ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако их не было. Но даже если бы и были… Ясное дело, Трента ему не переубедить.
Как и множество других людей по всему Кордонейлу.
– И все же очень советую держать разум открытым, старший помощник, – предостерег он Трента. – В любой момент может возникнуть третий вариант, который сейчас никому и в голову не приходит. А пока… пока нам есть чем заняться. Будем выслеживать и ловить браконьера.
Глава 2
– Это, – проворчал Стифейн Риз, не обращаясь ни к кому конкретно, – становится просто нелепо.
Обычная скука, владевшая экипажем на капитанском мостике «Скапа-Флоу», сменилась волной усталого раздражения. Сидя в командирском кресле, Чейни Феррол смотрел, как его люди, в зависимости от своих предпочтений, либо бросают на Риза сердитые взгляды, либо подчеркнуто игнорируют, и сам с трудом сдержал проклятие. Как и всех остальных, его давно тошнило от Риза; к несчастью, политическая необходимость требовала, чтобы кто-то поддерживал разговор с этим человеком.
– Ничего не поймали за пять часов? – процитировал он старую рыбацкую шутку. – Не расстраивайтесь – я ничего не поймал и за восемь.
Попытка разрядить обстановку провалилась.
– Бросьте, Феррол, – фыркнул Риз. – За последние двадцать два дня я слышал эту избитую шутку раз пять, и даже в первый раз она не показалась мне смешной.
Феррол заставил себя сдержаться.
– Мистер Риз, мы с самого начала разъяснили вам, во что вы впутываетесь. Даже йишьяр-система не в состоянии принять больше нескольких звездных коней одновременно, и вдобавок здешний пояс астероидов, где они кормятся, имеет общий объем четыреста биллионов кубических километров. Нельзя рассчитывать, что один из них в первый же день прыгнет прямо нам на голову.
– Тем не менее по крайней мере пятнадцать коней совершили прыжок настолько близко от нас, что среагировала программа регистрации аномальных движений, – возразил Риз. – И вы ни одного из них не попытались найти.
Зашевелился сидящий за пультом управления Малрокс Демарко.
– Это чертовски разные вещи – заметить пятнышко на экране и подкрасться к коню, – огрызнулся он. – И мы еще не настолько сошли с ума, чтобы рыскать среди всех этих летающих вокруг камней. Постарайтесь не забывать, что это вы напросились к нам.
– Ну, это была не совсем моя идея, – парировал Риз. – Сенатор хотел, чтобы я полетел и посмотрел…
Феррол с такой силой хлопнул по ручке кресла, что звук эхом прокатился по всему мостику, и Риз смолк на середине фразы.
– Что такое? – Он бросил на Феррола вызывающий взгляд.
Целую минуту, наверно, Феррол молча смотрел на него, наблюдая, как выражение нахальства на его лице сменяется неловкостью, а потом и первыми признаками откровенного страха.
– Вы не должны, – наконец заговорил Феррол спокойно, но холодно, – упоминать сенатора в связи с этим кораблем, или его экипажем, или его миссией. Ни здесь, ни где-нибудь в другом месте. Никогда. Я понятно объясняю?
Риз с трудом сглотнул.
– Да.
Прежде чем обратиться к Демарко, Феррол позволил многозначительному молчанию повиснуть в воздухе.
– Что там с этим пятном на радаре, которое Рандол заметил, а потом потерял?
Демарко покачал головой.
– Не знаю. Компьютер ничего не зафиксировал. Может, это был звездный конь, который совершил прыжок, перекусил на ходу и тут же сбежал. – Он помолчал. – А может, другой корабль.
Феррол кивнул. Последнее предположение не давало покоя и ему самому.
– Как думаешь, они нас заметили?
Демарко пожал плечами.
– За два с половиной часа они вполне могли рассчитать свое положение, сделать петлю на мицууши и обрушиться на нас. Этого не произошло, и я склонен думать, что это был всего лишь еще один браконьер, который заметил нас и занервничал.
– Или нам попался очень терпеливый капитан Звездного флота, который хочет застукать нас на месте преступления, – сказал Феррол. – Нужно смотреть в оба.
– И это все, что вы собираетесь делать? – спросил Риз.
Феррол поднял на него взгляд.
– А вы что посоветуете, мистер Риз? – кротко спросил он. – Чтобы мы поджали хвост и вернулись домой с пустыми руками? Даже не разобравшись, от чего, собственно, мы убегаем?
Риз стиснул зубы.
– Я бы посоветовал принять хоть какие-то меры предосторожности, – проворчал он. – Поставить защиту на кольцо мицууши, например.
– У нас есть защита для мицууши, Мал? – спросил Феррол Демарко.
– Которая блокирует ионные лучи боевых кораблей? Чего нет, того нет.
Феррол перевел взгляд на Риза.
– Какие еще будут советы?
Судя по выражению лица Риза, у него уже созрел очередной совет. Однако едва он успел набрать в грудь побольше воздуха…
– Аномальное движение, Чейни! – воскликнул Демарко. – Это… Господи, он практически совсем рядом. Азимут двадцать три точка шесть, пятнадцать точка два; расстояние пятьдесят шесть километров.
– Боевой корабль? – Голос Риза звучал визгливо, на половину октавы выше обычного.
Демарко бросил на него взгляд человека, чье терпение на исходе.
– Нет. Звездный конь.
– Мелкий какой-то, – заметил Феррол, изучая показания приборов.
Конь и в самом деле был мелкий. Фактически, если у компьютера все в порядке с масштабированием… И внезапно дрожь пробежала по спине Феррола.
– Это детеныш, Мал.
Демарко уставился на дисплей.
– Будь я проклят!
Феррол облизнул верхнюю губу, чувствуя в ушах громкий стук сердца, и включил корабельный интерком. Детеныш звездного коня. Молодой, восприимчивый… и, может быть, только предположительно – обучаемый.
– Капитан – экипажу: мы вышли на цель. Начинаем приближение. – Он помолчал. – Выглядит по-настоящему круто, джентльмены. Он мне нужен.
Демарко включил двигатель. Феррол ощутил на себе взгляд Риза.
– Если вам есть что сказать, Риз, говорите, а потом заткнитесь.
Уголком глаза он заметил, что тот сделал жест в сторону создания цилиндрической формы на дисплее.
– Вы рассчитываете, что детеныш, в отличие от взрослых звездных коней, не будет испытывать страха перед человеческими существами?
Значит, у этого человека все-таки еще не все мозговые клетки вышли из строя.
– Именно так бывает у других животных, – бросил Феррол. – Существует даже специальный термин – запечатление.
– Да, если детеныш достаточно юн, – осторожно согласился Риз. – Вот только что означает «достаточно юн» в данном конкретном случае…
– Если вам хочется поболтать, возвращайтесь в Сенат, – рассеянно ответил Феррол. – У нас в данный момент есть дела поважнее. – Он набрал в грудь побольше воздуха. – Порядок, Мал. Вперед.
* * *
Они шли на минимуме скорости – как обычно, когда подкрадывались к добыче, – и в результате понадобился почти час, чтобы приблизиться на расстояние, с которого можно забросить сеть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89