ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ну, так ты позволишь мне говорить? Или попытаешься теперь продырявить меня из мушкета?
– Ладно… – щеки девушки уже не горели злым румянцем. – Я согласна выслушать тебя, Черный.
Упрямая, жестокая, непоследовательная женщина, но какая восхитительная! Даже сейчас, в этой унизительной ситуации, хозяйка «Жаворонка» держалась с достоинством принцессы. Блейд счел инцидент исчерпанным и как ни в чем не бывало продолжил:
– Без союзников нам не обойтись. Учти, даже если б мы ухитрились благополучно проскочить мимо фортов, наши корабли потом окажутся в ловушке. Значит, предстоит бой; чем больше судов, орудий и людей мы соберем, тем реальнее шансы на успех. Возможно, кому-то из нас повезет – почему бы не «Жаворонку» с «Коршуном»? – он пристально посмотрел на Айолу, ожидая, пока до нее дойдет эта мысль. – Сражение предстоит жаркое и будет стоить большой крови… Хорошо, чтобы это была кровь не наших людей, так?
Аталир, в общих чертах уже представлявший план Блейда, одобрительно хмыкнул; теперь оба мужчины с интересом наблюдали за лицом хозяйки «Жаворонка», на котором отражалась борьба между желанием взять заманчивый приз и гордостью. Наконец Айола приняла решение:
– Что ж, наверно, ты прав, Черный. Нам нипочем не добраться до сундуков Кривого Ринвела в одиночку. Но когда дело будет сделано… – девушка не договорила, но намерения ее были вполне определенными. Горе тому, кто посмеет встать между Айолой и зеленым жемчугом! Впрочем, у Блейда был свой проект дележа: при всех обстоятельствах волшебные жемчужины попадут к нему в карман.
– Там посмотрим, – дипломатично заметил он, довольный, что оба капитана готовы вступить в переговоры с потенциальными союзниками. Сражение за форты, как и вопрос распределения доходов, сейчас его не волновал; он не сомневался, что добьется своего. Надежная информация – вот где заключалась главная трудность! На что годится этот пресловутый магический жемчуг, который он собирается доставить Лейтону? Пока Блейд представлял лишь один способ его применения – украсить этим чудом корону Британской Империи и ждать, пока к Англии вернется власть над миром.
* * *
Итак, заручившись согласием Айолы, советник и капитан отправились на «Коршун», чтобы приступить к переговорам с прочими ховестарскими турмами. Черная Сестра не выразила горячего желания участвовать в них, и мужчины согласились с этим мудрым решением. В конце концов, не все пиратские главари обладали профессиональной реакцией Блейда; получив клинок меж ребер, они могли засомневаться в надежности предлагаемого союза.
Спустя несколько минут после того, как шлюпка закачалась у желтого борта «Коршуна», кормовые орудия галиона дали двукратный залп, что на языке сигналов, принятых в Акроде, означало просьбу о встрече. Пять или шесть кораблей откликнулись; к ним-то и направились в первую очередь парламентеры. Они сочли разумным разделиться, чтобы побыстрей закончить работу. Блейд направился к двухмачтовому бригу с резной фигурой чайки на бушприте, Аталир выбрал фрегат, капитан которого был его приятелем.
Разведчик ловко вскарабкался по трапу на палубу брига и очутился лицом к лицу с его почтенным владельцем. Это был крепкий мужчина приятной наружности, примерно одних лет с Блейдом, с ясными голубыми глазами, блестевшими из-под густых темных бровей. Русая курчавая бородка и длинные волосы, небрежно перехваченные на лбу черной лентой, довершали облик Коверга, одного из самых удачливых акродских пиратов.
По словам Аталира, хозяин «Чайки», судна небольшого и не слишком шикарного, не торопился менять свою посудину на другой корабль, поскольку считал, что старый бриг приносит ему счастье. Захваченные призы он топил, предпочитая оставлять у себя весь мало-мальски ценный груз, но не сами корабли. Кроме того, – здесь Аталир чуть пожал плечами – Коверг коллекционировал хорошеньких девушек; ходили слухи, что на одном из островов у него имеется целый гарем. Впрочем, это не мешало ему проводить весьма успешные операции и головокружительные налеты на города, которые прочие ховестары обычно обходили стороной.
Догадавшись, пока гость окончательно утвердится на палубе, хозяин брига обаятельно улыбнулся и произнес:
– Коверг к твоим услугам, незнакомец. – Затем, вежливо наклонив голову в ответ на приветствие Черного, он поинтересовался: – Что случилось с «Коршуном»? Вчера он устроил переполох под стенами этого курятника, – рука капитана, описав изящный полукруг, нацелилась на южный форт, – а сегодня попросил о встрече. Признаться, мне крайне любопытно, зачем сюда пожаловал его посланец.
– Я буду говорить от имени Аталира и Айолы, Черной Сестры, – уточнил Блейд.
– А, эта хорошенькая малышка, дочь покойника Айлата? – Коверг с интересом приподнял бровь. – Ну и штучка, скажу я тебе! Прелестная девица, однако норов как у столетнего осьминога – так и ищет, кого бы сожрать.
– Я полагаю, – задумчиво произнес Блейд, – что за последний месяц характер у нее значительно улучшился.
– Ты уверен?
– Кому же знать, как не мне?
Коверг уставился на гостя с нескрываемым одобрением.
– Значит, ты – новый капитан «Жаворонка»? Отличная парочка – Черный Братец и Черная Сестричка!
– Нет, – разведчик покачал головой, – я всего лишь канонир, начальник абордажной команды, военный советник и личный телохранитель Айолы.
– Не сомневаюсь, что твоя последняя должность является самой важной, – с едва заметной насмешкой произнес Коверг, и мужчины обменялись понимающими улыбками. Блейд отметил, что чувствует себя с этим человеком легко и свободно; что касается женщин, оба они были ягодками с одного поля.
– Ну, к делу, – сказал он, присаживаясь на бухту каната. – Турмы «Жаворонка» и «Коршуна» собирают людей и суда, чтобы разделаться с лисицей Ринвелом. Желаешь ли ты его пощипать? – Блейд понял, что может говорить откровенно; этот Коверг явно был из породы авантюристов, которых добрая драка привлекала не меньше сказочных богатств.
– Значит, вам нужны корабли, чтобы подставить их под пушки фортов? – мгновенно отреагировал капитан «Чайки», доказав, что соблазнительные перспективы не лишили его здравого смысла.
– Ну зачем же такие подозрения, – Блейд обаятельно улыбнулся. – Мы считаем, что у каждого будет шанс, и самые проворные и ловкие смогут им воспользоваться.
– Пожалуй, это справедливо, – протянул ховестар, пристально разглядывая гостя. – Я достаточно проворен и ловок, чтобы согласиться на такое предложение. Полагаю, надо обсудить подробности?
– Мы собираем всех, кто заинтересуется делом, на «Коршуне», послезавтра, в полдень. – Блейд условился с Аталиром, что его галион станет штабом операции.
Коверг кивнул, и, распив бутылку вина, новые союзники расстались.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37