ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Услышав ее движе­ние, он повернулся, и ему показалось, что Кэтрин страшно смущена.
– Простите, – прошептала она. – Со мной ни­когда так раньше не было. Думаю, это от боли.
– Да, скорее всего… Вам обязательно надо пока­заться доктору. – Он подошел, присел на корточки и, серьезно посмотрев на нее, сказал: – Дайте мне номер телефона, по которому я могу позвонить кому-то, кто сможет прийти и присмотреть за вами.
После этих его слов она сразу же попыталась сесть, и Джейк встал и немного отступил от дивана. Он вдруг вспомнил, что непростительно навязался ей. Чувство ответственности по отношению к ней скорее всего просто плод его воображения. Она не знает его, ему тоже ничего про нее не известно, и, однако, он здесь, без разрешения проник в ее квар­тиру, пристает к ней.
– Нет, спасибо, теперь со мной все в порядке, – ответила Кэтрин уже более твердо. – Обычно я не падаю в обмороки. Очевидно, это просто последствия физиотерапии, у меня закружилась голова… Когда я возвращалась домой, какой-то человек толкнул меня, и я, потеряв равновесие, подвернула ногу. – Она поморщилась и потерла ногу. – Сама виновата, надо было взять такси сразу у больницы, а я решила немного пройтись.
Джейк глядел на ее склоненную голову и чув­ствовал, как в нем поднимается раздражение. Какой кретин оказался способен толкнуть столь хрупкое создание?! Кэтрин подняла голову и, увидев его сер­дитое лицо, покраснела.
– Простите, – вновь извинилась она. – Я все еще не спросила вас, как вы здесь оказались.
Теперь настал черед Джейка смущаться, и он, подойдя к окну, с минуту смотрел на реку и крыши пакгаузов, отчасти закрывающих береговую линию. Наконец сдавленным голосом проговорил:
– Я уже сказал: мне показалось, что вам плохо. Хотел подойти, но вы сели в такси и… Ну, в общем, я решил последовать за вами.
Ее ответ привел его в еще большее замешатель­ство.
– Спасибо. С вашей стороны это было очень лю­безно.
– Любезно? Да я даже не знаю вас.
Он повернулся и увидел, что она улыбается.
– Нет, вы меня прекрасно знаете. Я ведь вторга­лась на вашу территорию, чем причинила столько беспокойства. А мы всегда помним того, кто нам досадил. Но для благоразумных людей вряд ли это повод для злопамятства. Вот я и говорю, что с вашей стороны было весьма любезно подумать о том, чтобы помочь мне.
Джейк тупо смотрел на нее. Она постоянно ввер­гает его в недоумение. Вот и сейчас просто ошело­мила его, выразив уверенность, что он бросился ей на помощь. Да не бросался он ей на помощь, он просто бросился за ней. Правда, он не ожидал, что она живет в таком месте, одна. А что если не одна? Здесь еще есть какой-то Ральф, кто бы он ни был.
– Вы просили меня позвать Ральфа, – мрачно напомнил он.
Она кивнула.
– Да, просила… Но теперь это не обязательно. Я прекрасно себя чувствую и пойду приготовлю кофе.
– Не беспокойтесь, – смущенно проговорил Джейк. – Я не хочу затруднять вас.
– Какие затруднения? – Ее ясные зеленые глаза серьезно смотрели на него. – Вы были так добры ко мне. Кстати, я и сама не прочь выпить чашку кофе.
– Так я приготовлю, – сказал он, когда она на­чала подниматься, и, придержав ее за плечо и уло­жив на диван, направился в сторону кухни, радуясь тому, что хоть на несколько минут скроется с ее глаз и немного придет в себя.
У него вдруг появилась настоятельная потребность опекать ее, что-то для нее делать, чтобы она боль­ше не просила его позвать кого-то, кто бы он ни был. Если она нуждается в помощи, он сам окажет ей эту услугу.
Кухню он увидел сразу, дверь в нее была откры­та. По пути он мимоходом задел кота, тот открыл свои зловещие глаза и мрачно посмотрел на при­шлого грубияна.
– Это забавно, – немного растерянно сказала Кэтрин.
– Что?
Джейк обернулся и увидел, что она смотрит на кота.
– Вы задели Снежка. Обычно он таких вещей никому не спускает. Он терпеть не может, если кто-то потревожит его на собственном месте, и с его стороны могут тотчас последовать карательные ак­ции. Знаете, он даже рычит совсем как собака.
– Да и выглядит, скажем прямо, сущим монст­ром. Сколько он у вас весит?
– Не знаю, я его не взвешивала. Вообще-то он не такой толстый. Просто пока я была в Корнуолле, Ральф перекормил его, надеясь если не приручить, то хотя бы задобрить. Но Снежок никого, кроме меня, не признает.
– А кто такой Ральф? – спросил Джейк из кухни.
Это, конечно, не его дело, но ему чрезвычайно хотелось хоть что-то выяснить про таинственного Ральфа. Он испытывал странную досаду, что она живет себе здесь, водит знакомство с кем-то, кого по-приятельски называет Ральфом, выходит на ули­цу, ловит такси, разъезжает по городу и держит чу­довищного кота. И все это в то время, как могла оставаться в лесу, которому принадлежала. Сидеть там со своим альбомом и сиять на всю округу ярки­ми, просто какими-то солнечными волосами. Разго­варивать с ним в этой своей странной, загадочной манере. Интересно, скажет ли она ему, кто такой Ральф?
Джейк сердито посмотрел на кофейник, кото­рый обнаружился сразу же. И неудивительно, пото­му что все вещи здесь были на виду, а все банки и коробки с продуктами снабжены этикетками. И это тоже было неправильно. Такое существо, как Кэт­рин, должно быть взбалмошно, беспомощно, ни к чему не приспособлено, но он чувствовал, что если бы не ее недомогание и не хромота – временная, очевидно, – то она была бы полна сил и решитель­на. К тому же, как видно, это большая спорщица.
– Кто такой Ральф? Мой друг. Живет внизу. Только мы с ним вдвоем и живем в этом доме. Ральф ра­зыскал это место, и мы откупили два этажа. Когда магазин вечером закрывается, здесь удивительно тихо и спокойно. – Последовала небольшая пауза, и Кэтрин, видя, что Джейк молчит, продолжила: – Мы вместе учились в художественной школе. Ральф очень хороший художник, настоящий художник.
– А вы разве нет?
Он вышел из кухни, неся две чашки кофе и слегка отпихнув со своего пути кота, ибо уверенности в том, что хозяйка обрадуется, если он обольет ее дра­гоценного монстра горячим напитком, у него не было. И пусть он сам провалится на этом месте, если даст себя убедить, что какой-то там Ральф действи­тельно стоит ее похвал.
– Ральф рисует людей, – тихо ответила она.
– А вы рисуете жуков в смешных кепочках, но делаете это просто замечательно.
Кэтрин улыбнулась.
– Вообще-то я предпочла бы писать пейзажи, это мой конек, но на пейзажах не заработаешь, вот и пришла мне идея писать детские книжки и самой придумывать к ним иллюстрации. За это хорошо платят.
Джейк подал ей кофе и присел напротив, не в силах отвести глаз от ее прекрасного лица. А она сделала глоток-другой, храбро взглянула на него, стараясь не выдать своего смущения, и непринуж­денно спросила:
– А чем вы, мистер Трелони, занимаетесь в этой жизни?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95