ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Как он работает?
— Увидите, — сказала она. — Выключите головизор, ладно?
Пока Беккер выполнял ее просьбу, она отсоединила видеофон, стоявший на ночном столике, поковырялась булавочкой в его внутренностях, присоединила проводок к своему крохотному компьютеру и вынула из сумочки другой проводок, которым подключила компьютер к видеофону.
— Спасибо, — сказала она, заметив, что Беккер стоит рядом. — Теперь отсоедините кабель на задней панели головизора.
Беккер сделал и это, и кабель упал на пол. Джейми вынула из сумочки новый проводок.
— Теперь подсоедините это в гнездо от кабеля.
Пока Беккер возился со своим концом проводка, она подсоединила другой конец к компьютеру.
— Ну, советник, подготовка окончена, — секунду спустя объявила она. — Переходим к делу.
— Называй меня Макс, — сказал он.
— Почему это?
— Потому что я не хочу, чтобы ты нечаянно назвала меня советником, когда мы окажемся в госпитале.
— Тогда почему бы мне не называть вас Джоном, раз уж вы под этим именем зарегистрировались в мотеле?
— Потому что я могу на него не откликнуться, — пояснил он. — Я привык к «Максу».
— Тогда вам следовало назваться Максом Смитом.
— Может быть, в госпитале я так и сделаю.
— Тогда уж лучше сразу представиться Максом Беккером, раз уж вы вдобавок носите военную форму — по ней вас легко выследить.
— Я взял с собой штатский костюм.
— Форма будет полезнее. Впрочем, — продолжала она, нажимая на компьютере кнопочку, которая оживила экран головизора, — вначале надо выяснить, сможете ли вы вообще пройти в госпиталь, не важно, под каким именем.
Она включила видеофон и вызвала портье.
— Слушаю? — секунду спустя отозвался клерк.
— У меня было утомительное путешествие, — сказала Джейми, — и я собираюсь вздремнуть. Будьте добры, разбудите меня в шесть часов вечера.
— Хорошо, мэм.
Джейми повесила трубку.
— Надеюсь, Макс, он вас хорошо разглядел.
— Зачем?
— В этом притоне дерут солидную плату, но, по крайней мере, умеют не совать нос в дела клиентов, а это значит, что в ближайшие несколько часов ни одна горничная нас не побеспокоит.
— Они узнают, что ты звонила по видеофону, — возразил Беккер. — Звонки идут через коммутатор.
Джейми взглянула на него и с улыбкой покачала головой.
— Милое, наивное дитя.
Он вздохнул.
— Ты, конечно, сумеешь обойти и это.
— Конечно.
Она нажала две кнопки на компьютере, затем набрала номер на видеофоне. Вновь нажала кнопку, вновь набрала номер, подождала секунд десять — и вдруг экран головизора ожил, заполнился сложным математическим текстом, который Беккеру не говорил ровным счетом ничего.
— Все в порядке, — объявила Джейми.
— Что ты сделала?
— Наш звонок пройдет через платный видеофон в женском туалете, — пояснила она. — Так мы обойдем коммутатор.
— И ты можешь это сделать? — изумился он.
— Уже сделала.
— А если кто-то захочет позвонить по этому видеофону?
— Я устроила так, что он не услышит гудка и отправится на поиски другого видеофона. К тому времени, как к этому аппарату пришлют ремонтника, я уже отсоединюсь и он снова будет работать нормально.
— А что это за галиматья на экране?
— Не обращайте на нее внимания. У меня нет клавиатуры, так что придется говорить с компьютером по-английски.
— Ты, кажется, говорила, что клавиатура удобнее, чем управление голосом.
— Говорила, — согласилась она. — Но когда тебя не задерживают на посадке в аэропорту, это еще удобнее, чем клавиатура. — Джейми помолчала. — Теперь, если вы готовы соблюдать тишину, мы можем начать.
— Начинай.
— Я не шучу, Макс. Одно ваше некстати сказанное слово может испортить все дело. Мне придется говорить с машиной очень точно, а она не сможет отличить мой голос от вашего.
— Понимаю.
Джейми повернулась к экрану.
— Компьютер, открой файл, где хранятся сведения о пациентах.
— Файл открыт, — прозвучал из головизора металлический голос.
— Выведи их на экран.
— Вывожу. — По экрану пробежали около шести сотен имен.
— Выведи все данные о пациентах Джонсе и Бенаресе.
— Вывожу. — На экране появились две медицинские карты.
— Пауза.
— Принято.
Джейми повернулась к Беккеру.
— Теперь можете говорить. Как видите, у Джонса — холера, а у Бенареса — азиатский грипп.
— И Монтойя — определенно один из этих двоих?
— Точно. — Джейми помолчала. — Что-нибудь в этих картах подсказывает вам, как его отличить?
Беккер всмотрелся в. экран.
— Нет, — сказал он наконец. — Монтойя — испанское имя, а у обоих этих парней черные волосы и темные глаза. Ты можешь вызвать их предыдущие медицинские карты? Если один из них был в госпитале, а другой в это время — на борту «Рузвельта», мы найдем Монтойю.
— Компьютер! — сказала Джейми.
— Слушаю.
— Выведи на экран все предыдущие медицинские карты пациентов Джонса и Бенареса.
На экране появились новые данные, но ни один из пациентов не лечился в госпитале во время последнего полета «Рузвельта».
Беккер знаком показал Джейми, что хочет еще что-то сказать.
— Компьютер, пауза, — приказала она.
— Принято.
— В чем дело, Макс?
— До вчерашнего утра никто не мог знать, что меня заинтересует Монтойя. Можешь ты проверить, не было ли за последние тридцать часов перемены в их статусе — новое имя, вооруженная охрана, перевод в другую палату и тому подобное?
— Посмотрим, — сказала она. — Компьютер!
— Слушаю.
— Были ли перемены в немедицинском состоянии пациентов за последние двое суток?
— Да.
— У которого из пациентов?
— У пациента Бенареса.
— Природа изменения?
— Переведен с третьего этажа на шестой.
— Причина перевода?
— Меры безопасности.
— Почему приняты меры безопасности?
— Засекречено.
— Пауза.
— Принято.
— Что ж, Макс, — сказала Джейми, оборачиваясь к Беккеру, — похоже, Бенарес — именно тот, кто вам нужен.
— Это было не так уж трудно, — заметил Беккер.
— Это было самое легкое, — отозвалась она. — Теперь нам предстоит выяснить, какие дополнительные меры безопасности приняты и как их обойти.
— Ты сейчас на коне, — сказал Беккер. — Давай, спрашивай.
Джейми покачала головой.
— Прямой вопрос о мерах безопасности активирует все охранные системы — а этот компьютер, в отличие от того, на котором я работала вчера, не сможет замести наши следы. Они в точности будут знать, откуда пришел запрос. — Она помолчала. — Тут требуется поразмыслить.
Она закурила бездымную сигарету и отошла к большому легкому креслу, уселась в него, подвернув под себя ноги, и уставилась на берег озера.
Беккер смотрел на нее, чувствуя себя совершенно бесполезным. У него было несколько предложений, но он не сомневался, что Джейми уже обдумала и отбросила их. Наконец он вздохнул, закурил маленькую сигару и сел на кровать, подоткнув под спину пару подушек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66