного медведя. Ее отец, гремя всем, что попадалось ему на пути, бежал через двор между таверной и домом. Сжав кулаки и гневно сверкая глазами, он надвигался на Джона.
– Это ж, какого черта ты тут делаешь с моей дочерью?!
Защищаясь, Джон поднял руки, хотя ни за что на свете он не стал бы драться с отцом Бесс.
– Это совсем не то, что вы думаете.
Вдруг Бэнни решительно встала между ними.
«О, Боже! Снова она его спасает. Ему явно придется что-то делать с этой ее привычкой».
– Подожди, папа. Нам нужно многое вам рассказать…
– Что здесь происходит?
Голос Мэри прозвучал так, будто она зовет соседей на чай.
– Мэри, это опять тот идиот – красномундирник, – закричал Кэд. – И в этот раз он положил свои ручищи на нашу Бэнни.
– Элизабет?
– Все не так просто, мама.
Мэри улыбнулась.
– Думаю, ты права. Ну, что же, мы все могли бы и войти в дом. Нет необходимости обсуждать это на улице.
– Но, Мэри, любовь моя…
– Пойдем, Кэд.
Когда они вошли, Джонатан сел на кушетку, а Бэнни отец заставил сесть на стул, который дальше всех стоял от того места, где сидел Лэйтон. Мэри присела рядом с Джоном, а Кэд начал мерить комнату огромными шагами.
– Давай, Бэнн, назови мне хоть одну мало-мальски разумную причину, почему я не должен тут же вызвать караул, чтобы они арестовали его?
Бэнни быстро взглянула на Джонатана. Он слегка кивнул головой, и она, расправив плечи, посмотрела на отца.
– Потому что все это время он работал на американцев.
– Ох, Бэнни. Ты ведь не думаешь, что я этому поверю?
– Бесс абсолютно права, сэр. Я родился в колониях, в Филадельфии, и жил там до десяти лет. И я всегда считал своим домом именно эту страну. Я просто попытался помочь ей, как мог.
– Да ты, я смотрю, разговорился.
– Думаю, вы и до этого слышали, как я разговариваю, сэр.
– Но… Так что же значит, ты не идиот? И работаешь на нас? Ну, ладно. Это объясняет, почему я не должен вызывать наших парней из ополчения. Но, принимая во внимание то, что я видел у входа в мой собственный дом, я должен взять свой мушкет и отвезти вас обоих к ближайшему священнику.
– Сэр, ничего на свете я не желал бы больше этого.
– Элизабет! Как это замечательно! – Мэри подошла к дочери. – Я знала, что ты не серьезно говорила, что никогда не выйдешь замуж. Садись, Кэд. Нам нужно это отметить. Я пойду и принесу…
– Мама, я думаю, что и тебе нужно присесть.
Ее серьезный тон остановил и насторожил Мэри. Она неуверенно перевела взгляд с дочери на Кэда, а потом медленно села.
– Мы еще кое-что должны сказать вам…
– Это может и подождать, – перебил ее Джонатан.
Бесс посмотрела на него, и он кивнул. Может быть, ее родителям действительно не нужно знать, что их сын оказался предателем. Пусть думают, что он просто дезертировал.
– Это может подождать, – повторил он. – Мы все устали. Нам нужно немного отдохнуть. Утро вечера мудренее.
– Ну, что ж. Думаю, ты прав, – поднимаясь сказал Кэд. – Джон, я покажу тебе отличную комнату в «Эле».
– В «Эле»?
Джонатан посмотрел на Бесс.
– Вы хотите, чтобы я спал в таверне?
– Конечно! – весело ответил Кэд. – Там все мои ребята спят. Тебе там будет удобно. А Исаак не так уж громко храпит.
– Увидимся утром, Джонатан, – пообещала Бесс.
– Да. Завтра будет тяжелый день, – добавила Мэри. – Нам нужно будет начать подготовку к свадьбе. Если мы примемся за работу, не откладывая, то, наверняка, сможем справить еще не больше чем через месяц.
– Бесс! – взмолился Джон.
Она нежно улыбнулась ему.
– Да, да, – продолжала Мэри. – По-моему, я видела как раз нужную ткань для твоего подвенечного платья в магазине Руфуса. Бесс, хочешь, пойдем посмотрим ее завтра? Месяц – достаточный срок для того, чтобы сшить что-нибудь абсолютно потря…
– Неделя, – твердо перебил ее Джонатан.
– Что? – Мэри отвлеклась от своих планов и посмотрела на своего будущего зятя. – Мы никак не можем приготовиться за неделю. Я так долго ждала…
– Неделя, – не сдаваясь, поспорил Джон.
Кэд смерил Джона взглядом и, прежде чем выпроводить его за дверь, сказал:
– Вот что я тебе скажу, Мэри, любовь моя. Каких внуков подарят нам эти двое.
* * *
Джонатан и Бесс поженились неделю спустя в церкви Нью-Уэксфорда – в церкви, где так много лет служил ее дедушка и где Кэд впервые увидел самую красивую женщину в мире. В этой церкви венчались родители Элизабет и четверо ее братьев.
Не было никакого подвенечного наряда. Джонатан почти всю неделю провел в Кэмбридже, сдавая отчет Вашингтону, но ему хватило времени на то, чтобы убедить всех, что Элизабет должна надеть то темно-зеленое платье, которое ему так нравилось. И Мэри, которая полжизни провела, управляя абсолютно неуправляемыми Джоунзами, обнаружила, что вот теперь ей попался такой, с которым ей просто не справиться. Удивительно, но, кажется, от этого он понравился ей еще больше. Или, возможно, причиной этому было то, что ее дочь, наконец-то, выходит замуж. Мэри была согласна проиграть этот бой, потому что она уже выиграла всю войну.
Кэд и Мэри приняли сообщение о том, что их второй сын дезертировал, с удивительным спокойствием. Кэд, хотя ему и было стыдно, объяснил, что он всегда знал, что у этого парня кишка тонка воевать. Мэри побледнела и ничего не сказала. Бэнни подозревала, что ее мать всегда понимала, что когда-нибудь потеряет Брэндана, но чувствовала облегчение оттого, что, по крайней мере, один из ее детей был теперь вдали от ужасов войны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62