ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я работаю здесь. Зайдете когда-нибудь днем,
когда меня здесь нет, если хотите, и оставьте их для меня.
- Что заставляет вас делать это?
Его голос был очень нежный.
- Ну, скажем это то же, что заставляет меня приносить сырую рыбу
бродячим котам. О, перестаньте спорить. Вам нужен выход и это выход.
- Я не могу это сделать!
- У вас хорошее воображение? То, при котором возникают зрительные
образы?
- Я думаю - да.
- Тогда, извините меня, но вам нужно дать по зубам. Если вы не
сделаете то, что я вам только что сказал, тогда этот козел... - и
несколькими простыми, краткими словами он сказал ей точно, что этот козел
собирается делать. Затем одним ловким движением, он опустил купюры в ее
сумочку и вернулся на эстраду.
Она сидела, испытывая тошноту и потрясение, пока Блуэтт не вернулся
из туалета. У нее было необычайно живое зрительное воображение.
- Пока меня не было, - сказал он, усаживаясь на свое место и
показывая официанту, чтобы тот принес счет, - знаете что я делал?
Это, подумала она, как раз тот вопрос, который мне сейчас нужен.
Слабым голосом она спросила:
- Что?
- Я думал о той маленькой квартирке, и как чудесно было бы, если бы я
мог улизнуть туда после тяжелого дня в суде и найти там вас, ждущей меня.
- Он улыбнулся бессмысленно. - И никто бы никогда не узнал.
Кей мысленно произнесла:
- Господи прости меня, я не знаю что делаю, - и сказала отчетливо: -
Я думаю это очаровательная идея. Просто очаровательная.
- И это не было бы - что?
На мгновение ей стало его почти жалко. Вот он уже размотал свои
удочки, наточил и смазал крючки, его рука приготовилась к аккуратной
подсечке, а она украла у него весь его спортивный интерес. Она подъехала к
нему сзади с полным грузовиком рыбы. Она капитулировала.
- Ну, - сказал он. - Ну, я, хм. Хм-м-м! Официант!
- Но, - сказала она лукаво, - не сегодня, Ар-манд.
- Сейчас, Кей. Просто поднимемся и взглянем на нее. Это не далеко.
Она в переносном смысле поплевала на руки, сделала глубокий вдох и
нырнула - слабо удивляясь в какой именно момент она решила выбрать этот
фантастический путь. Она деликатно моргнула глазами, всего дважды, и
сказала мягко:
- Ар-манд, я не такой опытный человек, как вы, и я... - она
заколебалась и опустила глаза, - я хочу, чтобы все было безукоризненно. А
сегодня, это все так неожиданно, и у меня не было возможности
подготовиться к чему-либо, и сейчас ужасно поздно и мы оба устали, и мне
завтра на работу, а послезавтра не надо, кроме того... - и тут она
перещеголяла все. Тут она выдала, не задумываясь, самое расплывчатое и
яркое заявление все своей жизни. - Кроме того, - сказала она, ее руки
красиво подрагивали, - я не готова.
Она глянула на него уголком глаза и увидела, как его костлявое лицо
сменило четыре отчетливых выражения, одно за другим. И снова у нее внутри
было то, что способно было удивляться; она в состоянии была придумать
только три возможные реакции на подобное заявление. В тот же самый момент
у гитариста у нее за спиной, посреди льющегося глиссандо, мизинец застрял
под струной ля.
Пока Арманд Блуэтт не успел отдышаться, она сказала:
- Завтра, Ар-манд. Но... - Она покраснела. Когда она была ребенком,
то читая "Айвенго" и "Охотника за оленями" и, бывало, тренировалась, как
краснеть перед зеркалом. Она никогда не могла этого сделать. Однако сейчас
она это сделала. - Но раньше, - закончила она.
Ее датчик удивления снова щелкнул, на этот раз от мысли, почему я
попробовала сделать это раньше?
- Завтра вечером? Вы придете? - сказал он. - Вы правда придете?
- В котором часу, Ар-манд? - спросила она послушно.
- Ну. Хм. А, скажем, в одиннадцать?
- О, в это время здесь будет полно народа. Десять, до того, как
закончатся спектакли.
- Я знал, что вы умница, - сказал он восхищенно.
Она крепко ухватилась за эту мысль и развила ее.
- Здесь всегда слишком много народа, - сказала она, оглядываясь. - Вы
знаете, мы не должны уходить вместе. Просто на всякий случай!
Он покачал головой от удивления и просиял.
- Я просто... - она сделала паузу, глядя на его глаза, его рот. - Я
просто уйду, вот так. - Она щелкнула пальцами. - Никаких прощаний...
Она вскочила на ноги и выбежала, сжимая сумочку. И когда она
проходила мимо края эстрады, гитарист, говоря голосом достаточно громким
только для того, чтобы она услышала его, и едва шевеля губами, сказал:
- Леди, вам надо прополоскать рот бурбоном.

Его Честь, Судья по делам о наследстве Арманд Блуэтт покинул свою
работу пораньше на следующий день. Он был одет в темно-коричневый деловой
костюм и посматривая в разные стороны уголками глаз он на такси доехал на
другой конец города, расплатился с водителем и прокрался по узенькой
улочке. Он дважды прошел мимо нужной двери, чтобы убедиться, что за ним не
следят, а затем нырнул вовнутрь, держа ключ в руке.
Наверху прошелся по компактной двухкомнатной квартирке с кухонькой
частой гребенкой. Он открыл все окна и проветрил квартиру. Он нашел
засунутый между подушками на диване шелковый шарф всех цветов радуги,
благоухающий дешевыми стойкими духами. Он фыркнув бросил его в
мусоросжигатель.
- Это мне больше не понадобится.
Он проверил холодильник, полочки на кухне, шкафчик в ванной. Он
открыл краны и проверил газ и свет. Он проверил настольные лампы, торшер,
радио. Он прошелся маленьким пылесосом по коврам и тяжелым шторам.
Наконец, похрюкивая от удовольствия он пошел в ванную, побрился и принял
душ. Затем последовали облака талька и легкая дымка одеколона. Он подрезал
ногти на ногах, после чего стоял перед большим зеркалом в различных
ненормальных позах, выпятив грудь, любуясь своим отражением сквозь розовое
эго.
Он тщательно оделся в приглушенную мелкую клеточку и выбрал галстук,
специально предназначенный для ученика, ищущего работу, вернулся к зеркалу
и провел там пьянящие пятнадцать минут, сел и покрыл ногти бесцветным
лаком и прохаживаясь мечтая по комнате, размахивая своими дряблыми руками
и думая подробные мысли, декламируя вполголоса короткие реплики
остроумного интеллектуального диалога.
- Кто отшлифовал твои глаза? - бормотал он. - Мое дорогое, дорогое
дитя, это было ничто, просто ничто. Урок гармонии перед сложной
инструментовкой плоти... нет, она недостаточно взрослая для этого. Хм. Ты
сливки в моем кофе. Нет! Я недостаточно стар для этого.
И так он провел вечер, действительно очень приятно. В восемь тридцать
он вышел, чтобы роскошно поужинать в ресторане, готовящем из морских
деликатесов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47