ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У вас нет ключа от черного?
- Есть, мистер старший инспектор. - Харрис вынул из кармана связку ключей, - но как раз сейчас проверяют сигнальную систему служебного лифта. Поэтому мне пришлось идти сюда.
Бревер удалился с Харрисом в соседнюю комнату, незаметно дав знак Слоуну.
- Можете приступать к делу. Если мы захотим что-то узнать, дадим вам знать!
Когда старший инспектор и Слоун, уже ожидавший его у лифта, обсудили результаты обыска и допроса слуги, к утешительным выводам прийти не смогли.
- Хотел бы я знать, что старый гангстер сейчас вытворяет в управлении, - протянул Слоун.
- Рядом с Гэйтски большинство наших клиентов ведет себя прилично, ответил Бревер. - Надеюсь, он догадается отправить за нами машину...
Служебная машина ждала их за углом. Когда Бревер зашел в кабинет, Беландро он застал сидящим у письменного стола. Из-за его спины Гэйтски подавал инспектору многозначительные знаки.
- Все о'кей, шеф, - доложил он что-то слишком непринужденно. - Мистер Беландро отказался от кофе и бутербродов, которые мы предложили. Я только хочу сказать, что не забыл, как нужно себя вести с воспитанными людьми. Украдкой показал на дверь в соседнюю комнату.
- Телохранителя я отправил к врачу. Он поскользнулся на лестнице и схлопотал бо-бо на личике.
Бревер задумчиво взглянул на Беландро.
- До вас дойдет очередь. Но мне ещё нужно поговорить с коллегами. Кивнув Слоуну на кресло у двери, он удалился с Гэйтски. Тот затащил его в нишу у окна и зашептал:
- Беландро требовал своего адвоката. Я отказал. Мол, пусть подождет, пока не вернетесь вы. Потом я его слегка поприжал насчет тех двух неизвестных, что были у него вчера вечером. Вел он себя при этом довольно странно. Сказал, что ужинал с ними, прежде чем вернулся в "Саванну". И наконец назвал их имена.
- Хорошая работа, - похвалил его Бревер. - Надеюсь, вы тут же по радио предупредили патрули, чтобы они поискали этих типов? Как их зовут? Наши старые знакомые?
Гэйтски ещё понизил голос.
- Вы будете удивлены, инспектор! Один - это Джо Делонги, а другой Майк Финнеган!
- Вы шутите? Делонги? Финнеган? Городские советники?
- Городские советники, причем от правящей партии, и с безупречной репутацией! - добавил Гэйтски.
- А не выдумка ли это Беландро? - искал Бревер хоть какой-нибудь выход. Гэйтски озабоченно покачал головой.
- К сожалению, это правда. Разумеется, я не спрашивал напрямую этих двух политиков. Но я знал от Беландро, что все трое были в клубе "Старк" Весьма роскошное заведение. Так я осторожно позвонил Шерману Биллингсли. Тот знает всех. То есть и Делонги, и Финнегана, и Беландро. Вчера вечером они вместе ужинали. Это правда. И теперь нам надо постараться как-нибудь деликатно от нашего гостя избавиться. Прежде, чем он натравит этих двух шишек из магистрата на Коллина - или прямо на комиссара полиции.
Бревер тихо выругался.
- Этого нам только не хватало. Но не думаю, что Беландро так уж хочется, чтоб о нем говорили хоть в какой-то связи с убийством. Да и не хотелось бы ему, чтобы в "Саванне" узнали его настоящее имя. Я могу допустить, что Делонги и Финнеган могут защищать Беландро. Но готовы ли они запачкать свое имя, связав его с именем Джакомо Биньо? Это наш единственный козырь!
Он остановился перед Гэйтски. - Теперь отправляйтесь в архив, принесите три самые толстые папки, на каждую приклейте слегка испачканную этикетку с надписью "Беландро" и принесите ко мне. Положите их молча, но многозначительно на стол. Ясно?
Детектив осклабился и удалился. Старший инспектор вернулся в кабинет.
По телетайпу пришел ответ из госдепартамента в Вашингтоне. Альварец был аккредитован при ООН как представитель своей страны при соответствующих органах Объединенных Наций. При проведении расследования рекомендовалась максимальная осторожность.
- Подшить в дело! И зарегистрировать! Бревер передал телеграмму Слоуну. Сел и долго молча наблюдал за Беландро.
- Вы хотели связаться с вашим адвокатом?
- А вы ещё сомневаетесь? Вы задержали меня противозаконно... Вам это будет стоить места! - Беландро был совершенно уверен в своих словах, или по крайней мере так казалось.
- Полиция имеет право допрашивать подозрительных лиц и тех, кто может знать о преступлении, - поправил его Бревер. Мы вас здесь не держим...
- Так я могу идти? - иронически перебил его гангстер.
- Когда дадите показания - вероятно, да! - ответил старший инспектор. - Все зависит от того, как пойдет наш разговор. Полиция может прилично вести себя с приличными людьми - но если кто-то хочет усложнить нам жизнь, у нас есть множество возможностей быть нелюбезными.
- Что вы говорите! - протянул Беландро. - Со мной только что обращались словно с преступником...
- Но учитывая ваше прошлое, - намекнул Бревер, - знаменитому боссу гангстеров простой полицейский чиновник всегда сумеет отдать должное.
- Этого я не заметил, - недовольно сказал Беландро, - но поскольку настроен я миролюбиво, сочтем, что это так. Видно, у вас коленки дрожат при мысли, что Финнеган и Делонги могут нажать на вашего шефа. Но об этом нужно было подумать раньше!
- Я как раз думал о том, - усмехнулся старший инспектор, - как эти двое господ отреагируют на заголовки в газетах, что они были гостями Джакомо Биньо!
Беландро некоторое время пронзительно глядел на инспектора, потом наклонился через стол.
- Хотите видеть декрет о предоставлении мне американского гражданства? Меня зовут Джек...
- Ни Финнеган, ни Делонги понятия не имеют, что раньше вы были Джакомо Биньо, главарем гангстеров, - прервал его Бревер. - И не хотят знать об этом. Но мы могли бы помочь их ослабевшей памяти, - до того, как они возьмутся за Коллина или самого комиссара. Как бы вам это понравилось?
- Я порядочный гражданин! - выкрикнул Беландро. Но Бревер уже заметил, что прежней самоуверенности у него как не бывало.
- Порядочный? - переспросил он. - Хотите сказать, что пока вы ещё не сидели. Согласен. Но никто не знает... - Он умолк, поскольку в комнату вошел Гэйтски и взгромоздил на стол три толстенные папки дел.
Бревер с деланным интересом начал изучать надписи, внимательно посмотрел на корешки, полистал документы и взглянул на детектива.
- А материалы из БД 1С? А ПХ 2П? - номера он, конечно, выдумал.
- Я их уже заказал, но ОГ 219 могут нам послать только завтра утром, потому что оно ещё в обработке, - ответил Гэйтски.
- Хорошо, не забудьте об этом. И позаботьтесь о телохранителе нашего гостя! - напомнил ему инспектор. Взглянув на Беландро, он ласково погладил стопку папок.
- Вы говорите, порядочный? Так вот, тут у нас первые доказательства вашей порядочности - и на подходе следующие. Как вы полагаете, долго вы сможете оставаться в "Саванне", если этот материал появится в соответствующей подаче и в связи с убийством Лавинио на первых страницах газет?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41