ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Ладно, - пробормотал Пуаро. - Впрочем, это неважно.
- Извините, не понял?
- Я сказал, что это не важно.
- Вот как! - Арбэтнот был явно ошарашен. Он с тревогой посмотрел на
Пуаро.
- Дело, видите ли, в том, - продолжал Пуаро, - что ершик особого зна-
чения не имеет. Я сам могу придумать, по меньшей мере, одиннадцать блис-
тательных объяснений тому, как он там оказался.
Арбэтнот вытаращил глаза.
- Я хотел поговорить с вами по совершенно другому вопросу, - продол-
жал Пуаро. - Мисс Дебенхэм, по всей вероятности, вам сказала, что я не-
чаянно услышал ваш разговор на станции Конья?
Арбэтнот промолчал.
- Она сказала вам: "Сейчас не время. Когда все будет кончено... Когда
это будет позади". Вы знаете, о чем шла речь?
- Очень сожалею, мсье Пуаро, но я не могу ответить на ваш вопрос.
- Почему?
- По-моему, вам следует спросить у самой мисс Дебенхэм, что означали
ее слова, - сухо сказал полковник.
- Я уже спрашивал.
- И она отказалась отвечать?
- Да.
- В таком случае, мне кажется, даже вам должно быть понятно, что я не
пророню ни слова.
- Значит, вы храните тайну дамы?
- Если угодно, да.
- Мисс Дебенхэм сказала мне, что речь шла о ее личных делах.
- Раз так, почему бы вам не поверить ей на слово?
- А потому, полковник, что мисс Дебенхэм у нас вызывает сильные по-
дозрения.
- Чепуха, - с горячностью заявил полковник.
- Нет, не чепуха.
- У вас нет никаких оснований ее подозревать.
- А тот факт, что мисс Дебенхэм служила секретаремгувернанткой в доме
Армстронгов во время похищения Дейзи Армстронг, - это по-вашему, не ос-
нование?
На минуту в вагоне воцарилось молчание. Пуаро укоризненно покачал го-
ловой.
- Вот видите, - сказал он, - нам известно гораздо больше, чем вы ду-
маете. Если мисс Дебенхэм невиновна, почему она скрыла этот факт? Почему
она сказала мне, что никогда не была в Америке?
Полковник откашлялся.
- Но может быть, вы все-таки ошибаетесь?
- Я не ошибаюсь. Почему мисс Дебенхэм лгала мне?
Полковник Арбэтнот пожал плечами:
- Вам лучше спросить у нее. Я все-таки думаю, что вы ошибаетесь.
Пуаро громко кликнул официанта. Тот опрометью кинулся к нему.
- Спросите английскую даму, которая занимает одиннадцатое место, не
соблаговолит ли она прийти сюда.
- Слушаюсь, мсье.
Официант вышел. Четверо мужчин сидели молча.
Лицо полковника, застывшее, бесстрастное, казалось вырезанной из де-
рева маской.
Официант вернулся:
- Дама сейчас придет, мсье.
- Благодарю вас.
Через одну-две минуты Мэри Дебенхэм вошла в вагонресторан.


Глава седьмая
КТО ТАКАЯ МЭРИ ДЕБЕНХЭМ

Непокрытая голова ее была вызывающе откинута назад. Отброшенные со
лба волосы, раздутые ноздри придавали ей сходство с фигурой на носу ко-
рабля, отважно разрезающего бурные волны, В этот миг она была прекрасна.
Глаза ее мимолетно остановились на Арбэтноте.
- Вы хотели меня видеть? - обратилась она к Пуаро.
- Я хотел спросить вас, мадемуазель, почему вы обманули нас сегодня
утром?
- Обманула? Не понимаю, о чем вы говорите.
- Вы скрыли, что жили в доме Армстронгов, когда там произошла траге-
дия. Вы сказали, что никогда не были в Америке.
От Пуаро не скрылось, что девушка вздрогнула, но она тут же взяла се-
бя в руки.
