ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Согласитесь, мистер Блейк, месть сладка. Мы испытаем эту сладость. И Подлинный Крест, вложенный в наши руки Всевышним, будет символизировать правоту нашего дела.
– Что-то вроде одобрительного знака свыше.
Он холодно на меня посмотрел:
– Если угодно.
– Прекрасно, Хондрос! Представление – высший класс! В какое-то мгновение я вам почти поверил.
Я повернулся к Кассандре, которая хмурилась и недоуменно на меня смотрела:
– На самом деле его интересуют наличные. Он загонит Крест музею Гетти или Ватикану и выручит за него сумасшедшие деньги. Когда ты наконец это сообразишь, он просто вышибет тебе мозги.
Хондрос улыбнулся и помотал головой. Потом закурил очередную сигарету.
– Какие жалкие потуги!
Кассандра откинула голову назад и рассмеялась.

ЧАСТЬ III
ЗВЕЗДНЫЙ ЗНАК
ГЛАВА 32
– Я должен их увидеть. Должен убедиться, что они живы.
Хондрос что-то прокричал по-гречески. Я уставился в сумеречную глубину виллы. Спустя несколько мгновений появилась Дебби; следом шел низенький крепыш с револьвером в руке. Девушка была бледной, на руке вздулась желтоватая шишка размером с кулак. На ее белом, аккуратно заправленном в джинсы свитере зеленели пятна, будто она поскользнулась на мокрой траве. При виде меня ее лицо просияло.
– Гарри!
Она рванулась ко мне, но громила схватил ее за руку.
– Удовлетворены?
– А как Зоула? – обратился я к Дебби.
– С ней все хорошо. Мы живем в одной комнате. Что они собираются с нами делать, Гарри?
Хондрос жестом приказал ее увести, и охранник потащил девушку прочь.
– Гарри!
Но Дебби уже уводили по какому-то длинному мрачному коридору.
– Вы не думайте, сострадание мне вовсе не чуждо, – сообщил Хондрос, не выказывая и намека на что-либо подобное.
Он раскрыл лежавшую перед ним папку и подтолкнул в мою сторону несколько страниц. Я пролистал их своей здоровой рукой: копии второго дневника Огилви.
– Фотокопии, – сказал он. – Мы, несомненно, могли бы его расшифровать, но время поджимает, а вы так славно работали… Займитесь. Сообщите нам, что там говорится об иконе. Вы должны управиться…
Он взял Кассандру за запястье и посмотрел на ее часы.
– Ну, скажем, загадка должна быть разрешена к завтрашнему утру, к девяти часам.
– Не будьте идиотом! На взлом шифра могут уйти недели, а я не специалист.
– К девяти утра. Если к тому времени вы не сообщите нам, где искать икону, мы застрелим Дебби. Дадим вам еще три часа и убьем Зоулу. А еще через три спишем в утиль вас – за плохую работу.
– Не можете же вы всерьез…
– А если вы еще хоть раз заикнетесь, что чем-то недовольны, то я сокращу время до одного часа.
– Дайте мне Дебби и Зоулу. Три головы лучше, чем одна. Они уже чрезвычайно мне помогли: Дебби с ее знанием семейной истории и Зоула как историк-маринист.
– Пожалуй, в ваших словах есть толк, мистер Блейк.
– Мы не сможем работать, когда ваши гориллы дышат нам в затылок.
– Почему бы тебе не воспользоваться ежовыми рукавицами, Толис? – откликнулась Кассандра. – Убеди его ударом молотка по раненой руке. Еще кофе, Гарри?
– Спасибо, не надо. У тебя пахнет изо рта. Или я повторяюсь?
– Пожалуйста, обойдемся без взаимных оскорблений, – обратился к нам Хондрос. – Я не дурак, Блейк.
И понимаю, что ваш ум затуманен болью и что размышления требуют соответствующей обстановки. В вашем распоряжении весь первый этаж и участок – в преде лах ограды. Дотроньтесь до ограды или ворот – вас застрелят. Опустите кончик ступни в море – вас застрелят. Ступите на пристань – вас застрелят. Поднимитесь наверх без сопровождения – вас застрелят. Разумно?
– Вы – сама щедрость. Благодарю. А если мы найдем для вас икону?
– Этим вы заслужите мое расположение.
– То есть, нажимая на спусковой крючок, вы улыбнетесь?
– Вы теряете время, мистер Блейк. Думаю, вам пора приниматься за работу.
Он прокричал что-то внутрь дома. Переговоры велись на греческом. Похоже, обитатели виллы получали инструкции.
Я медленно встал и, нетвердо ступая, пошел в дом.
Там была большая, оснащенная кондиционером гостиная, прохладная после уличной жары. Вбежала Дебби и своими объятьями чуть не сбила меня с ног. Руку сразу охватила стреляющая боль. Зоула была в легком летнем платье; она тоже крепко меня обняла.
– Что произошло, Гарри? Ты опасно ранен?
– Мне попали в предплечье. Обошелся главным образом большой потерей крови. И лишился спортивной куртки. Эти психи выкрали меня из госпиталя.
А с вами как было?
– Мы убежали в лес, но там нас ждало четверо.
– А Долтон? – спросил я.
– Понятия не имею. Они говорят – мертв. Стрельбы там было много.
На лице Дебби застыло беспокойство.
– Они рассказали, чего от нас хотят, Гарри. И что произойдет, если мы не справимся.
– Тогда давайте приступим.
В то мгновение мне больше всего хотелось заползти обратно в кровать.
Со стороны бассейна донесся плеск. Кассандра и Хондрос были в воде. Хондрос плавал как колесный пароход, а Кассандра просто лежала в воде лицом вниз. Мимо бассейна спускалась тропинка, оканчивавшаяся деревянным причалом. У конца причала ждала моторная лодка. Револьвер Кассандры остался валяться на столе у бассейна. Казалось, что особого умения тут не требуется.
– И думать забудь, – вслух промолвил я, беседуя сам с собой. – У окна второго этажа стоит одна из горилл.
Я пошел к столу. Дебби вложила свою ладонь в мою, чтобы меня поддерживать. Зоула взяла листы и, нахмурившись, стала разглядывать ряды значков. Револьвер лежал на расстоянии вытянутой руки.
– Гарри, ты ошибся, – сказала Дебби. – Горилл две, а не одна.
– Как же мы это расшифруем? – поинтересовалась Зоула.
За плеском им ничего не было слышно, но я все равно говорил вполголоса.
– Ты все правильно тогда почувствовала, Зоула. Думаю, это шифр Бабингтона.
– Что что?
Глаза Дебби выражали истовую, но совершенно неуместную веру в ее дядю Гарри.
– Он относится к временам неудавшегося заговора против Елизаветы. Помнишь свою историю, Дебби? Мария Стюарт, королева шотландцев, вляпалась по самое уши. Английские католики считали Мэри истинной королевой Англии – и не без оснований.
– Как так?
– Елизавета была дочерью Анны Болейн, однако английские католики не признавали нового брака Генриха Восьмого, потому что они не признавали его уход от Екатерины Арагонской, потому что это не получило одобрения папы. Получается, что Елизавета – незаконнорожденная и не имеет права на трон. Вполне логично.
– Мне нет ни малейшего дела до этой чепухи. Все, что я хочу, – это выжить.
– Но эта чепуха может спасти тебе жизнь. Заговор был составлен неким молодым человеком, которого звали Бабингтон. Заговорщики были молодыми, очаровательными, наивными католиками. После провала всех их ждала ужасная смерть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73