ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
Пока он стоял, размышляя, дверь резко распахнулась, и что-то метнулось на него, как дикое животное. Но его память предупредила его, и он стоял недостаточно близко для того, чтобы опрокинуться. Он отбивался изо всех сил: коленями, головой, кулаками против этого, его, её – девочки примерно его возраста, шипящей от ярости в изорванной грязной одежде и с тонкими голыми руками и ногами.
В тот же самый момент она разглядела его и отскочила в сторону, скорчившись в углу тёмного пролёта, выглядя как кошка, загнанная в угол. А сзади неё, к его удивлению, действительно был кот: большой дикий кот, в холке ему по колено, шерсть дыбом, зубы оскалены, хвост трубой.
Она положила ладонь коту на спину и облизнула сухие губы, наблюдая за каждым его движением.
Уилл медленно встал.
– Кто ты?
– Лайра Среброязыкая, – ответила она.
– Ты здесь живёшь?
– Нет, – яростно ответила она.
– Тогда что это за место? Что за город?
– Я не знаю.
– А откуда ты?
– Из своего мира. Они соединены. Где твой демон?
Его глаза расширились. Затем он увидел, как с котом произошло что-то удивительное: он запрыгнул к ней на руки, и пока он прыгал, он изменил форму. Теперь он был красно-коричневым горностаем с кремовой шеей и животом, и он глядел на Уилла так же яростно, как и сама девочка. А затем положение вещей вдруг резко изменилось, потому что он понял, что они, и девочка, и горностай, были ужасно испуганны, как если бы он был привидением.
– У меня нет демона, – сказал он. – Я не знаю, что ты имеешь в виду... О! Это твой демон?
Она медленно поднялась. Горностай обернулся вокруг её шеи, и его тёмные глаза не отрывались от лица Уилла.
– Но ты жив, – сказала она неуверенным голосом. – Ты не... Ты не был...
– Меня зовут Уилл Перри, – сказал он. – Я не понимаю, что ты имеешь в виду под демонами. В моём мире, демон означает... означает дьявол, что-то злое.
– В твоём мире? Ты хочешь сказать, что это не твой мир?
– Нет. Я просто нашёл... путь внутрь. Наверно, как и с твоим миром. Наверно, они все соединены.
Она слегка расслабилась, но всё ещё внимательно за ним наблюдала, и он держался спокойно и тихо, как если бы она была незнакомой кошкой, с которой он старался подружиться.
– Ты видела кого-нибудь в этом городе? – продолжил он.
– Нет.
– А как давно ты здесь?
– Понятия не имею. Несколько дней. Не помню.
– А зачем ты сюда пришла?
– Я ищу Пыль, – ответила она.
– Пыль? Что, золотую пыль? Что за пыль?
Она сузила глаза и ничего не сказала. Он повернулся в сторону лестницы.
– Я хочу есть, – сказал он. – Там есть какая-нибудь еда на кухне?
– Понятия не имею, – ответила она, и последовала за ним, держась на расстоянии.
На кухне Уилл нашёл куриную запеканку, лук и перец, но всё это давно уже в этой жаре испортилось. Он смёл всё это в мусорную корзину.
– Так ты ничего не ела? – спросил он, открывая холодильник.
Лайра подошла посмотреть.
– Я не знала, что это всё здесь, – сказала она. – Ой! Оно холодное.
Её демон опять изменился, и превратился в огромную, ярко раскрашенную бабочку, которая быстро исследовала холодильник и немедленно вернулась к ней на плечо.
Бабочка медленно подняла и опустила свои крылья. Уилл почувствовал, что он не должен пялиться, хотя его голова гудела от странности всего этого.
– Ты что, никогда раньше холодильника не видела? – спросил он.
Он нашёл банку колы и передал ей, прежде чем вытащить лоток с яйцами. Она обхватила банку ладонями с явным удовольствием.
– Выпей, – сказал он.
Она посмотрела на него, нахмурившись. Она не знала, как открыть банку. Он отодрал крышку, и шипящий напиток выплеснулся наружу. Она лизнула его с явным подозрением, и её глаза широко распахнулись.
– Это можно пить? – спросила она с надеждой и опасением в голосе.
– Ну да. Похоже, у них тут тоже есть кола. Послушай, я сейчас сам немного отопью, чтобы убедить тебя, что это не яд.
Он открыл вторую банку. Как только она увидела, как он пьёт, то сразу же последовала его примеру. Её определённо мучила жажда. Она пила так быстро, что пузырьки ударили ей в нос, и она фыркнула и громко рыгнула, и нахмурилась, когда он посмотрел на неё.
– Я собираюсь приготовить омлет, – сказал он. – Хочешь?
– Я не знаю, что такое омлет.
– Что ж, смотри и увидишь. Или, если хочешь, тут есть банка тушеных бобов.
– А что такое тушеные бобы?
Он показал ей банку. Она поискала колечко на крышке, как на банке с колой.
– Нет, тебе придётся использовать консервный нож, – сказал он. – Разве в твоём мире нет консервных ножей?
– В моём мире на кухне работает прислуга, – презрительно ответила она.
– Посмотри там в ящике.
Пока она копалась в ножах и ложках, он разбил шесть яиц в миску и перемешал их вилкой.
– Вот он, – сказал он, наблюдая за ней. – С красной ручкой. Давай сюда.
Он проткнул крышку и показал ей, как открывать банку.
– Теперь достань вон ту маленькую сковородку и вывали их, – сказал он ей.
Она понюхала бобы, и снова выражение удовольствия, смешанного с подозрением, возникло в её глазах. Она вывалила содержимое банки на сковородку и облизнула палец, наблюдая, как Уилл посолил и поперчил яйца, и, отрезав кусок масла от брикета в холодильнике, положил его в железную кастрюлю. Он отправился в бар в поисках спичек, а когда он вернулся, увидел, как она погрузила свой грязный палец в миску со взбитыми яйцами и жадно облизнула его. Её демон, опять в форме кота, тоже засунул туда свою лапу, но отскочил, как только Уилл подошёл поближе.
– Это ещё не готово, – сказал Уилл, забирая миску. – Когда ты в последний раз ела?
– В доме отца в Свельбарде, – ответила она. – Много дней назад. Не знаю. А ещё я нашла тут хлеб и всё такое, и тоже поела.
Он зажёг газ, растопил масло, вылил яйца в кастрюлю и дал им растечься по дну. Её глаза жадно следили за каждым его движением, за тем, как он перемешивал яйца, стараясь прожарить их равномерно. Она следила и за ним самим, глядя на его лицо, и работающие руки, и голые плечи, и его ноги. Когда омлет был готов, он сложил его вдвое и разрезал напополам.
– Найди пару тарелок, – сказал он, и Лайра быстро последовала указанию.
Она, похоже, была готова принимать указания, когда видела в них смысл, так что он сказал ей пойти и очистить столик перед кафе. Он вынес еду, и несколько ножей и вилок из буфета, и они несколько нервно уселись вместе за одним столиком. Она съела свою порцию меньше, чем за минуту, а затем ёрзала, раскачиваясь взад и вперёд на своём стуле и ощупывая пластиковые нити плетёного сиденья, пока он не закончил есть. Её демон опять превратился, и стал щеглом, и расхаживал по столу, выклёвывая невидимые крошки.
Уилл ел медленно. Он отдал ей большую часть бобов, но, несмотря на это, он закончил есть гораздо позже неё. Гавань перед ними, огни вдоль пустого бульвара, звёзды в тёмном небе над головами – всё это как будто висело в огромной тишине, как если бы на свете ничего больше не существовало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79