ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Клыкач и Толстобрюх успели сцепиться из-за ветхого одеяла, разодрали его пополам и теперь свернулись на земле, укрывшись жалкими обрывками. Постепенно лагерь угомонился; лишь потрескивание веток в костре нарушало тишину. Часовые, опираясь на копья и пики, отчаянно терли глаза, чтобы отогнать сон, но все равно клевали носом.
Бригадир Тим, сидя на суку платана, наблюдал за крысами. Убедившись, что настало время действовать, он спустился и стремглав бросился к своим.
— Честь имею доложить, полковник, все готово к началу операции «Нора».
— Отлично, Тим. И слышь, Рози, помни — стоит только рассмеяться, будем в супе мы плескаться.
— Сила, Клэри! Ей-ей, старина, ты поэт! Я буду нема как рыба.
Один из пиратов, по имени Блохолов, заснул у самого костра. Ему, привыкшему к морскому ветру и качке, не слишком крепко спалось к глухом лесу. Вскоре Блохолов открыл глаза. Морда его чуть не дымилась, хотя спина закоченела от холода. Недовольно ворча, он повернулся спиной к огню и в темноте наткнулся носом на какое-то колючее растение. Блохолов чертыхнулся, сел и принялся потирать свой оцарапанный нос. Тут он увидел нечто невероятное.
Невольники лежали неподалеку от костра, вповалку, попарно скованные цепями; они бормотали и посапывали во сне. Вдруг раздалось тихое звяканье и четверо невольников исчезли под землей.
Блохолов уже собирался завалиться, когда до него дошло, что видит он это не во сне. Пират вскочил как ошпаренный. Прямо на глазах еще двое невольников скрылись под землей.
— Капитан Кривоглаз! Тревога!
Пронзительный вопль Блохолова перебудил весь лагерь. Капитан подскочил к нему и затряс как грушу:
— Что случилось! Да говори ты, скотина!
— Невольники! Невольники бегут! Они провалились сквозь землю. Сначала четверо, потом еще двое!
— Бредишь, что ли, со сна, придурок? Ну-ка говори толком.
— Проснулся я, сижу, по сторонам посматриваю и вдруг вижу — четверо невольников провалились под землю. Ну, думаю, верно, померещилось. А тут еще двое исчезли! Лопни мои глаза, капитан, так и было!
Разбуженные шумом, невольники недоуменно потирали глаза и зевали. Кривоглаз схватил факел и бросился к ним. Пихая и расталкивая исхудалых мышей и землероек, он пересчитал их — вместе с белкой невольников оказалось двенадцать. Блохолов не врал — шестеро непостижимым образом исчезли. Вдруг Кривоглаз угодил лапой в маленькую рытвинку и чуть не растянулся. При ближайшем рассмотрении она оказалась туннелем, уже засыпанным землей. Задыхаясь от злобы, Кривоглаз несколько рал вонзил в рытвину меч:
— Туннель, черт бы их побрал! Умыкнули шестерых невольников через подземный ход!
Подошел Клыкач и с понимающим видом затряс головой:
— Ага, туннель. Все ясно, парни. Я так и думал, что они под землей пройдут, нечего было с капканами возиться. У них ведь там полно этих тварей… ну, белок или как их там. Я слыхал, они здорово роют. Их работа, как пить дать.
Кривоглаз схватил Клыкача за нос и принялся таскать его туда-сюда.
— Кроты, кретин, понял? Кроты! Кроты, а не белки, ублюдок!
Клыкач беспомощно подпрыгивал вокруг капитана; на глазах у него выступили слезы. Наконец Кривоглаз отпустил его, наградив на прощание увесистым пинком.
— А вы что стоите? Уснули, что ли? В погоню! Далеко им не уйти! Схватить, живыми или мертвыми!
Но не успел он договорить, как на опушке леса появились Клэри, Тим и Рози.
