ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– голос звучал холодно и отчужденно.
– Мне хотелось подумать. Но здесь я думать не могу и потому ушел в Рейн. Не думаю, чтобы меня узнали, – собственное объяснение показалось Майклу Карлу неубедительным. Но почему Ульрих Карл так изменился? После коронации он стал совсем другим.
Король медленно встал и подошел к окну. Остановился там спиной к Майклу Карлу.
– Думаешь, ты поступил разумно? – холодно спросил он.
– Возможно, и нет, – принца уязвил тон брата – Но я не привык к этому… ко всему этому… – он неопределенно махнул рукой. – Иногда мне нужна свобода.
Король повернулся.
– Ты хочешь быть свободен. Поэтому я тебя и пригласил, – он подошел к столу и взял листок плотной бумаги.
– Нужна твоя подпись на этом.
Майкл Карл подошел, взял листок и стал читать. Неожиданно он поднял голову.
– Это отречение от моего права на трон?
Король кивнул.
– Я организовал твое возвращение в Америку. Я надеялся… но сейчас это уже неважно. Можешь уехать в конце недели.
Не обращая внимания на этикет, Майкл Карл сел. То, чего он боялся, оказалось правдой: он не нужен брату. Не будет поездки в летний дворец, не будет таких дней, как на Пала Хорн. Он тоже надеялся… Юноша взял ручку.
«Майкл» получилось отчетливо и твердо, но «Карл» пошатнулось. Он был рад, что все-таки смог подписаться. Передвинул листок по столу.
– Благодарю ваше величество за доброту. Может быть… может быть, прошедшие несколько месяцев оказались лучшими в моей жизни. Я жду ваших дальнейших приказаний.
Он направился к двери, но, положив руку на дверную ручку, повернулся. Ульрих Карл стоял, держа в руке документ и… руки его дрожали. Майкл заговорил быстро, не раздумывая.
– Я бы хотел, чтобы все кончилось по-другому.
– Все правильно. Короли всегда одиноки, Ульрих Карл смотрел на листок.
Майкл Карл вздрогнул.
– Вы тоже хотели бы, чтобы получилось по-другому?
– Сейчас уже неважно, чего я хотел. Можешь идти.
Но Майкл Карл уже знал – он знал, что под оболочкой короля скрывается Эриксон. Он не заметил, как вернулся к столу. Может, перелетел, таким легким он себе показался. Неужели это он, Майкл Карл, вырвал глупую бумагу из рук брата и с таким удовольствием разорвал ее?
– Нравится вам это или нет, Ульрих Карл, – заявил он, с радостью бросая обрывки на стол, – но я остаюсь.
– В самом деле? – голос короля прозвучал резко. Маска, которую он носил последнее время, спадала с его лица.
– Конечно. Без моего согласия вы ведь не можете меня выслать. А если попробуете… я… я подниму мятеж! И что тогда с вами будет?
Ульрих Карл радостно рассмеялся.
– Я лично помогу тебе, потому что ты больше никогда не уйдешь от меня, Майкл Карл.
Принц собрал со стола обрывки бумаги и подошел к окну.
– Что ты делаешь? – спросил его брат.
– Смотрю, как некое отречение отправляется туда, куда и следует.
– Скатертью дорога, – добавил Ульрих Карл, наклонившись рядом с ним и глядя, как обрывки бумаги летят по ветру.
– Ты меня испугал, – признался он чуть погодя. – Когда ты подписал, мое сердце ушло в пятки, да там осталось.
– По вашему лицу догадаться об этом было невозможно. Я уезжал, потому что думал, что я вам не нужен.
– Не нужен! – то, как произнес это Ульрих Карл, устранило последние сомнения его двоюродного брата.
Они посмотрели друг на друга, и король расхохотался.
– Теперь, когда все это кончилось, недоразумение разъяснилось, как мы проведем наши каникулы?
– Подождите. Посмотрите, кого я купил сегодня утром, – Майкл Карл подошел к двери и подозвал Алекса.
– Ну и ну! – воскликнул Ульрих Карл. – Где ты его взял?
– На птичьем рынке. Как он вам нравится?
– Красавец. И, наверное, он доедет в одной машине с нами?
– Конечно! – с негодованием ответил Майкл Карл, и потянул Алекса за длинные мягкие уши.
– Конечно, – серьезно подтвердил Ульрих Карл, но он улыбался, глядя на них, улыбался, как Эриксон, и Майкл Карл наконец-то почувствовал себя дома.
Тем временем в зал Совета вошел как всегда расслабленный герцог Иоганн. Он сонно улыбнулся.
– Я рад, сэр, что работа моих секретарей, подготовивших текст отречения, пошла прахом. Получу ли я удовольствие поучить ваше высочество теннису?
– Да, – ответил Майкл Карл. Глаза его блестели.
Глава восемнадцатая
Вот и конец этой истории
Марта Ульман срывала засохшие лепестки с розового алтея у двери своего дома, когда щелкнула щеколда калитки. Она удивленно подняла голову. Посетители были редки на племенной ферме герцога.
По дорожке шагал юноша. Юноша в белой рубашке с оборванной пуговицей. Его черные брюки для верховой езды свидетельствовали о долгих поездках. Но пес, следовавший за ним по пятам, выглядел явным аристократом, а лошадь, которая виднелась у калитки, была породистая и чистокровная. Юноша насвистывал, но замолчал, увидев Марту.
– Мадам Марта!
Она сделала книксен.
– Добро пожаловать, ваше высочество, – поздоровалась она, негромко ахнув.
– Значит, вы узнали меня, мадам Марта? – спросил юноша,
– Да.
– Ну, неважно, – счастливо воскликнул юноша. – Для вас я всегда буду пареньком. Так что забудьте об этом, мадам Марта. Я пришел сказать, что я остаюсь и что мне это нравится.
– Я так и думала, паренек, – тихо сказала Марта.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45