Она выпятила вперед свою нижнюю губу и стала похожа на маленькую испорченную девчонку с телом женщины.
– Где ты был? Ты позвонил мне два часа назад и сказал, что едешь ко мне. – Галь снова собрала волосы на затылке.
– Да, – тихо сказал Менделл, – но... но, дорогая, если бы ты позволила объяснить тебе... – запротестовал Менделл.
Он снова обнял ее, но Галь начала кулачками отбиваться от него. Вырвавшись, она села поперек кровати, прислонившись спиной к стене, вытянув ноги и скрестив руки на коленях.
– Нет, не трогай меня, я не хочу!
– Но, дорогая...
– Я тебя больше не люблю! – Нижняя губа Галь задрожала, и она начала плакать. – Я прилетела с Бермуд, чтобы встретиться с тобой, и что же получается? Сначала ты влез в грязную историю с этой девушкой, потом ты меня обманываешь и оставляешь одну на несколько часов...
– Но, любовь моя... – попытался вставить слово Менделл.
Голые ноги Галь находились в нескольких сантиметрах от его рук. Он попытался погладить их, но она его оттолкнула.
– Не трогай меня, я не хочу, чтобы ты когда-нибудь прикасался ко мне!
Менделл схватил ее за лодыжки одной рукой и потащил к себе через кровать.
– Боже мой! Ты будешь меня слушать?!
Галь попыталась повернуться лицом к стене.
– Нет!
Менделл шлепнул ее по ягодицам.
– Будешь!
– Ты делаешь мне больно!
– Я сделаю тебе еще больней, если ты будешь продолжать так вести себя.
– В таком случае я закричу!
– Кричи!
Глава 12
Вместо того чтобы кричать, Галь повернулась, чтобы лечь плашмя на живот, но он всем весом навалился на нее, придавливая к кровати.
– Галь, любимая моя, прошу тебя, – умолял он, – не делай так. Прошу тебя, не будем ссориться.
Галь дунула на прядь волос, упавшую ей на глаза.
– Тогда почему ты не пришел, когда я ждала тебя? Я прождала всю ночь.
– Я очень хотел поскорей с тобой встретиться.
– Как же так?
– Правда. Я вызвал такси сразу же после нашего с тобой разговора и...
– И что же с тобой случилось?
– Меня снова задержали.
– Почему?
– Потому что мистер Куртис умер, а помощник прокурора и инспектор Карлтон хотели поговорить со мной.
Из глаз Галь исчезло выражение, присущее избалованной девчонке, и ее напряженное тело расслабилось.
– Тебя снова задержали?
– Да, – Менделл поднял прядь волос, упавшую на глаза Галь, и заложил ей за ухо. – И если бы не твой отец, я бы и сейчас находился там.
– А кто этот Куртис?
– Человек из финансового ведомства, это он внес залог за меня.
– О, Барни! Прошу тебя! – Галь болезненно поморщилась.
– Что такое?
– Ты делаешь больно моей груди.
Менделл немного приподнялся и оперся о ноги Галь.
– А так?
– Так лучше.
– Ты хочешь, чтобы я встал?
– Нет. Мне больно не от твоей тяжести, а от пуговицы твоей рубашки. – Галь улеглась поудобнее. – Вот так нормально.
– Теперь все хорошо?
– Вполне приятно и удобно, – честно призналась Галь и погладила его по лицу. – У меня нет желания ссориться с тобой.
– У меня тоже. – Менделл поцеловал ее.
– Я не думала, что говорила. Я люблю тебя, Барни, я действительно люблю тебя.
Менделл снова поцеловал жену. Губы Галь были так же нежны, как и его воспоминания о ней.
– Я люблю тебя... моя любимая, – пробормотал он.
– Ты можешь сделать мне больно, если захочешь.
– Но я не хочу делать тебе больно.
– Это все потому, что все так запуталось. Во-первых, запоздало твое письмо, во-вторых, я нервничала во время полета, а когда приехала сюда, все тоже полетело кувырком.
Менделл поцеловал влажные руки, потом щеки Галь, а она снова взяла в руки его лицо.
– Барни, скажи, ты не убивал эту девушку?
– Нет.
– Поклянись.
– Клянусь! – Менделл поднял правую руку.
– А другие... неприятности? – Галь ловила его взгляд.
– Все в порядке.
– С ними покончено? Это больше не повторится?
– Врачи вынесли заключение, что я здоров.
– Я очень рада.
– Ты бы могла приехать проведать меня, дорогая...
Галь прижала свои губы к губам Менделла.
– Я хотела приехать, ты не представляешь, как мне хотелось приехать. Но доктор Гаррис сказал, что это неблагоразумно, поскольку сексуальный вопрос играл большую роль в твоем заболевании, и тот факт, что ты увидишь меня, не имея возможности переспать со мной, еще больше ухудшит твое состояние.
Менделл зарылся лицом в душистые волосы Галь. Он всегда знал, что если бы ему удалось побеседовать с ней, она бы все объяснила. Его письмо, в котором он извещал о времени выписки из больницы, опоздало, поэтому-то она и не приехала его встречать. И Галь собиралась приехать к нему в больницу. Барни хотел спросить ее, что же случилось с деньгами, которые он дал ей для своей матери, но прежде чем успел задать вопрос, Галь подняла лицо и посмотрела ему в глаза.