— Эй, старый хрыч, зря ты расквасил рыло бедному парню! Он, видно, кумекает лучше тебя. Туннель-то в самом деле вырыли белки.
— Схвааааатиииить! — Пронзительный рев Кривоглаза сорвался на скрежет.
Крысы, расталкивая друг друга, толпой ринулись к опушке. Мгновение — и они повалились на землю, сшибая друг друга. Зайцы заблаговременно приготовили для них веревочные ловушки. Отважная троица беспрепятственно исчезла в лесу! Чтобы замести следы, зайцы скрылись в стороне, противоположной Рэдволлу.
Кривоглаз и еще несколько крыс замешкались сзади и избежали общей участи. Капитан бросил испепеляющий взгляд на барахтающихся на земле крыс:
— Ни на что не годитесь, тупицы!
Тут кто-то подставил ему подножку. Кривоглаз растянулся во весь рост — в траве была натянута веревка. Падая, он с размаху ударился головой о голову Фринка, который тоже полетел вниз.
Клыкач тем временем кое-как выпутался. Хотя его распухший нос напоминал перезрелую сливу, он вновь принялся качать права.
— Видите, я говорил, говорил! — орал он во всю глотку. — Это белки вырыли! Кролики сами раскололись.
Рэдволльцы, постукивая молотками, освобождали невольников от кандалов.
Прежде чем улечься, зайцы и кроты долго сидели в Пещерном Зале, попивая на сон грядущий подогретый октябрьский эль.
— Ей-ей, ребята, неплохая работа. Восемь здесь, двенадцать там, так вот!
Тим уставился на огонь:
— Так-то оно так, старина, только теперь, когда они нас раскусили, нам придется труднее. Куда труднее.
32
Кошкодер, капитан «Морского бродяги», раздувшись от гордости, провел когтем по лезвию своего меча. Еще никому из крыс-пиратов не доводилось владеть таким оружием! Он бросил взгляд на двух новых гребцов: согнувшись, те вместе с другими налегали на весла.
И-и-раз! И-и-раз!
У тебя одно весло —
И-и-раз! И-и-раз!
Выгребай судьбе на зло! —
Надсмотрщик расхаживал туда-сюда между скамьями; кнут его со свистом рассекал воздух, а скрипучий голос эхом разносился над водой:
И-и-раз! И-и-раз!
Выдох-вдох, выдох-вдох!
И-и-раз! И-и-раз!
Не гребешь, так, значит, сдох!
И-и-раз! И-и-раз!
Спины битые у нас…
Плеть вновь взвилась в воздух. Один из гребцов взвизгнул, выгибая ободранную спину.
Кошкодер кивнул в сторону Дандина и Дарри:
— Как новички, Блодж? Годятся на что-нибудь?
— Такие же бездельники, как и весь остальной сброд, капитан. — Блодж махнул плетью в сторону пленников. — Правда, силенка у них пока есть. Только невольничья жратва и весла свое дело сделают. Быстро станут доходягами.
Кошкодер прошел между скамьями и остановился напротив Дандина.
— Эй, мышиное отродье! Откуда у тебя этот меч? Он слишком хорош для такого заморыша!
Дандин сверкнул глазами на крысиного капитана:
— Я Дандин из Рэдволла. Это меч Мартина Воителя, доблестного борца со злом и несправедливостью. Он не для твоих грязных когтей, крыса!
Кошкодер сделал знак надсмотрщику. Плеть опустилась на спину Дандина. Но мышонок даже не вздрогнул.
Кошкодер разразился хохотом:
— Э, да ты с гонором, сопляк! Ничего, у нас будешь ходить по струнке!
Пират по имени Плешебок, облокотившись на перила, выслушивал распоряжения капитана. На горизонте уже показался остров Терраморт, пока величиной с булавочную головку.
— Капитан Флогга со своей «Крысиной головой» наверняка уже там. Нам надо быть настороже — и Габул, и Флогга, стервец, давно точат на меня зубы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72