ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Объясняет подложные
письма с угрозами, подложные, потому что они были написаны лишь для то-
го, чтобы предъявить их следствию. Вместе с тем письма, в которых Рэт-
четта предупреждали о том, что его ждет, несомненно, существовали, но
Маккуин их уничтожил и заменил подложными.
Объясняет она и рассказ Хардмана о том, как Рэтчетт нанял его на
службу, - от начала до конца вымышленный; описание мифического врага -
"темноволосого мужчины невысокого роста с писклявым голосом" - весьма
удобное описание, потому что оно не подходит ни к одному из проводников
и может быть легко отнесено как к мужчине, так и к женщине.
Выбор кинжала в качестве орудия убийства может поначалу удивить, но
по зрелом размышлении убеждаешься, что в данных обстоятельствах это вы-
бор вполне оправданный. Кинжалом может пользоваться и слабый и сильный,
и от него нет шума. Я представляю, хотя могу и ошибиться, что все по
очереди проходили в темное купе Рэтчетта через купе миссис Хаббард и на-
носили по одному удару.
Я думаю, никто из них никогда не узнает, чей удар прикончил Рэтчетта.
Последнее письмо, которое, по-видимому, подложили Рэтчетту на подуш-
ку, сожгли. Не будь улик, указывающих, что убийство имело отношение к
трагедии Армстронгов, не было бы никаких оснований заподозрить кого-ни-
будь из пассажиров. Решили бы, что кто-то проник в вагон, и вдобавок
один, а может, и не один пассажир увидел бы, как "темноволосый мужчина
небольшого роста с писклявым голосом" сошел с поезда в Броде, и ему-то и
приписали бы убийство.
Не знаю точно, что произошло, когда заговорщики обнаружили, что эта
часть их плана сорвалась из-за заносов. Думаю, что, наспех посовещав-
шись, они решили всетаки привести приговор в исполнение. Правда, теперь
могли заподозрить любого из них, но они это предвидели и на такой случай
разработали ряд мер, еще больше запутывающих дело. В купе убитого подб-
росили две так называемые "улики" - одну, ставящую под удар полковника
Арбэтнота (у него было стопроцентное алиби и его знакомство с семьей
Армстронгов было почти невозможно доказать), и вторую - платок, ставящий
под удар княгиню Драгомирову, которая благодаря своему высокому положе-
нию, хрупкости и алиби, которое подтверждали ее горничная и проводник,
практически не подвергалась опасности. А чтобы еще больше запутать, нас
направили по еще одному ложному следу - на сцену выпустили таинственную
женщину в красном кимоно. И тут опять же все было подстроено так, чтобы
я сам убедился в существовании этой женщины. В мою дверь громко постуча-
ли. Я вскочил, выглянул и увидел, как по коридору удаляется красное ки-
моно. Его должны были увидеть такие заслуживающие доверия люди, как мисс
Дебенхэм, проводник и Маккуин. Потом, пока я допрашивал пассажиров в ре-
сторане, какой-то шутник весьма находчиво засунул красное кимоно в мой
чемодан. Чье это кимоно, не знаю. Подозреваю, что оно принадлежит графи-
не Андрени, потому что в ее багаже нашлось лишь изысканное шифоновое
неглиже, которое вряд ли можно использовать как халат.
Когда Маккуин узнал, что клочок письма, которое они так тщательно
сожгли, уцелел и что в нем упоминалось о деле Армстронгов, он тут же со-
общил об этом остальным. Это обстоятельство сразу поставило под угрозу
графиню Андрени, и ее муж поспешил подделать свой паспорт. Тут их во
второй раз постигла неудача. Они договорились все как один отрицать свою
связь с семейством Армстронгов. Им было известно, что я не смогу прове-
рить их показания, и они полагали, что я не буду вникать в детали, разве
что кто-то из них вызовет у меня подозрения.
Осталось рассмотреть еще одну деталь. Если предположить, что я пра-
вильно восстановил картину преступления, - а я верю, что именно так и
есть, - из этого неизбежно следует, что проводник был участником загово-
ра.
Но в таком случае у нас получается не двенадцать присяжных, а тринад-
цать. И вместо обычного вопроса: "Кто из этих людей виновен?" - передо
мной встает вопрос:
"Кто же из этих тринадцати невиновен?" Так вот, кто же этот человек?
И тут мысль моя пошла несколько необычным путем.
Я решил, что именно та особа, которая, казалось бы, и должна была со-
вершить убийство, не принимала в нем участия. Я имею в виду графиню Анд-
рени. Я поверил графу, когда он поклялся мне честью, что его жена не вы-
ходила всю ночь из купе. И я решил, что граф Андрени, что называется,
заступил на место жены.
А если так, значит, одним из присяжных был Пьер Мишель.
Чем же объяснить его участие? Он степенный человек, много лет состоит
на службе в компании. Такого не подкупишь для участия в убийстве. А раз
так, значит, Пьер Мишель должен иметь отношение к делу Армстронгов. Но
вот какое, этого я не представлял. И тут я вспомнил о погибшей горничной
- ведь она была француженкой. Предположим, что несчастная девушка была
дочерью Пьера Мишеля. И тогда объясняется все, включая и выбор места
преступления. Чьи роли в этой трагедии оставались нам еще неясны?
Полковника Арбэтнота я представил другом Армстронгов. Он, наверное,
воевал вместе с полковником.
О роли Хильдегарды Шмидт в доме Армстронгов я догадался легко. Как
гурман я сразу чую хорошую кухарку.
Я расставил фрейлейн Шмидт ловушку, и она не замедлила в нее попасть.
Я сказал, что убежден в том, что она отличная кухарка. Она ответила:
"Это правда, все мои хозяйки так говорили". Но когда служишь горничной,
хозяйка не знает, хорошо ли ты готовишь.
Оставался еще Хардман. Я решительно не мог подыскать ему места в доме
Армстронгов. Но я представил, что он мог быть влюблен во француженку. Я
завел с ним разговор об обаянии француженок, и это произвело ожидаемое
впечатление. У него на глазах выступили слезы, и он притворился, будто
его слепит снег.
И наконец миссис Хаббард. А миссис Хаббард, должен вам сказать, игра-
ла в этой трагедии весьма важную роль. Благодаря тому, что она занимала
смежное с Рэтчеттом купе, подозрение должно было прежде всего пасть на
нее. По плану никто не мог подтвердить ее алиби. Сыграть роль заурядной,
слегка смешной американки, сумасшедшей матери и бабушки, могла лишь нас-
тоящая артистка. Но ведь в семье Армстронгов была артистка - мать миссис
Армстронг, актриса Линда Арден, - и Пуаро перевел дух.
И тут миссис Хаббард звучным вибрирующим голосом, столь отличным от
ее обычного голоса, мечтательно сказала:
- А мне всегда хотелось играть комедийные роли. Конечно, с умывальной
сумочкой вышло глупо. Это еще раз доказывает, что нужно репетировать как
следует. Мы разыграли эту сцену по дороге сюда, но, наверное, я тогда
занимала четное купе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50