ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Проходя через внутренний дворик, Дэни невольно покосилась на балкон, где несколько часов назад увидела Морриса. Но сейчас там никого не было.
В темноте Дэни чуть было не налетела на статую индейского бога Чакмула. Зачем Моррис поставил здесь этого грубого идола с чашей для жертвоприношений на животе, Дэни оставалось только догадываться – статуя, как ей казалось, совершенно не вписывалась в интерьер. Впрочем, Дэни было не привыкать к чудачествам покойного благодетеля.
– Надеюсь, – ворчал себе под нос Сайлас, – это электрик. Хотелось бы все-таки поужинать чем-то более существенным, чем ваши пшеничные бутерброды с проростками. В противном случае придется ехать в город, искать какой-нибудь ресторан. Тащиться куда-то по такой погоде у меня мало охоты, но голодать – еще меньше.
– Чем вам не нравятся пшеничные проростки? К вашему сведению, это самая здоровая еда!
– Это вообще не еда. Нормальный человек, чтобы выжить, должен питаться мясом.
– Не думала, что вы такой плотоядный!
– Да, я плотоядный! – огрызнулся он. – Возьму вот и съем вас!
Дэни промолчала, хотя сама готова была съесть Сайласа.
Дойдя до дверей, Сайлас открыл их. На пороге действительно стоял какой-то человек, хотя силуэт его был почти неразличим в темноте.
– Чем могу служить, сэр? – подчеркнуто вежливо, но без ехидства произнес Сайлас.
– Меня зовут Лестер Кармайкл, – заявил незнакомец.
– Боюсь, – усмехнулся Сайлас, – здесь я ничем не могу вам помочь. Если вы желаете переменить имя, обратитесь в полицию.
Дэни подумала, что Сайлас чересчур груб. Впрочем, чего еще можно от него ожидать?
– Мое имя меня устраивает, – ответил незнакомец. – Странно только, что вам оно ничего не говорит.
– А почему, собственно, оно должно мне что-то говорить? – спросил Сайлас.
– Разве Моррис ни разу не упоминал его при вас? – удивился тот.
– Нет. А почему он должен был его упоминать?
– Вообще-то я его пасынок.
– Очень приятно, – невозмутимо кивнул Сайлас. – И что дальше?
Лестер скрежетнул зубами, но все-таки сдержал себя.
– А то, – произнес он, – что здесь остались кое-какие вещи моей мамы. Вы не возражаете, если я их заберу?
– Возражаю, – заявил Сайлас. – Мы не знаем, какие вещи принадлежат вашей маме, а какие – нет. А вдруг вы заберете чужое?
Сайлас демонстративно захлопнул дверь перед носом не успевшего опомниться Кармайкла.
– Черт побери, – проворчал он, – не дом, а проходной двор! Сколько же у Морриса родственничков?!
– Точно не знаю, – ответила Дэни. – Но в этом нет ничего удивительного. Ведь Моррис был шесть раз женат.
– Знаете что? – Сайлас озабоченно потер лоб. – Пойдемте-ка лучше в ресторан.
– Но мне надо хотя бы причесаться.
– Не обязательно, – улыбнулся он. – Романтический беспорядок на голове сейчас как раз в моде.
– Но я должна хотя бы сбегать за кошельком. – Кошелек лежал в ее комнате, и бежать за ним в темноте у Дэни не было ни малейшего желания.
– Забудьте о кошельке. Я вас угощаю.
Дэни задумалась. Вообще-то Сайлас был ей мало симпатичен, почему – она и сама не знала, но обрадовалась возможности хоть на время покинуть этот мрачный, темный дом, причем даже в компании Сайласа. И, поколебавшись, кивнула.
– Хорошо, едем.
Сайлас открыл дверь – и снова обнаружил Кармайкла.
– Черт побери! – едва слышно ругнулся Сайлас. – Вы все еще здесь? Какого черта?
