ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Завывающий голос тянул песню. Опытное ухо могло бы, если бы его
заставили, узнать в ней тему Vesti la Guibba; в песне лирично описывалось
разочарование студента первого курса, на него накладывались звуки
фортепиано, играющего тремоло в верхних октавах: ля-ля-ля, си-си, затем
шесть квартовых звуков. - Кто поет?
- Я - не знаю.
Жанетт раздражена. - Не могу разбираться во всех этих группах и
ансамблях. Для меня они все одинаковы.
- Да, но все же, кто это?
Она перестает окунать хлопья в краситель и прислушивается.
- Это тот со стеклянным взглядом и кривыми зубами, которого
показывали по телевидению позавчера, - высказывает она предположение.
- Нет! - торжественно объявляет Герб. - То был тот проходимец из
переулка по кличке Дебси. Чисто мужской тип. А это - женщина - работает
под девушку.
- Вряд ли, - Жанетт прислушивается, как голос выводит рулады в
диапазоне четырех с половиной тонов, после чего его уже не слышно, так как
вступило фортепиано. - Ты знаешь, ты прав.
- Я знаю, что прав. Вот это и пугает тебя.
Герб отбрасывает журнал, который он читал. - Здесь пишут, про Аль
Каппа из мультфильма - помнишь тот мультик - так он утверждает, что теперь
можно с уверенностью разобрать по фотографии в журнале, кто мужчина, а кто
женщина. Кто красивее, тот и мужчина. Я читал об этом, а тут как раз эта
баба поет по радио, да еще хрипит, чтобы получилось, вроде как мужик
старается петь, как баба.
- И тебя это пугает?
- Порядок вещей может нарушиться, - игриво заявляет Герб. - Если и
дальше так пойдет, то произойдет мутация, и нельзя будет разобрать, где
мальчик, а где девочка.
- Глупости. Мутация так не происходит.
- Знаю, но все движется в таком направлении, что когда произойдет
мутация полов, никто ее и не заметит.
- О, это ты уж слишком, Герб.
- Пусть так. Но разве ты не чувствуешь иногда, будто какая-то сила
старается переделать женщин в мужчин и наоборот. Я говорю не только о
певцах. Посмотри на Советскую Россию. Еще никогда в мире ни один
социальный эксперимент не превратил так много женщин в тягловых лошадок.
Вспомни Китай, наконец-то маленьких китайских куколок освободили от
векового рабства, теперь они носят комбинезоны и машут лопатой
четырнадцать часов в день наравне со своими братьями. Все это просто
оборотная сторона той пластинки, которую мы сейчас слушали.
Жанетт окунает хлопья в красную краску и дает ей стечь.
- Нет, - говорит она, - на другой стороне песня "Звездная пыль".

- Ты произнес Лора и...
Чарли открыл глаза и увидел брусья потолка.
- Извините, - ослабевшим голосом сказал он, - может, я просто долго
не спал. Простите меня.
Что такое Лора?
Чарли с помощью Филоса сел. Рядом с Филосом он увидел лидомца, у него
были каштановые волосы, серые глаза и скульптурно вылепленные губы.
- Я любил Лору, - просто ответил Чарли - так мог бы ответить и
лидомец. - Ты, должно быть, Фрур? - Чарли смотрел то на Фрура, то на
другую фигуру, стоявшую рядом.
Застенчиво, но не позади Фрура, одетая в привычную для Лидома одежду
с высоким воротником, обтягивающую тело и грудь, с маленьким шелковым
спорраном спереди, стояла _о_н_а_. У нее было приятное лицо, совсем не
мальчишеское и не очень красивое. Это была не Лора, просто у нее были
такие же волосы, как у Лоры.
Она.
- Сутин, - произнес Филос.
- Ты ведь все время говорил о ней _о_н_! - закричал Чарли, чувствуя
себя в дурацком положении.
- О Сутин? Да, конечно, а как же еще?
Только тут Чарли пришло в голову - конечно, как же еще! Ведь Филос
рассказывал ему свою историю по-лидомски и использовал местоимение
лидомского языка, которое не имело ни мужского, ни женского рода, а было
чем-то средним. Это он, Чарли, перевел его для себя как "он".
- У тебя волосы, как у Лоры, - сказал он девушке.
Она застенчиво ответила: - Хорошо, что ты пришел.
Они не дали Чарли поспать - не могли, так как у них было мало
времени, зато они дали отдохнуть и накормили. Филос и Фрур тем временем
обошли дом, который был наполовину заглублен в землю на краю высокого
утеса - сюда могли долететь только птицы. За домом находился лес и луг,
где, как рассказала ему Сутин, они подстрелили из лука оленя. Во время
обхода дома Филос и Фрур, не стесняясь, плакали, они прощались с домом -
ведь они могли уже никогда сюда не вернуться. Только теперь Чарли
задумался над тем, что будет с его друзьями после того, как он увезет
Сутин. Что было это для них - измена? Какое за измену положено наказание?
Он не смел задать этот вопрос, да и их языке не было слов для понятия
"наказание".
Выйдя из дома, они взобрались на гору и вошли в воздушный шлюз, где
спрятали светильник. Второй светильник они спрятали в туннеле у выхода из
трубки. Там же они оставили свои плащи и вышли на зеленый луг под
серебристо-стальное небо Лидома. Медленно направились они к зданиям Первых
блоков: Филос и Фрур шли рядом, как и положено любящим, а Чарли с Сутин -
за ними. Сутин было страшно.
Вблизи Первого Медицинского блока Фрур присоединился к Чарли с Сутин,
а Филос пошел вперед. Возможно, некоторые лидомцы могли вспомнить Фрура,
увидя его рядом с Филосом. Кроме того, все привыкли, что Филос ходит
всегда один.
Чарли крепко придерживал Сутин, давая ей указания и ободряя, иногда
просто приказывая, в то время как в голове у него вертелись разные мысли.
- Не кричи, - строго приказал он Сутин, когда они приблизились к
метро. Если бы кто-то так же вел себя по отношению к нему, когда он увидел
Лидом впервые! Войдя в темный туннель, Чарли повернулся и охватил Сутин
руками, спрятав ее лицо на груди. Сутин была гибка, как молодая львица, но
когда они падали вниз в шахте, она вся напряглась от ужаса. Какой уж тут
крик! Она не могла даже вздохнуть.
Уже в метро она закрыла глаза и не произнесла ни слова, своими
сильными пальцами она так вцепилась в Чарли, что у него остались на руках
синяки. Зато при подъеме, когда невидимый лифт нес их наверх - Чарли
помнил, как когда-то его буквально выворачивало при этом - она
рассмеялась!
...Чарли был рад, что ей лучше. Сам же он не мог отделаться от своих
мыслей:
- о взаимной любви;
- о том, как мужчина с пересаженной маткой совокупляется с другим
мужчиной с пересаженной маткой;
- о гордости своими детьми и их обожествлении;
- о руке Гросида и руке Назива, воплощенных в полированном дереве;
- о скальпелях и иглах, вшивающих искусственные органы и придающих
новые функции тельцам младенцев;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52