ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я с первого взгляда понял, что должен заполучить ее. Но Дженна почувствовала то же самое. Я не собираюсь объяснять это и не жду, что ты поймешь меня, Роб. Просто так обстоят дела.
– Но тебя и раньше влекли женщины. Не рассказывай, что этого не было. Да только в прошлом году…
– Вертихвостки, Роб, а не леди. Не стану отрицать, что меня привлекали женщины, умеющие доставить мужчине удовольствие без ритуала ухаживания, который требуется леди. Учитывая мой «замысел», как ты любишь выражаться, для меня это самое практичное решение. Я никогда не встречал леди, которая не была бы кисейной барышней. Тебе нужно съездить на светский сезон в Лондон, Роб. Тот, кто назвал это «выходом в свет», нашел правильные слова. Они как лемминги выскакивают из дверей, охотясь за подходящими мужчинами. Почему мужчины женятся на таких существах? Чтобы получить законного наследника. А тем временем заводят любовниц, чтобы было с кем поговорить, расслабиться, получить удовольствие в постели. Как эти чудеса прошли мимо тебя? До Дженны я никогда не встречал женщину, которую мог уважать за интеллект не меньше, чем за добродетель. Даже Эви, очаровательная вертушка и болтушка, едва ли надолго удержит мужчину от того, чтобы сбиться с пути истинного.
– Эви еще молода, Саймон. Как ты можешь так резко судить о ней? – возмутился Роберт.
Он ничего не мог с собой поделать. Не удержавшись, он бросился на защиту девушки, даже если Саймон был прав. Горячая кровь прилила к его вискам. Саймон догадался? Нет. Он слишком занят собственной проблемой.
– То, что она росла без матери, не помогло, – продолжал Саймон. – Надеюсь, Дженна сумеет помочь в этом деле, – усмехнулся он, – И еще одно. То, что Дженна стала такой при ведьме матушке само по себе чудо и делает ей честь. Это отточило ее интеллект и обострило остроумие. Она полна жизни, яркая, страстная, Роб, и совсем не кисейная барышня. Я знаю все, что нужно знать. Я хочу заполучить ее прямо сейчас. Любой, кто решит встать у меня на пути, может отправляться к дьяволу.
Викарий больше не спорил, хотя Саймон еще какое-то время бушевал. Было бесполезно взывать к его здравому смыслу. Когда он входил в раж, как сейчас, никакого здравого смысла у него не оставалось. Роберт не раз видел Саймона в таком состояний, но никогда это не было связано с женщиной. Это волновало викария, поскольку не было прецедента, который можно было взять за пример. Поэтому Роберт сделал то, что мог, что всегда делал, когда сталкивался с невозможным. Он слушал и молился.
Глава 12
Свадьба, как и было намечено, состоялась в воскресенье утром в церкви Святой Троицы. Недовольная Эвелин в розовом тарлатановом платье была подружкой невесты, а Криспин – другом жениха.
Роберт Нэст вел церемонию. Саймон в синем сюртуке, белом жилете, темно-желтых брюках стоял, словно аршин проглотил, сжав в кулаки руки в белых перчатках. Его глаза не отрывались от лица Дженны. Припухлость губы еще не прошла, а на щеке, несмотря на все ухищрения, остались следы пальцев Руперта. Дженне ни к чему было задаваться вопросом, рассказал ли викарий Саймону о ее столкновении с Рупертом. Ей было физически больно встретиться с Саймоном глазами, в его взгляде горела сложная смесь любви, желания и гнева.
Со стороны невесты был только один гость: леди Холлингсуорт. Смягчившись, Дженна пригласила мать, главным образом потому, что она могла помочь с выходом в свет Эвелин. Поскольку дебют планировался в ближайшее время, им надо заняться, не откладывая, хотя из-за этого придется сократить свадебное путешествие. Хоть Дженне и не хотелось в этом признаться, ее мать в подобных делах сущая находка. У нее были и опыт, и связи, и дополнительные преимущества: она имела возможность представить Эвелин при дворе. А кто лучше ее ориентируется в водовороте праздников и балов? Тут леди Холлингсуорт в своей стихии.
После долгах размышлений и неоднократных бесед с викарием Дженна наконец согласилась, что присутствие ее матери необходимо. Приглашение было послано с предупреждением; если произойдет что-то подобное последней встрече, гостье придется тут же отправиться в Тисл-Холлоу. Обиженная, леди Холлингсуорт прибыла к началу церемонии.
Вдову не посвятили в родственные отношения Эвелин и Саймона. Она знала лишь, что Сент-Джоны дальние родственники герцога Йоркского и близкие друзья семейства Радерфордов. Саймон открыл счет на имя Криспина, чтобы создать видимость, будто он обеспечивает сестру. Продолжительное пребывание близнецов в Кевернвуд-Холле и лондонском доме Саймона вместо собственного дома в Дорсете объяснялось тем, что Саймон покровительствует военно-морской карьере. Криспина и заботится о дебюте Эвелин в свете, выполняя обещание, которое дал их родителям. Это была полуправда, но леди Холлингсуорт вопросов не задавала. Всем было ясно, что она счастлива заняться дебютом Эвелин взамен пышной свадьбы, от которой отказалась Дженна. Эвелин приняла покровительство внушительной вдовы с любезностью воспитанной молодой леди, но без сердечной склонности.
Еще один человек не испытывал по этому поводу никакого восторга – викарий. По мнению Дженны, он опасался, что, как только Эвелин выйдет в свет, какой-нибудь молодой аристократ тут же подцепит ее. «Молодой» было ключевым словом в этих опасениях. Нет, Роберт Нэст был молод и к тому же красив. Но Эвелин просто не смотрела на него с этой точки зрения, и он это знал. Она вообще его не видела.
Сердце Дженны болело за Роберта и Эвелин. В письмах Дженна убедила Саймона устроить для девушки первый бал не в лондонском доме, как сначала планировалось, а в Кевернвуд-Холле, в надежде, что здесь для Роберта Нэста произойдет чудо. Вся подготовка, конечно, будет происходить в Лондоне. Леди Холлингсуорт пройдется по магазинам Бонд-стрит, закажет визитные карточки, приглашения и другие необходимые мелочи. А это немаловажно, чтобы должным образом представить Эвелин в нужных кругах. Но время дорого, юные леди Лондона уже готовы к охоте на мужей. И чтобы довести задуманное до конца, вдове и Сент-Джонам, к великому облегчению Дженны, придется уехать сразу после свадебных празднеств.
Леди Холлингсуорт, казалось, не замечала огорчения Эвелин. Свадьба Дженны занимала все ее внимание. Вдова смирилась с простой церемонией, но настаивала на торжественном обеде, утверждая, что это требование этикета. Дженна сдалась и позволила матери заказать у местного кондитера свадебный торт, поскольку у кухарки Саймона уже не было времени его приготовить. На столе вокруг торта, богато украшенного сахарными розами и живыми цветами апельсинового дерева, были выставлены холодные блюда: ветчина, язык, рыба, цыплята, пироги с дичью.
Из подвала достали прекрасное французское шампанское.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75