ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Гевин посмотрел на нее и удивленно спросил себя, как могло получиться, что ее слезы приобрели над ним такую власть. И как же ее страдания отличались от страданий Джудит! Рыдания разрывали ей душу, она искренне скорбела, не задумываясь над тем, что слезы портят ее внешность.
— Я сделала это только ради тебя, — настаивала Элис. — Я так люблю тебя, что…
— Не смей говорить со мной о любви! Сомневаюсь, что ты имеешь хоть некоторое представление об этом чувстве. Тебе известно, что я допросил служанку, которой ты заплатила за то, чтобы она привела Джудит? Ты все хорошо продумала, не так ли?
— Гевин, я…
Он схватил ее за плечи и встряхнул.
— Ты убила моего ребенка! Неужели это для тебя ничего не значит? Ты едва не убила мою жену, женщину, которую я люблю. — Он оттолкнул ее от себя. — Я не отправил тебя под суд только потому, что виню себя во всем не меньше, чем тебя. Я был дураком, не разобрав с самого начала, кто ты есть на самом деле.
Элис размахнулась и влепила ему пощечину. Но Гевин никак не ответил на ее оскорбление: он получил то, что заслужил.
— Убирайся отсюда и старайся не попадаться мне на глаза, иначе я не удержусь и сверну тебе шею.
Элис развернулась и выбежала из сада. Возле калитки ее встретила выскользнувшая из тени Ила.
— Я же говорила вам, не ходите к нему. Я же говорила, что надо подождать. Он сердит на вас, и вы этого заслуживаете. — Она озадаченно взглянула на хозяйку, которая, не обратив на нее внимания, прошла мимо кухни и скрылась в аллее.
Элис прислонилась к каменной стене. Ее плечи тряслись.
Ила последовала за ней и, приблизившись, прижала голову воспитанницы к своей пышной груди.
На этот раз слезы Элис были настоящими.
— Он любил меня, — пробормотала она сквозь рыдания. — Он действительно любил меня, а сейчас не любит. У меня больше никого не осталось.
— Успокойся, девочка моя, — гладила ее Ила. — У тебя осталась я. Я всегда была рядом с тобой. — Она вспомнила, как однажды Элис, очаровательная девчушка, плакала из-за того, что мать пренебрегала ею. — Лорд Гевин всего лишь мужчина. Он не единственный на свете. А ты так красива. Будут другие мужчины, они тоже полюбят тебя.
— Нет! — воскликнула Элис, задрожав от ярости. — Я хочу его, я хочу Гевина! Другой меня не устраивает.
Ила тщетно пыталась успокоить хозяйку.
— Вы получите его, — наконец сдалась она. Элис подняла голову. Ее глаза покраснели, нос распух.
— Ты обещаешь мне? Ила кивнула.
— Ведь я всегда давала вам то, что вы хотели, правда?
— Да, — согласилась Элис. — Правда. И ты вернешь мне Гевина?
— Клянусь.
На губах Элис появилась слабая улыбка. Поддавшись порыву, она с нежностью чмокнула Илу в щеку.
Глаза старой горничной затуманились. Естественно, она все сделает для своей любимой девочки, которую совсем не понимают окружающие ее люди.
— Пойдемте наверх, — ласково предложила она. — Мы подумаем над фасоном нового платья.
— Хорошо, — улыбнулась Элис, громко шмыгнув носом. — Сегодня утром купец привез новые образцы шерсти.
— Давайте посмотрим, что у него есть.
Сидевшая у окна Джудит видела, как Гевин разговаривает с Элис.
— Джоан, — позвала она, не в силах больше выносить эту картину, — я хочу пойти к королю.
— Моя госпожа, вы не можете просить короля Генриха прийти сюда.
— Я и не собираюсь. Помоги мне одеться, и я спущусь к нему.
— Но…
— Не спорь со мной.
— Слушаюсь, моя госпожа, — угрюмо ответила горничная.
Спустя час Джудит, опираясь на руку Джоан, вошла в зал. К ней сразу же подбежал молодой человек.
— Алан Ферфакс, миледи, — представился он, — если вы помните меня.
— Конечно, помню. — Джудит вымученно улыбнулась. — Благодарю вас за помощь.
— Для меня удовольствие что-нибудь сделать для вас. Вы хотели бы видеть короля?
Джудит кивнула. Она оперлась на руку Алана, и он проводил ее в покои короля, представлявшие собой довольно просторное помещение с ребристым потолком, отделанными панелями стенами и дубовым полом, застеленным персидскими коврами.
— Графиня! — воскликнул король, увидев ее. — Вам не следовало так рано вставать с постели. — Он отложил книгу и подал ей руку.
— Вы оба очень добры, — поблагодарила Джудит, когда Генрих и Алан помогли ей сесть в кресло. — Я хотела бы поговорить с вами, ваше величество, по одному чрезвычайно деликатному делу.
Король подал знак Алану, и рыцарь мгновенно вышел из комнаты.
— Итак, какое же у вас ко мне дело, если вы, еще не полностью оправившись от болезни, пришли сюда?
Джудит перевела взгляд на руки.
— Я хотела бы получить развод.
— Развод — довольно печальная процедура, — не сразу ответил он. — У вас есть для этого причины?
Существовало две разновидности разводов, и разрешались они только по трем причинам. Лучшее, на что могла рассчитывать Джудит, было раздельное проживание, что позволяло ей до конца дней своих не встречаться с Гевином.
— Прелюбодеяние, — тихо произнесла она. Генрих ненадолго задумался.
— Не забывайте, что в таком случае ни один из вас не сможет снова вступить в брак.
— Я и не собираюсь. Я уйду в монастырь — ведь именно к этому меня готовили с раннего детства.
— А Гевин? Вы отказываете ему в праве взять себе жену, которая родила бы ему наследников?
— Нет, — прошептала Джудит, — я не лишаю его этого права.
Генрих пристально взглянул на нее.
— Тогда нам следует рассмотреть тот вариант развода, при котором ваш брак аннулируется. Вы не являетесь близкими родственниками? — Джудит покачала головой. Слова короля напомнили ей об Уолтере Демари. — А Гевин? Не был ли он обручен с другой?
Джудит подняла голову.
— Он действительно делал предложение другой женщине.
— А кто она?
— Леди Элис Чатворт.
— 0-ох, — вздохнул Генрих, откидываясь на спинку кресла. — А теперь она вдова, и Гевин хочет жениться на ней?
— Да.
— Я не люблю разводы, — нахмурился Генрих. — Но еще больше мне не нравится, когда мои подданные несчастны. Развод обойдется вам в кругленькую сумму. Уверен, папа потребует, чтобы вы построили церковь или монастырь.
— Я сделаю это.
— Леди Джудит, дайте мне время подумать. Прежде чем принять решение, я должен поговорить с теми, кого это непосредственно касается. Алан, — позвал он, — проводите графиню в ее комнату и проследите, чтобы она прилегла отдохнуть.
Алан широко улыбнулся и помог Джудит встать.
— У леди Джудит очень грустный вид, — заметила королева Елизавета, появившись в комнате сразу после ухода Джудит и усаживаясь рядом с мужем. — Я представляю, как на нее подействовала смерть ребенка.
— Дело не в этом, во всяком случае не только в ребенке. Она просит развести ее с Гевином.
— Нет! — воскликнула королева, опуская вязание. — Я в жизни не встречала супругов, которые так любили бы друг друга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103