– Может быть, – невозмутимо заявил тот, – позволите хотя бы переждать у вас грозу? Меня чуть не убила молния по дороге сюда…
– Да и нам, – испуганно прошептала Дэни, – лучше никуда не ехать!
– Едем! – прорычал Сайлас. – Еще минута – и я помру с голоду!
– Ну так что? – канючил Кармайкл. – Я могу войти или нет?
– Пытаетесь любым способом проникнуть в дом? – ухмыльнулся Сайлас.
– Сайлас! – взмолилась Дэни. – Вряд ли мистер Кармайкл сможет найти что-нибудь в такой темноте. Но дело даже не в этом…
– А в чем же?
– Не кажется ли вам, что оставить его без крова в такую грозу просто бесчеловечно? Не говоря уже о том, что небезопасно! Да и нам куда-то ехать…
Словно в подтверждение ее слов, ослепительно сверкнула молния.
– Не время спорить, – сказала Дэни. – Пойдемте скорее в дом, пока нас всех не убило!
– Хорошо, – согласился Сайлас. – Но при условии, что вы, – он обратился к Кармайклу, – не отойдете от меня ни на шаг.
Тот развел руками, демонстрируя, что при нем нет оружия. Все трое вошли в дом.
– Раз уж вы здесь, – Сайлас снова обратился к Кармайклу, – то, может быть, подскажете, где в этом доме можно найти керосиновые лампы или, на худой конец, свечи?
– Должно быть, в кладовке. Там Моррис хранил все, что может пригодиться на случай грозы. Грозы здесь явление довольно частое. Кладовка на первом этаже, рядом с черной лестницей.
Дэни поняла, какую комнату он имеет в виду. Она неоднократно видела эту дверь рядом с черной лестницей, хотя в самой кладовке не была ни разу.
– Керосиновые лампы он обычно хранил там, – продолжал Лестер. – Никому их не доверял – боялся, что кто-нибудь устроит пожар.
– Вполне в духе Морриса, – фыркнул Сайлас. – Под пули лезть не боялся, а всякая ерунда его пугала.
– Да, у Морриса было много странностей, – согласился Кармайкл. – Иногда он просто бесил мою маму. Впрочем, – усмехнулся он, – и она порой бесила его. Можно сказать, они друг друга стоили.
– А которая из жен – ваша мама? – спросила Дэни.
– Пятая, Тилли.
Лестер Кармайкл все больше нравился Дэни. Во всяком случае, не такой наглый, как Эрни Хазлетт.
– Вы, часом, не знакомы с Эрни Хазлеттом? – словно прочитав ее мысли, спросил Сайлас у Кармайкла.
– К сожалению, знаком.
– Почему “к сожалению”? – осторожно поинтересовалась Дэни.
– Да этот тип отца родного продаст за копейку! Дэни еще больше укрепилась в мысли, что Хазлетт действительно скользкий тип. Как знать, может, и Лестер не лучше…
Кладовка оказалась не заперта, но в ней не было ни одного окна. Дэни не испытывала ни малейшего желания заходить туда – в остальных комнатах был хоть какой-то свет, но ничего не поделаешь, пришлось идти.
– Не так-то просто найти что-нибудь в такой темноте, – пробормотала она.
– Еще бы, – произнес Кармайкл. – Лампы должны быть где-нибудь поблизости. Электричество здесь отключается довольно часто, и Моррис вряд ли стал бы убирать их слишком далеко.
– Логично, – согласился Сайлас.
Однако, как заметила Дэни, ни тот ни другой почему-то не спешили заходить в кладовку. С Кармайклом все ясно, он здесь не хозяин, к тому же Сайлас велел ему не отходить от него ни на шаг. Но сам Сайлас? Неужели он тоже боится темноты? Как Дэни?
В общем, первой, набравшись духу, пришлось переступить порог Дэни.
Глава 3
Мужчинам ничего не оставалось, как расхрабриться.
– Подожди, Дэни! Лучше я сам пойду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48