ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Фейлан этого ожидал.
– Конечно, – сказал он. – Меня попросту спровадили. Подсунули синекуру – и с глаз долой. Инженеры и техники не нуждаются в моих советах, на Эдо я уже рассказал обо всем, что видел и делал здесь. К тому же джирриш прибрались тут на совесть – не оставили никакой пищи для моего ума.
– А вам не кажутся эти выводы преждевременными? – мягко спросила Пембертон. – Вы ведь тут всего два дня.
– Двух дней вполне достаточно, – ответил Фейлан. – Даже более чем достаточно. Я просто-напросто трачу время.
– Так чего вы от меня ждете? – подняла брови Пембертон.
– Я хочу вернуться на Эдо, а оттуда отправиться на войну.
Пембертон отрицательно покачала головой.
– Я хотела бы вам помочь, коммандер, – терпеливо ответила она. – Но не думаю, что смогу.
– Почему? Вы же тут старший офицер.
– Я офицер технической службы, – терпеливо объяснила она. – Начальник экспедиции. И вне этого подразделения у меня нет никакой власти. И приказы о переподчинении я отдавать не могу.
– Позвольте мне отправиться на Эдо с курьером, когда будете посылать следующее сообщение, – не уступал Фейлан. – Я договорюсь с адмиралом Радзински…
– Коммандер, – подняла руку Пембертон, – я понимаю вашу нетерпеливость, я понимаю ваше желание как можно скорее вернуться к активным действиям. Но у всех нас есть свои роли в этой войне, и все они важны. Даже если эту роль выбираете и не вы.
– Да, – буркнул Фейлан, сочтя, что его подталкивают к разговору, который он все откладывал. – И ваша роль, насколько я понимаю, определить, не сделали ли чего джирриш со мной за эти три недели, пока держали в гигантской пробирке?
Она даже не моргнула.
– Что вы имеете в виду?
– То, что цель вашего пребывания здесь – выяснить, не сделали ли мне промывание мозгов, – напрямик сказал он. – А я здесь потому, что если вдруг у меня поедет крыша, то это случится в богом забытой дыре, где я не смогу причинить значительного вреда.
Пембертон подняла бровь.
– Интересное утверждение, – сказала она. – Хотя малость параноидальное.
– Как говорит старая поговорка, даже у параноиков есть враги, – парировал Фейлан. – Я хотел бы получить честный ответ, полковник.
– Хорошо, – сказала она. – Вы правы. И что дальше?
Значит, неприятный вывод, к которому Фейлан пришел в мрачные предрассветные часы, оказался верным. А он-то надеялся, что ошибается.
– Так, – вздохнул он. – Что же, по-вашему, я должен сделать, чтобы доказать свою безобидность?
– К несчастью, коммандер, все не так просто, – ответила она. – Когда имеешь дело с хорошо изученными человеческими психозами, и то все далеко не просто. Если же учитывать вероятность воздействия на человеческий мозг инопланетных технологий, тут уж точно ничего нельзя прогнозировать.
Фейлан смотрел на нее, ощущая в желудке холод.
– Выходит, – медленно спросил он, – я никак не смогу доказать, что мне не промывали мозги?
– Я этого не говорила, – возразила Пембертон. – Я тщательно изучила ваш файл и уверена…
Коммуникатор над дверью тихо пискнул, и на экране появился лейтенант Уильямс.
– Полковник Пембертон?
– Да, лейтенант, в чем дело? – Пембертон встала перед камерой коммуникатора.
– Полковник, мы только что имели аудиоконтакт с боевым грузовиком класса «Мурена», который вошел в систему около часа назад, – доложил Уильямс. – Пилот не предоставил нам ни своего опознавательного номера, ни идентификационного кода корабля. Он лишь сказал, что должен переговорить с коммандером Фейланом Кавано.
– Вот как? – Пембертон хмуро глянула на Фейлана. – Он вооружен?
– Минимально, – кивнул Уильямс. – Пара дезинтеграторов «Мелар-Виккерс» и пять среднего радиуса ракет класса «Сорокопут-пятнадцать». Если захотим, то справимся.
– У пилота хотя бы имя есть?
– Он говорит, что его зовут Макс, – ответил Уильямс. – Только это и сказал. Прямо собачья кличка.
– Я рада, что вам это кажется забавным. – Пембертон посмотрела на Фейлана. – Можете в любой момент вступить в разговор, коммандер.
Фейлан кашлянул.
– Имею основания считать, что мой брат Арик послал этот грузовик искать меня.
– А кто такой Макс?
– Лейтенант недалек от истины, – сказал Фейлан. – Макс – это кличка сверхразумного компьютера.
– Я думала, что сверхразумные компьютеры имеют обыкновение представляться по правилам.
– Сверхразумные компьютеры фирмы «Кавтроникс» запрограммированы представляться лишь в ответ на прямой вопрос, – объяснил Фейлан. – Моему отцу всегда жутко не нравились глупые и тщеславные компьютеры других компаний.
– Понятно, – кивнула Пембертон. – Так в чем же дело?
– Не знаю, – развел руками Фейлан. – Когда я покидал Эдо, Арик намеревался взять грузовик и отправиться на поиски нашего отца.
– Может, уже нашел? – предположил Уильямс. – Может, они оба на борту и предоставили Максу говорить за них?
– Давайте выясним. – Пембертон показала Фейлану на коммуникатор. – Лейтенант, соедините нас с грузовиком.
– Да, полковник. – Изображение на экране разделилось – одна половина экрана показывала Уильямса, вторая была пустой, что говорило, о наличии только аудиосигнала.
Фейлан подошел к коммуникатору:
– Макс?
– Да, коммандер Кавано, – сразу же послышался ровный электронный голос Макса. – Рад снова говорить с вами. У вас все в порядке?
– Все хорошо, Макс, – ответил Фейлан. – Ты один?
– Да.
Значит, отца и брата на борту нет.
– Что ты здесь делаешь?
– Я предпочел бы обсудить это без посторонних, поскольку это относится к личным делам семьи, – сказал Макс. – Мне разрешат посадку?
Фейлан посмотрел на Пембертон:
– Полковник?
Она снова посмотрела на него. Задумчивым, оценивающим взглядом.
– Очень интересная у вас семья, коммандер Кавано, – произнесла она. – Что же, пусть садится. Мне интересно узнать, что ваши родственники поделывают сейчас.

* * *
– …И потому я сделал вывод, что мне лучше прибыть сюда и поговорить с вами, – сказал Макс. – Надеюсь, я не совершил ошибки?
– Нет-нет, – заверил его Фейлан. – А ты абсолютно уверен, что мистер Икс, о котором ты говорил, действительно служит в военной разведке?
– Я тщательно изучил удостоверение, – ответил Макс, – и к тому же у меня в памяти есть изображение этого человека. Удостоверение было настоящим.
Пембертон поерзала в кресле рубки грузовика.
– И все же ты не называешь нам его имени.
– Как я уже сказал, полковник Пембертон, он отдал четкий приказ ничего никому не рассказывать о нем, – ответил Макс. – Прошу извинить.
Кто бы ни был тот человек, он очень заинтересован в том, чтобы найти Арика и отца. Что же нужно от них военной разведке Севкоора?
– Что, если это запоздалые последствия того, что отец и Арик вовлекли в операцию «Мокасиновых змей»?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125