ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Конечно, уверен. Когда пройдёшь, перед тобой будет дорога. Иди налево, и чуть дальше иди по дороге ведущей направо. Она идёт в центр города. Убедись, что видишь где окно и запомни, хорошо? Это единственная дорога назад.
– Хорошо, – сказала она, – я не забуду.
Взяв рюкзак в руки, она пролезла через окно и пропала. Уилл нагнулся посмотреть куда она пошла.
Она стояла на траве в его Оксфорде, с Пантелеймоном-осой на плече, и, насколько он мог судить, никто не видел как она появилась. Машины и грузовики пролетали мимо, пару метров впереди, и ни у кого из водителей, на этом оживлённом перекрёстке не было времени смотреть по сторонам на окно в воздухе, даже если они могли его заметить, а движение закрывало окно от всех, смотрящих с той стороны.
Раздался визг тормозов, вскрик и удар. Он бросился на землю чтобы посмотреть.
Лайра лежала на траве. Какая-то машина так резко затормозила, что сзади в неё врезался грузовичок и всё равно толкнул её вперёд. И там лежала Лайра...
Уилл бросился к ней. Никто не видел как он появился – все смотрели на машину, на помятый бампер, на водителя, выходящего из грузовика, и на маленькую девочку.
– Я не могла ничего сделать! Она выбежала спереди, – говорила водитель машины, женщина средних лет. – Вы были слишком близко, – сказала она, повернувшись к водителю грузовика.
– Ничего, – сказал он, – Как девочка?
Водитель обращался в Уиллу, который стоял на коленях возле Лайры. Уилл посмотрел по сторонам, но сделать ничего не мог; он был ответственен. На траве возле него, Лайра начала двигать головой, непрерывно моргая. Уилл видел, как Пантелеймон-оса оцепенело карабкался на травинку возле неё.
– Ты в порядке? – спросил Уилл. – Попробуй подвигать руками и ногами.
– Глупая! – сказала женщина из машины, – Просто выбежала спереди! Даже не посмотрела по сторонам. Что мне было делать?
– Вы живы, милочка? – спросил водитель грузовика.
– Да, – пробормотала Лайра.
– Ничего не сломала?
– Подвигай руками и ногами, – потребовал Уилл.
Она попробовала. Ничего сломано не было.
– Ты её знаешь? – спросил водитель грузовика.
– Она моя сестра, – сказал Уилл. – Всё в порядке. Мы живём за углом. Я отведу её домой.
Лайра уже сидела, и, поскольку она явно была не сильно задета, женщина опять обратила внимание на машину. Остальной транспорт объезжали две стоящие машины, и, проезжая мимо, водители смотрели с любопытством на эту сценку, как обычно. Уилл помог Лайре подняться; чем раньше они двинуться, тем лучше. Женщина и водитель грузовика к этому моменту поняли, что их спор должен быть разрешён их страховыми компаниями и обменивались адресами, когда женщина заметила, как Уилл помогает Лайре идти.
– Подождите, – сказала она, – вы будете свидетелями. Мне нужны ваша фамилия и адрес.
– Меня зовут Марк Рэнсом, – сказал Уилл, обернувшись, – а мою сестру Лиза. Мы живём в доме 26 в Ручейковом переулке.
– А индекс?
– Никак не могу запомнить, – сказал он. – Послушайте, мен надо отвести её домой.
– Залезайте в кабину, – сказал водитель грузовика, – я вас довезу.
– Да ладно, не беспокойтесь. Мы быстрее дойдём, правда.
Лайра не очень сильно хромала. Она уходила с Уиллом, мимо травы под грабовыми деревьями, и повернула на первом повороте, до которого они дошли.
Они сели на низкую ограду.
– Ты ранена? – спросил Уилл.
– Ушибла ногу. А потом когда упала, меня стукнуло по голове, – сказала она.
Но её больше занимало содержимое рюкзака. Она пошарила внутри и вынула маленький тяжёлый свёрток в чёрном вельвете и развернула его. Уилл широко раскрыл глаза, увидев алетиометр; крошечные символы, нарисованные по кругу, золотые ручки, дрожащая стрелка, тяжеловесная роскошь корпуса – у него перехватило дух.
– Что это? – спросил он.
– Это мой алетиометр. Возвещающий истину. Для чтения символов. Надеюсь, он не сломался...
Но он был цел. Даже в её дрожащих руках длинная стрелка неизменно вращалась. Она отложила алетиометр и сказала – Я никогда не видела так много повозок. Я и не догадывалась что они так быстро движутся.
– В твоём Оксфорде нет автомашин и грузовиков?
– Не так много. И не таких. Я не привыкла к этому. Но уже всё нормально.
– Ну, тогда будь осторожна. Если ты попадёшь под автобус или потеряешься, или ещё что-нибудь, они поймут, что ты не из этого мира и начнут искать путь насквозь...
Он рассердился гораздо больше, чем следовало. В конце концов он сказал: «Ну хорошо. Если ты будешь притворяться, что ты моя сестра, это будет прикрытием для меня, потому что у того, кого они ищут, нет сестры. А если я буду с тобой, я покажу тебе как переходить дорогу без опасности для жизни.»
– Хорошо, – сказала она покорно.
– И деньги. Держу пари, у тебя – ну откуда у тебя деньги... Как ты собиралась передвигаться, есть и так далее?
– У меня есть деньги, – сказала она и высыпала несколько золотых монет из кошелька.
Уилл скептически посмотрел на них.
– Это золото, не правда ли? Ну этим люди непременно заинтересуются, это точно. Ты неосторожна. Я дам тебе немного денег. Убери эти монеты и держи их подальше. И помни – ты моя сестра и тебя зовут Лиза Рэнсом.
– Лиззи. Я и раньше притворялась, что меня зовут Лиззи. Это я запомню.
– Хорошо, будешь Лиззи. А я Марк, не забудь.
– Хорошо, – сказала она миролюбиво.
Её нога обещала быть болезненной. Она уже покраснела и опухла там, где её ударила машина, и появлялся большой тёмный синяк. Вместе с синяком на щеке, там, куда он стукнул прошлой ночью, это выглядело так, как будто с ней плохо обращались, и это его тоже волновало – а вдруг какой-нибудь милиционер обратит внимание?
Он попытался отвлечься от этих мыслей, и они пошли дальше вместе, переходя на светофорах и кинув только один взгляд назад на окно под грабовыми деревьями. Они не смогли увидеть его. Оно было вполне невидимо, а транспорт опять мчался мимо.
В Саммертауне, пройдя десять минут по улице Бенбери, Уилл остановился перед Банком.
– Что ты делаешь? – спросила Лайра.
– Я собираюсь взять немного денег. Наверное, лучше не делать этого слишком часто, но они не зарегистрируют этого до конца рабочего дня, я думаю.
Он сунул мамину кредитку в банкомат и набрал её пин-код. Всё работало нормально, поэтому он потребовал сто фунтов, и машина выдала их без сучка, без задоринки. Лайра смотрела на это с открытым ртом. Он дал ей бумажку в двадцать фунтов.
– Используй это позже. Купи что-нибудь и возьми сдачу. Давай сядем на автобус в центр.
Лайра дала ему разбираться с автобусом. Она сидела очень тихо, рассматривая дома и сады её и не её города. Как будто в чужом сне. Они вышли в центре, возле старой каменной церкви, которая была ей знакома, напротив большого универмага, которого она не знала.
– Всё изменилось, – сказала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79