– Ты говоришь мне правду, Барни?
– Ты о чем?
– Ты знаешь о своем состоянии, и у меня есть веские причины быть в курсе всего. Болезнь больше не повторится?
– Врачи сказали, что нет, если я расстанусь с боксом.
– Итак, ты уходишь из бокса. Знаешь почему?
– Я не хочу больше расставаться с тобой.
– И поэтому, и по другой причине.
– По какой?
Галь полуоткрыла губы, ее тело прижалось к телу Менделла, и дыхание ее стало прерывистым.
– Я хочу ребенка, Барни. Я хочу, чтобы ты сделал мне ребенка. Я прошу тебя, сделай мне ребенка.
Менделл откинулся на бок и посмотрел на нее.
– Ты действительно хочешь?
– Иначе я не стала бы говорить тебе об этом.
Он потянулся к ней, но Галь остановила его.
– Нет, не в одежде, Барни.
Толстые пальцы Менделла стали неловко расстегивать пуговицы на рубашке. Галь села, отстранила руки мужа и толкнула его на спину.
– Нет, дай мне это сделать, Барни. Прошу тебя.
Она развязала галстук и бросила его на пол. Ее пальцы, как две белые мышки, бегали по его груди.
– Я плохая девушка, да, Барни? – простонала Галь.
– Ты моя жена, – дрожащим голосом ответил Менделл.
Он услышал, как его ботинки упали на пол. Потом он оказался таким же голым, как и она. Галь села рядом, нагнувшись к нему, и ее длинные волосы падали ему на грудь. У Менделла шумело в ушах, голове стало легко. Запах ее духов заставлял его задыхаться. Перед глазами у Барни вдруг появились бедная умершая блондинка, Куртис, сидящий спиной к письменному столу, а потом пытавшийся удержать жизнь в груди руками и силящийся что-то сказать, да так и не сказавший ни слова, насмешки Пата – "Потому что ты был болваном, у тебя не хватило мозгов понять, что твоя жена тебя обманывала!".
– Нет, простонал Менделл, – это неправда!
Он обнаружил, что лежит около кровати и что Галь поддерживает его. Кровь текла у нее между грудей и испачкала их обоих.
– Что происходит, Барни? У тебя идет кровь! Вся голова и спина у тебя в крови! О, Барни, дорогой, что это такое?
Менделл ухватился за спинку кровати, пытаясь подняться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
– Где ты был? Ты позвонил мне два часа назад и сказал, что едешь ко мне. – Галь снова собрала волосы на затылке.
– Да, – тихо сказал Менделл, – но... но, дорогая, если бы ты позволила объяснить тебе... – запротестовал Менделл.
Он снова обнял ее, но Галь начала кулачками отбиваться от него. Вырвавшись, она села поперек кровати, прислонившись спиной к стене, вытянув ноги и скрестив руки на коленях.
– Нет, не трогай меня, я не хочу!
– Но, дорогая...
– Я тебя больше не люблю! – Нижняя губа Галь задрожала, и она начала плакать. – Я прилетела с Бермуд, чтобы встретиться с тобой, и что же получается? Сначала ты влез в грязную историю с этой девушкой, потом ты меня обманываешь и оставляешь одну на несколько часов...
– Но, любовь моя... – попытался вставить слово Менделл.
Голые ноги Галь находились в нескольких сантиметрах от его рук. Он попытался погладить их, но она его оттолкнула.
– Не трогай меня, я не хочу, чтобы ты когда-нибудь прикасался ко мне!
Менделл схватил ее за лодыжки одной рукой и потащил к себе через кровать.
– Боже мой! Ты будешь меня слушать?!
Галь попыталась повернуться лицом к стене.
– Нет!
Менделл шлепнул ее по ягодицам.
– Будешь!
– Ты делаешь мне больно!
– Я сделаю тебе еще больней, если ты будешь продолжать так вести себя.
– В таком случае я закричу!
– Кричи!
Глава 12
Вместо того чтобы кричать, Галь повернулась, чтобы лечь плашмя на живот, но он всем весом навалился на нее, придавливая к кровати.
– Галь, любимая моя, прошу тебя, – умолял он, – не делай так. Прошу тебя, не будем ссориться.
Галь дунула на прядь волос, упавшую ей на глаза.
– Тогда почему ты не пришел, когда я ждала тебя? Я прождала всю ночь.
– Я очень хотел поскорей с тобой встретиться.
– Как же так?
– Правда. Я вызвал такси сразу же после нашего с тобой разговора и...
– И что же с тобой случилось?
– Меня снова задержали.
– Почему?
– Потому что мистер Куртис умер, а помощник прокурора и инспектор Карлтон хотели поговорить со мной.
Из глаз Галь исчезло выражение, присущее избалованной девчонке, и ее напряженное тело расслабилось.
– Тебя снова задержали?
