ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Понятно, и первое, что мне понадобится, – твердо потребовала Айрис, – это видеозапись утреннего происшествия перед домом Кроуфа.
При этих словах Слоун поморщился и умоляюще взглянул на Айрис, которая оставила его взгляд без внимания.
– Ты ее получишь, – ответила Рита. – Пленку как раз везут сюда.
Третьему выпускающему, Оуэнсу, Рита сказала:
– Карл, ты будешь работать то с одним, то с другим – по мере необходимости. – И добавила:
– Я буду в тесном контакте со всеми вами. – Теперь ее внимание сосредоточилось на Купере. – Тедди, насколько я понимаю, ты хочешь отправиться в Ларчмонт.
Купер взглянул на нее и широко улыбнулся:
– Совершенно верно, мэм. Копать и раскапывать, как знаменитый Шерлок Холмс. – И добавил, обращаясь уже ко всем присутствующим:
– А в этом деле я мастер.
– Тедди, – впервые вмешался Партридж, – здесь все мастера. Поэтому их и пригласили в команду. Ничуть не смущаясь, Купер улыбнулся:
– Тогда я в своей тарелке.
– Как только наше собрание закончится, – сказала Рита, – Минь поедет в Ларчмонт во главе двух новых съемочных групп. Ты поедешь с ним, Тедди, там встретишься с хроникером из нашего местного филиала Бертом Фишером. Я уже все устроила. Вчера Фишер первым сообщил о происшествии. Он провезет тебя по округе и представит всем, кого ты сочтешь нужным увидеть.
– Класс! Я это запишу: фишка по Фишеру.
– Боюсь, я придушу этого англичанишку еще до окончания расследования, – шепнул Норм Джегер Карлу Оуэнсу.
– Минь, – обратилась к оператору Айрис Иверли, – пожалуйста, не уезжай в Ларчмонт, предварительно не поговорив со мной.
Минь Ван Кань кивнул – его квадратное смуглое лицо не изменило своего бесстрастного выражения.
– На первое время все при деле. А теперь более важная часть – подготовка передач. Гарри, тебе слово, – сказала Айрис.
– Я вижу нашу первоочередную задачу в том, чтобы собрать как можно больше информации о похитителях, – начал Партридж. – Кто они? Откуда? Каковы их цели? Разумеется, очень скоро они сами смогут ответить на эти вопросы, но мы не имеем права сидеть и ждать сложа руки. Пока не могу вам сказать, как мы будем искать ответы, знаю только, что мы должны обмозговать все, что случилось, а также любую новую информацию. Я прошу каждого изучить сегодня все данные, которыми мы располагаем, и запомнить детали. В этом нам помогут доски. – Он указал на “Хронологию событий” и “Разное”. – Чуть позже на обеих досках появится свежая информация. Когда все войдут в курс дела, я хочу, чтобы мы сообща и по отдельности, проанализировали имеющуюся информацию. Как показывает опыт, из этого кое-что может выйти.
Члены группы, сидевшие за столом, внимательно слушали Партриджа.
– Одно я вам скажу наверняка. Эти люди, похитители, где-то наследили. Следы непременно остаются, как бы тщательно их ни старались замести. Штука в том, чтобы эти следы отыскать. – Он кивнул Джегеру. – В этом и будет заключаться твоя работа, Норман.
– Ясно, – откликнулся Джегер.
– Теперь о ежедневных выпусках. Айрис, как насчет нашего блока в сегодняшней вечерней передаче? Ты наверняка об этом думала. Что ты возьмешь за основу? У тебя уже есть болванка?
– Если нет ничего нового и значительного, например, известия от похитителей, то для начала так и скажем, после чего сообщим об утреннем происшествии перед домом Кроуфа. А поскольку прошел только один день с момента похищения, повторим материал предыдущего выпуска. Я просмотрела вчерашнюю запись – сплошная мешанина. Сегодня мы можем справиться с задачей получше, упорядочив и систематизировав факты. Еще я бы хотела заново взять интервью у свидетелей из Ларчмонта. – Айрис заглянула в свои записи:
– Прежде всего у пожилой женщины, Присциллы Ри, – уж очень она киногенична. Вдруг она, да и остальные тоже, вспомнят что-нибудь новое.
– Как насчет откликов со стороны властей и общественности? – спросил Джегер. – Скажем, из Вашингтона.
– Самый минимум, – ответил Партридж. – Я думаю, ограничимся мнением президента. Если останется время, то несколько интервью с рядовыми гражданами.
– Ас Капитолийского холма ничего?
– Может, завтра. А может, и никогда, – сказал Партридж. – Любой конгрессмен захочет вмешаться. – Он сделал Айрис жест продолжать.
– В завершение дадим краткий анализ – интервью со специалистом.
– Есть кто-нибудь на примете? – спросил Партридж.
– Пока нет.
– Я знаю одного, – вступил в разговор Карл Оуэне. – Ральф Салерно, бывший нью-йоркский полицейский, живет в Нейплсе, во Флориде. Читает лекции о преступности полицейским по всей Америке, автор нескольких книг. Дока по части похищений. Я видел его по телевизору. То, что нам надо.
– Давайте на нем и остановимся, – сказала Айрис, глядя на Партриджа, который одобрительно кивнул.
– Карл, – вмешался Лэс Чиппингем, – у нас ведь есть филиал в Нейплсе. Можешь действовать через них, или пусть Салерно вылетает в Майами.
– В любом случае, – добавила Айрис, – зарезервируй спутниковое время, чтобы Гарри мог взять у него интервью.
– Можете не беспокоиться, – сказал Оуэне, делая пометку.
Обсуждение длилось еще минут пятнадцать, затем Рита побарабанила пальцами по столу.
– Довольно, я думаю, – объявила она. – Разминка окончена. Начинается настоящая работа.
В гуще серьезных забот произошла небольшая буря. В интересах дела Гарри Партридж решил подробно расспросить обо всем Кроуфорда Слоуна. Партридж рассчитывал, что Слоун, как это часто бывает в сложных ситуациях, знает больше, чем ему кажется, и что с помощью умело сформулированных, целенаправленных вопросов можно вытащить на свет новые факты. Слоун уже дал согласие на разговор.
Когда в комнате для заседаний Партридж напомнил Слоуну об их договоренности, неожиданно у них за спиной кто-то произнес:
– Если не возражаете, я бы тоже посидел и послушал. Может, что-то узнаю.
Опешив, они обернулись. Перед ними стоял Отис Хэвелок, который вошел, когда собрание уже закончилось.
– Раз уж вы спросили, – сказал Партридж, – то я возражаю.
– Вы, случайно, не мистер ФБР? – спросила Рита Хэвелока.
– Это вы по аналогии с мисс Америкой? – дружелюбно отозвался тот. – Вряд ли мои коллеги с этим согласятся.
– Если говорить серьезно, – сказала Рита, – вы вообще не имеете права здесь находиться. Сюда запрещено входить кому бы то ни было, кроме членов группы.
Хэвелока это заявление, казалось, озадачило.
– В мои обязанности входит охранять мистера Слоуна. А кроме того, речь ведь идет о похищении. Не так ли?
– Да.
– В таком случае мы решаем общую задачу – ищем семью мистера Слоуна. Поэтому все, что вы обнаружите, все, что заносится туда, – он указал на доски, – в ФБР тоже должны знать.
Все присутствующие, в том числе Лэсли Чиппингем, умолкли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162