ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Когда отодвинулись свинцовые заслоны с иллюминаторов, перед ними
предстала такая же картина, как и до взрыва заряда, но Гримс и его экипаж
уже знали, что этот мир не находился под владычеством человека...

12
- Какого типа у них радар? - спросил Гримс.
- Думаю, что такой же хреновый, как и на нашем корабле, - ответил
Уильямс. - Мы находимся далеко от их планеты и орбитальных станций, и без
специального оборудования они не смогут нас засечь.
- Отлично, - сказал Гримс. - Тогда разверните корабль, командир,
чтобы солнце Лорна было прямо по ходу, и рассчитайте угол необходимого
снижения, чтобы не сесть на Лорн и выйти на орбиту.
- На реактивной тяге?
- Нет, командир. Система Мансхенна.
- Но у нас нет индикатора близости масс, шеф, а расстояние не больше
нескольких световых минут.
- Зато у нас есть отличный компьютер. Если повезет, мы перехватим
орбиту этого корабля и определим место его нахождения.
- Ты не теряешь времени даром, Джон, - сказала Соня с одобрением.
Командор заметил, что больше ее чувств никто не разделяет. Другие офицеры,
включая старшего морских пехотинцев, смотрели на него с опаской, как будто
сомневались в здравости его ума.
- Поторапливайтесь, командир, - резко говорил Гримс. - Единственный
способ перехватить орбиту данного корабля - это подойти к нему быстро и
внезапно, так, чтобы он нас не заметил. Доложите о полной готовности, как
только все будет в порядке.
- Мы возьмем их на абордаж? - спросил майор, командующий морскими
пехотинцами. Теперь он смотрел на своего командира с уважением.
- Да, оденьте своих людей в легкие костюмы. И старайтесь не наступать
на хвосты, когда будете там.
Гримс поплотнее уселся в кресло перед разворотом, и Соня, сидевшая за
компьютером, сказала:
- Старт не позже, чем через сто двадцать секунд. Склонение влево пять
секунд.
- Начальный толчок? - спросил Уильямс.
- Семьдесят пять фунтов в течение полусекунды.
- Навигационная система Мансхенна к пуску готова, - доложил один из
офицеров за пультом управления.
- Командир Веррил, - сказал Гримс, - введите в компьютер полную
программу маневра, и запустите ее, как только будет готово.
- Есть, сэр! Мистер Кевендиш, будьте готовы, ваша система заработает
сразу же после отключения реактивной тяги на 7,5 секунд. Внимание. Пускаю.
"Как на старинной подводной лодке, - думал Гримс. - Невидимый подход
к цели, и даже перископ нас не выдаст".
Коротко загудела реактивная установка, и акселерация мягко вдавила их
в кресла. Тут же включились гироскопы системы Мансхенна, и наступило
ощущение полной дезориентации во времени и пространстве. Затем контрольная
рубка наполнилась желтым ярким светом, который потускнел, когда сработало
затемнение стекол. Свет исходил от Лорна, от его вечно покрытой облаками,
такой знакомой поверхности. Планета висела совсем, казалось, рядом с
иллюминаторами, и ничего необычного по сравнению с тем, что они все
привыкли видеть, в ней не было.
Необычное доносилось из приемника:
- Ктии вии? Итвичи-итии...
Гримс с трудом разбирал их речь.
- Жалуются, что мы их чуть не протаранили, - прокомментировал
Уильямс. - Мы прошли слишком близко, шеф.
- Действительно, - согласился Гримс, взглянув на радар. - Выведите
корабль на ту же траекторию и сравняйте скорости, командир.
Теперь другой корабль можно было видеть в иллюминаторы. Как и
"Свобода", он находился на орбите вокруг Лорна. Солнце ярко отсвечивало от
его поверхности и не позволяло разглядеть название. Но Соня, взглянув в
бинокль с поляризованными стеклами, сказал:
- Он называется "Вижи". Похоже, просто торговое судно. Вооружений на
нем не видно.
- Мистер Картер!
- Да, сэр? - отозвался ответственный за лазерную артиллерию офицер.
- Попробуйте срезать с него радарные антенны и повредить реактивные
установки.
- Есть, сэр.
- Офицер склонился над экраном управления своих пушек. В блеске
солнца были видны вспышки испаряющегося с поверхности чужого корабля
металла. Кусок антенны, медленно вращаясь, отлетел в сторону. Гримс взял
микрофон и произнес:
"Свобода" вызывает "Вижи". Мы высадимся к вам на борт. Не оказывайте
сопротивления, и мы не причиним вам вреда.
Из динамика донесся истеричный вопль, обращенный, по-видимому, к
силам подмоги на поверхности планеты:
- Нии пимищь" Ни пимищь! Здиись "Исминиц" и биглии рибии! Ни пимиищь!
- Заглушить их сигналы! - приказал Гримс.
Сколько времени пройдет, прежде чем подойдет военный корабль? Может,
на орбите уже есть один, спрятанный в тени планеты? Наверняка будет открыт
огонь ракетами с земли, но с ними Картер должен справиться.
В контрольную рубку вошла фигура в громоздком скафандре - из тех, что
были найдены на борту "Свободы". Гримс в первый момент подумал, что это
один из истинных хозяев судна, каким-то образом попавших на корабль. Но из
скафандра глухо прозвучал голос майора:
- Командор Гримс, мои люди готовы.
- Боюсь, - сказал Гримс, - они не откроют дверь на ваш стук. А у вас
нет даже лазерных пистолетов.
- Мы понабрали всевозможных инструментов из мастерской. Постараемся
справиться.
- Отлично, майор. Можете отправляться.
- Сэр, каковы инструкции?
- Старайтесь там не разгуливаться. Мне нужен корабельный журнал из их
рубки и какие-нибудь полезные бумаги, вроде уставов, договоров и так
далее. Не завязывайтесь, если будет оказано слишком сильное сопротивление
- мы должны быть готовыми улететь в любую минуту. И захватите с собой
пленника.
- Есть, сэр. Постараемся.
- Надеюсь. Как только я дам приказ, немедленно возвращайтесь.
- Хорошо, сэр, - майор попытался отдать честь, потом повернулся и
вышел.
Посмотрев в иллюминатор, Гримс увидел на горизонте планеты несколько
вонзающихся в черное небо, как иглы, следов от ракет. Пока в этом не было
ничего страшного - как только они подлетят поближе, Картер собьет их своей
пушкой.
Затем он увидел команду пехотинцев, летевших к чужому кораблю. Они
были вооружены абордажными топорами, а человек впереди них был нагружен
сверлильными и режущими инструментами. Вскоре они сгруппировались возле
выходного люка на корабле, и Гримс в бинокль увидел, как они высверливают
в нам отверстия. В космос отлетел круглый кусок металла, и солдаты один за
другим исчезли в образовавшемся отверстии. Вскоре из него вырвался клуб
пара и мгновенно рассеялся в пустоте. Было ясно, что они проникли сквозь
второй люк.
Из приемника, настроенного на частоту связи между членами абордажной
группы, донесся голос майора:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27