- Это правда, - сказала она.
- Нет, мадемуазель, это ложь.
- Вы не поняли меня. Я хотела сказать, это правда, что я солгала вам.
- Ах, так. Значит, вы не будете это отрицать?
Она криво улыбнулась:
- Конечно. Раз вы разоблачили меня, мне ничего другого не остается.
- Что ж, по крайней мере, вы откровенны, мадемуазель.
- Похоже, что мне ничего другого опять же не остается.
- Вот именно. А теперь, мадемуазель, могу ли я спросить у вас, почему
вы скрыли от нас истину?
- По-моему, это самоочевидно, мсье Пуаро.
- Но не для меня, мадемуазель.
- Мне приходится самой зарабатывать на жизнь, - ответила она ему ров-
ным и спокойным тоном, однако в голосе ее проскользнула жесткая нотка.
- Вы хотите сказать...
Мэри Дебенхэм посмотрела ему прямо в глаза!
- Знаете ли вы, мсье Пуаро, как трудно найти приличное место и удер-
жаться на нем? Как вы думаете, захочет ли обыкновенная добропорядочная
англичанка нанять к своим дочерям гувернантку, замешанную в деле об
убийстве, гувернантку, чьи имя и фотографии мелькают во всех английских
газетах?
- Почему бы и нет, если вы ни в чем не виноваты?
- Виновата не виновата... Да дело вовсе не в этом, а в огласке! До
сих пор, мсье Пуаро, мне везло. У меня была хорошо оплачиваемая, прият-
ная работа. И я не хотела рисковать своим положением без всякой необхо-
димости.
- Осмелюсь предположить, мадемуазель, что мне лучше судить, была в
том необходимость или нет.
Она пожала плечами.
- Например, вы могли бы помочь мне опознать некоторых людей.
- Кого вы имеете в виду?
- Возможно ли, мадемуазель, чтобы вы не узнали в графине Андрени вашу
ученицу, младшую сестру миссис Армстронг?
- В графине Андрени? Нет, не узнала, - она покачала головой. - Хотите
- верьте, хотите - нет, но я действительно ее не узнала. Видите ли, тог-
да она была еще подростком. С тех пор прошло больше трех лет. Это прав-
да, что графиня мне кого-то напомнила, но кого, я не могла вспомнить. И
потом у нее такая экзотическая внешность, что я ни за что на свете не
признала бы в ней ту американскую школьницу. Правда, я взглянула на нее
лишь мельком, когда она вошла в ресторан. К тому же я больше внимания
обратила на то, как она одета, чем на ее лицо, - улыбка тронула ее губы.
- С женщинами это случается. А потом... Потом мне было не до нее.
- Вы не откроете мне вашу тайну, мадемуазель? - мягко, но настойчиво
сказал Пуаро.
- Я не могу. Не могу, - еле слышно сказала она. И вдруг закрыла лицо
руками и, уронив голову на стол, зарыдала так, будто у нее разрывается
сердце.
Полковник вскочил, неловко наклонился к девушке:
- Я... э-э... послушайте... - Он запнулся и, повернувшись, метнул
свирепый взгляд на Пуаро: - Я вас сотру в порошок, грязный вы человечиш-
ка.
- Мсье! - возмутился мсье Бук.
Арбэтнот повернулся к девушке:
- Мэри, ради Бога...
Она встала:
- Пустяки. Я успокоилась. Я вам больше не нужна, мсье Пуаро? Если я
вам понадоблюсь, вы знаете, где меня найти. О Господи, я веду себя как
последняя идиотка! - и выбежала из вагона. Арбэтнот последовал за ней не
сразу.
- Мисс Дебенхэм не имеет никакого отношения к этому делу, решительно
никакого, слышите? - накинулся он на Пуаро. - Если вы будете ее пресле-
довать, вам придется иметь дело со мной, - он поспешил вслед за девушкой
и, гордо подняв голову, вышел из вагона.
- Люблю смотреть, как англичане сердятся, - сказал Пуаро.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50