– Да, – Менделл поднял прядь волос, упавшую на глаза Галь, и заложил ей за ухо. – И если бы не твой отец, я бы и сейчас находился там.
– А кто этот Куртис?
– Человек из финансового ведомства, это он внес залог за меня.
– О, Барни! Прошу тебя! – Галь болезненно поморщилась.
– Что такое?
– Ты делаешь больно моей груди.
Менделл немного приподнялся и оперся о ноги Галь.
– А так?
– Так лучше.
– Ты хочешь, чтобы я встал?
– Нет. Мне больно не от твоей тяжести, а от пуговицы твоей рубашки. – Галь улеглась поудобнее. – Вот так нормально.
– Теперь все хорошо?
– Вполне приятно и удобно, – честно призналась Галь и погладила его по лицу. – У меня нет желания ссориться с тобой.
– У меня тоже. – Менделл поцеловал ее.
– Я не думала, что говорила. Я люблю тебя, Барни, я действительно люблю тебя.
Менделл снова поцеловал жену. Губы Галь были так же нежны, как и его воспоминания о ней.
– Я люблю тебя... моя любимая, – пробормотал он.
– Ты можешь сделать мне больно, если захочешь.
– Но я не хочу делать тебе больно.
– Это все потому, что все так запуталось. Во-первых, запоздало твое письмо, во-вторых, я нервничала во время полета, а когда приехала сюда, все тоже полетело кувырком.
Менделл поцеловал влажные руки, потом щеки Галь, а она снова взяла в руки его лицо.
– Барни, скажи, ты не убивал эту девушку?
– Нет.
– Поклянись.
– Клянусь! – Менделл поднял правую руку.
– А другие... неприятности? – Галь ловила его взгляд.
– Все в порядке.
– С ними покончено? Это больше не повторится?
– Врачи вынесли заключение, что я здоров.
– Я очень рада.
– Ты бы могла приехать проведать меня, дорогая...
Галь прижала свои губы к губам Менделла.
– Я хотела приехать, ты не представляешь, как мне хотелось приехать. Но доктор Гаррис сказал, что это неблагоразумно, поскольку сексуальный вопрос играл большую роль в твоем заболевании, и тот факт, что ты увидишь меня, не имея возможности переспать со мной, еще больше ухудшит твое состояние.
Менделл зарылся лицом в душистые волосы Галь. Он всегда знал, что если бы ему удалось побеседовать с ней, она бы все объяснила. Его письмо, в котором он извещал о времени выписки из больницы, опоздало, поэтому-то она и не приехала его встречать. И Галь собиралась приехать к нему в больницу. Барни хотел спросить ее, что же случилось с деньгами, которые он дал ей для своей матери, но прежде чем успел задать вопрос, Галь подняла лицо и посмотрела ему в глаза.
– Ты говоришь мне правду, Барни?
– Ты о чем?
– Ты знаешь о своем состоянии, и у меня есть веские причины быть в курсе всего. Болезнь больше не повторится?
– Врачи сказали, что нет, если я расстанусь с боксом.
– Итак, ты уходишь из бокса. Знаешь почему?
– Я не хочу больше расставаться с тобой.
– И поэтому, и по другой причине.
– По какой?
Галь полуоткрыла губы, ее тело прижалось к телу Менделла, и дыхание ее стало прерывистым.
– Я хочу ребенка, Барни. Я хочу, чтобы ты сделал мне ребенка. Я прошу тебя, сделай мне ребенка.
Менделл откинулся на бок и посмотрел на нее.
– Ты действительно хочешь?
– Иначе я не стала бы говорить тебе об этом.
Он потянулся к ней, но Галь остановила его.
– Нет, не в одежде, Барни.
Толстые пальцы Менделла стали неловко расстегивать пуговицы на рубашке. Галь села, отстранила руки мужа и толкнула его на спину.
– Нет, дай мне это сделать, Барни. Прошу тебя.
Она развязала галстук и бросила его на пол. Ее пальцы, как две белые мышки, бегали по его груди.
– Я плохая девушка, да, Барни? – простонала Галь.
– Ты моя жена, – дрожащим голосом ответил Менделл.
Он услышал, как его ботинки упали на пол. Потом он оказался таким же голым, как и она. Галь села рядом, нагнувшись к нему, и ее длинные волосы падали ему на грудь. У Менделла шумело в ушах, голове стало легко. Запах ее духов заставлял его задыхаться. Перед глазами у Барни вдруг появились бедная умершая блондинка, Куртис, сидящий спиной к письменному столу, а потом пытавшийся удержать жизнь в груди руками и силящийся что-то сказать, да так и не сказавший ни слова, насмешки Пата – "Потому что ты был болваном, у тебя не хватило мозгов понять, что твоя жена тебя обманывала!".
– Нет, простонал Менделл, – это неправда!
Он обнаружил, что лежит около кровати и что Галь поддерживает его. Кровь текла у нее между грудей и испачкала их обоих.
– Что происходит, Барни? У тебя идет кровь! Вся голова и спина у тебя в крови! О, Барни, дорогой, что это такое?
Менделл ухватился за спинку кровати, пытаясь подняться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41