ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Что это значит? — спросил Рождественский Пастырь.
— Кто-то сел нам на хвост.
— Кто?
— Он не хочет идентифицировать себя. Но мы перехватили его сигнал, посланный куда-то еще. Компьютер все расшифрует и определит, с кем мы имеем дело.
Из каюты Найтхаука донесся сдавленный стон.
— Кто бы это мог быть? — задал риторический вопрос Рождественский Пастырь.
Найтхаук застыл, словно статуя, пытаясь сосредоточить внимание на дисплее компьютера. Неожиданно на его лице отразилось изумление.
— Вся команда в сборе! — объявил он.
— О чем ты? Кто нас преследует?
— Ящерица Мэллой. Наверное, следовал за нами с самого космопорта.
— Так скажи ему, чтобы убирался.
— Не говорите глупостей. Он не уберется только потому, что я ему об этом скажу. У него есть причина преследовать нас.
— Какая причина?
Громкий протяжный крик Мелисенд известил их, что вершина блаженства достигнута, затем послышался удовлетворенный стон Маркиза.
— Если бы я знал, — ответил Найтхаук.
— Может, ты найдешь ее, если будешь думать о том, что происходит не в тридцати футах от тебя, а на расстоянии парсека?
— Я и так думаю о Мэллое.
— В этом у меня нет ни малейшего сомнения, — голос Рождественского Пастыря сочился сарказмом.
— И о Маркизе.
— Маркиз приказал ему следить за нами?
— Откуда мне знать?!
— Так спроси у него, — предложил Рождественский Пастырь. — Похоже, они через минуту-другую закончат. Дай ему время надеть штаны.
— А если он не знает, почему Мэллой у нас на хвосте?
— Тогда будет небезынтересно выяснить, кто послал этого чешуйчатого типа вслед за нами.
Найтхаук пытался думать о Мэллое, Маркизе или Вдоводеле, но в голове его вертелась одна и та же мысль: «Черт побери, со мной она таких звуков не издавала!»
Ему было ясно только одно: он хочет кого-то убить, но кого: Маркиза, Жемчужину Маракаибо, а может, себя?
Глава 18

Найтхаук сидел на камбузе с чашечкой кофе. Кораблем управлял автопилот. Рождественский Пастырь спал на своей половине пассажирского отсека, Маркиз похрапывал в капитанской каюте.
Из нее и появилась Мелисенд, вся ее одежда состояла из полотенца.
— Могу я присесть?
Найтхаук указал ей на пустой стул.
— А как насчет кофе?
— Спрашивай не меня, а камбуз.
Она отдала соответствующий приказ, мгновением позже камбуз выдал ей чашку черного кофе.
— Благодарю.
— Ответа не жди. Говорит тут только компьютер.
— Почему?
— Потому что я так захотел.
— Чего ты извиняешься, — улыбнулась Мелисенд. — Я тебя не критикую.
— Я и не извиняюсь.
— А по тону чувствуется.
— Я не извиняюсь!
— Ладно, пусть будет по-твоему. — Она пожала плечами. В результате полотенце соскользнуло до талии.
— Извини, — она обольстительно улыбнулась.
— Прикройся! — рявкнул Найтхаук.
— А в чем дело?. — невинным голоском спросила Мелисенд. — Вроде бы ты все это уже видел… или забыл?
— Не забыл.
— Тогда подойди и помоги мне. — Она вновь завернулась в полотенце.
— Справишься сама.
— Хорошо, но пообещать, что полотенце снова не свалится, я не смогу.
Найтхаук поморщился и подошел к ней.
— Вот здесь. — Вручив Найтхауку вычурную защелку, Жемчужина Маракаибо указала на место, где хотела соединить концы полотенца.
Молодой человек сколол пушистую ткань, стараясь не обращать внимания на ее духи.
— Теперь все в порядке. — Он вернулся к своему стулу.
— Ты уверен? — Мелисенд встала. — Коротковато будет.
