ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда он поднял глаза, лицо его казалось изменившимся — постаревшим, потерявшим былую агрессивность. Он отдал мне оттиск.
— Откуда это у вас? От Джерри?
— Нет.
— Стенли Броудхаст поместил это объявление в «Кроникл»?
— Похоже на то, — сказал я. — Вы его уже видели?
— Возможно. Точно я не помню.
— Тогда откуда вы знаете, что оно из «Кроникл»?
Он отвечал без колебаний.
— Это очевидно. Характерный шрифт. В конце концов, — добавил он, задумавшись на какое-то время, — в тексте упоминается Сан-Франциско... Ответ был хорош, но я обошел его молчанием.
— Почему вы решили, что я получил это у Джерри?
— Просто пришло в голову, — криво усмехнулся он. — Джерри не выходит у меня из головы, а я знаю, что он читает «Кроникл». Он считает Сан-Франциско пупом земли!
— Джерри видел это объявление?
— Возможно... Откуда мне знать?
— Мне кажется, что вы отлично это знаете, Килпатрик.
— Меня совершенно не волнует, что вам кажется!
Он поднял сжатую руку, словно собираясь ударить, я заслонился, но он прижал руку к груди и посмотрел на нее, словно укоряя за то, что та на секунду вышла из-под контроля. Потом он резко повернулся и быстрым, но нетвердым шагом двинулся за трибуны, словно ему стало плохо.
Я направился за ним. Он стоял, опершись о заднюю стенку трибуны опустив голову. Лицо его хранило выражение невероятной тревоги. Увидев меня, он быстро выпрямился и натянул на лицо строгую мину, больше подходящую к его чертам.
— Зачем вы привязались ко мне, мистер?
— От вас не так-то легко что-нибудь узнать.
— Разве? Я вам пересказал почти целиком всю свою жизнь. В ней нет ничего интересного.
— Для меня есть. Если бы вы признали, что Джерри видел это объявление, это многое могло бы объяснить.
— Я ничего не признаю. Но что же, к примеру, это объяснило бы?
— Джерри мог связаться со Стенли Броудхастом и подтолкнуть его к действиям.
— Стенли не нуждался в подталкивании. Он уже давно свихнулся на этих поисках, никак не мог простить отцу, что тот бросил их с матерью.
— Вы говорили об этом со Стенли?
— Да, говорил.
— И вы сказали ему, что ваша жена сбежала с его отцом?
— Я и не должен был этого говорить, он это прекрасно знал. Все это знали.
— Кто это все?
— Весь город! Это был секрет полишинеля! Просто до настоящего времени все благополучно забыли об этом, — у него опять было такое лицо, словно он вот-вот потеряет сознание. — Нельзя ли и нам об этом забыть? Эта история не принадлежит к числу моих любимых...
— А что думает об этом Джерри?
— Как я вам уже говорил, он во всем винит меня. Ему выгодно думать, что его мать бросила меня потому, что я не заслуживал ничего другого.
— Он никогда не навещал ее?
— Мне об этом неизвестно. Кажется, вы не понимаете ситуации. Эллен оставила меня пятнадцать лет назад и оборвала все связи. Последним известием, которое я от нее получил, были бумаги о разводе, присланные из Рено ее адвокатом.
— Как фамилия адвоката?
— Не помню... Столько лет прошло...
Я снова достал книжку в зеленой обложке, открыл на первой странице и показал ему экслибрис с лебединым пером.
— Эллен Стром — девичья фамилия вашей бывшей жены?
— Да.
— Если Джерри не виделся с ней, то откуда он взял эту книгу?
— Она оставила ее дома. Она оставила много вещей.
— Почему она уехала так внезапно?
— Это не было так внезапно. Я чувствовал, что к этому идет. Она не любила того, чем я занимался, да и меня самого не слишком. Я тогда был самым обычным посредником по продаже недвижимости. Эллен винила меня в том, что я работаю без выходных и праздников, что в доме без конца разрывается телефон, что я состою на побегушках у разных богатеньких дамочек. Ей хотелось чего-то иного... Выдуманной жизни, романтики...
В его голосе звучала горечь и сарказм.
— А Лео Броудхаст был весьма романтичен, не так ли?
— Откуда мне знать? Я не женщина. Мне не был близок его образ жизни.
— Что за образ жизни?
— Он увивался за каждой юбкой, любая женщина была его спортом, как для других мужчин охота. Эллен не следовало бы воспринимать его так серьезно. Да и этому его сыну, Стенли, тоже... Хотя, возможно, Стенли в исчезновении отца хотел доискаться какого-то более глубокого смысла... Хотел найти его и от него услыхать объяснение...
— Кто убил Стенли?
Килпатрик тяжело пожал плечами.
— Кто знает? Вряд ли это как-то связано со старыми делами...
— Это практически неизбежно, — ответил я.
Килпатрик бросил на меня долгий взгляд. Между нами возникло нечто вроде злобного братства. Частично это обусловливалось фактом, которого он не знал, — меня тоже бросила жена, прислав бумаги о разводе через адвоката. А частично — тем, что оба мы были зрелыми людьми, безнадежно глядящими на то, как три юных души катятся вниз.
— Ну, ладно, — сказал Килпатрик, — Джерри видел это объявление в «Кроникл». Это было в конце июня. Он узнал мать на фотографии и считал, что я должен что-то делать в связи с этим. Я сказал ему, что он нарывается на неприятности. Уж если мать бросила нас, то нам не остается ничего, кроме как постараться забыть об этом.
— И какова была его реакция?
— Ушел из дома. Но все это вы уже знаете.
Он умолк, словно внезапно потерял интерес к собственной жизни.
Глава 18
Килпатрик уселся в свой «Кадиллак» и отъехал в сторону от ворот, ну а я двинулся в противоположном направлении, к западным строениям колледжа. От края плато зигзагами спускалась тропа вниз, к обожженной посадке, в которой начался пожар. Там виднелся фургончик и двое движущихся вокруг него мужчин, фигуры которых казались на этом расстоянии маленькими. Один из них двигался с тяжелой грацией Килси.
Я начал спускаться вдоль выжженных зарослей. Чуть ниже тропы, примерно в половине ее, бульдозеры выкопали ров, пожар перевалил через него в двух-трех местах, но был погашен на другой стороне и не продвинулся в сторону города. По другую сторону тропинки, высоко вверху, живая полоса огня, казалось, отплывала на восток. Тропа была завалена обгорелыми ветками и пеплом.
Осторожно пробираясь между догорающих зарослей, я спустился на широкую площадку, где еще недавно стоял охотничий домик Броудхастов. Он был построен из старых деревянных бревен и от него не осталось ничего, кроме нескольких матраcных пружин, печки и оцинкованной раковины. Чуть дальше я миновал место, где стоял сарай. Теперь здесь высился только обгорелый скелет кабриолета Стенли, сгоревшие обручи его колес утопали в пепле. Он выглядел, как останок древней цивилизации, изглоданный временем и наполовину скрытый в экскрементах прошедших веков. На боку стоящего на дорожке фургончика видна была эмблема шерифа-коронера. В кабине кто-то сидел, но стекло так отблескивало бликами утреннего солнца, что я не мог разглядеть, кто именно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60