— Ну и что?
— А если мне придется поднять руки? — Руки ее поднялись.
— Сиди, и никто ничего не заметит.
— Не могу просидеть все путешествие.
— Тогда оденься.
— Не хочу будить Маркиза. — Она улыбнулась. — Думаю, я его сильно вымотала.
Найтхаук промолчал.
— Очень хороший кофе, — прервала Мелисенд затянувшуюся паузу.
— Откуда ты знаешь? Ты его даже не пробовала.
— Он согревает мне пальцы. — Она дотронулась до его запястья. — Видишь? Кому приятно, когда тебя касаются холодной рукой.
— Мне без разницы.
— Что ж, может, твоей руке это и безразлично, но есть другие места, к которым я тоже могу прикоснуться, и тогда ты не усидишь на месте. А вот от прикосновения холодной рукой эффект будет другой, Я тебе это докажу, когда мои руки будут холодными.
— Нет нужды.
— Как скажешь. В конце концов мы все друзья, не так ли?
— Может, тебе следует держаться поближе к другу, который привел тебя сюда? — резко спросил Найтхаук.
— Но он крепко спит. Если ты прислушаешься, то услышишь его храп, — И что?
— Ему надо поспать… а я уже выспалась. Смотреть на него скучно, — внезапно она улыбнулась. — Разумеется, он спит голым.
— Как я понимаю, это дико возбуждает.
— С какой стороны посмотреть. Возбуждаться приятно в паре. Хочешь, я расскажу тебе, как я его возбуждала?
— Нет.
— Ты уверен? Тебя бы, возможно, это тоже возбудило.
— Оставь меня в покое! — Найтхаук поднялся, прошествовал к капитанскому креслу.
— Я думала, я тебе нравлюсь.
— Нравишься, — не стал спорить Найтхаук.
— Я думала, ты меня хочешь.
— А чего ты пришла ко мне, если обе каюты заняты?
— Ты думаешь, нам для этого нужна каюта? В каюте ничего нет, кроме кровати. — Она встала, сняла полотенце. — Все, что нам нужно, мы найдем и здесь. — Ты хмуришься? — В ее голосе зазвучала притворная обида. — Тебе не нравится то, что ты видишь?
— Нравится.
Мелисенд медленно двинулась к нему, держась подальше от Ролика, который устроился на обзорном экране в нескольких футах от Найтхаука.
— Да, я вижу, что нравится. — Она смотрела на его вздувшиеся в промежности штаны.
Найтхаук схватил ее за руку, рывком усадил на колени, жадно поцеловал.
— Осторожнее. — Она поерзала. — Ты меня проткнешь.
— Этого я и хочу.
— А если Маркиз проснется и прямо сейчас выйдет в коридор?
— Придется его, убить.
— Но как ты это сделаешь, если я окажусь между вами?
— Хватит болтать.
— Может, мне лучше проверить, спит ли он?
— Незачем.
— Нет. — Она поднялась. — Лучше проверю. Не хочу очутиться между двух огней.
И прежде чем он успел остановить ее, Мелисенд прошла на камбуз, завернулась в полотенце, а потом исчезла в капитанской каюте. Выскользнула несколько минут спустя, прошептала: «Спит крепко».
И уже приблизилась к Найтхауку, когда раздался сонный голос Рождественского Пастыря: «Что здесь, черт побери, происходит?» В следующую секунду он вышел из каюты, удивленно уставился на Мелисенд.
— Не хватило времени, чтобы одеться?
— Я вышла за чашечкой кофе.
— Камбуз, два кофе, — скомандовал Рождественский Пастырь. Мгновение спустя две чашки кофе дымились на столе. Жемчужина Маракаибо повернулась к Найтхауку и беспомощно пожала плечами, вновь едва не выскользнув из полотенца.
— Долго я спал? — спросил Рождественский Пастырь.
— Четыре или пять часов, — ответил Найтхаук.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55