ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Минни просто пошутила. Если она родом из Арундела, то уж наверняка в подробностях знает всю историю Иден.
Они не смогли продолжить столь занимательный разговор, так как распахнулись двери, и зал начал заполняться людьми. Не успела Иден оглянуться, как к ней подсел первый клиент. Она мысленно пожелала себе удачи и, улыбаясь, сделала так, как советовала Минни: изобразила полную уверенность в себе. Раз ее назвали экспертом, то и вести себя надо соответственно.
Общаясь с людьми, Иден иной раз поглядывала за стекло. Джаред пребывал все на том же месте, ни разу не повернувшись к ней спиной, словно ожидал ее сигнала. Несколько раз она видела, что агент говорит по телефону. Ей показалось, что один разговор был весьма неприятным: Макбрайд хмурился и выглядел очень недовольным.
Брэд находился здесь же, в зале. Он продолжал непринужденно очаровывать клиентов. Один раз Иден встретилась с ним взглядом. Гренвилл улыбнулся и сделал ободряющий жест. Иден, силы которой были уже на исходе, поняла, что осталось продержаться совсем немного. Ровно в пять часов Минни, вежливо улыбаясь, выпроводила последнего клиента за дверь.
Брэддон буквально рухнул на стул рядом с Иден.
– Не знаю, как ты, а я должен срочно выпить.
– Я тоже.
Гренвилл взял ее за руку, они вышли на улицу – и тут же оказались нос к носу с Макбрайдом.
– Куда идем? – весело поинтересовался тот.
– Мы с Иден собираемся поужинать, – подчеркнуто холодно ответил Гренвилл.
– Очень здравая мысль. Умираю от голода. Кстати, мне говорили, тут есть ресторан, где подают неплохие блюда из морепродуктов.
– Мистер Макбрайд… – начал было Гренвилл.
Но тут рядом возникла Минни, подхватила Джареда под руку и с улыбкой взглянула на босса.
– Ну, говорите быстро, где мы ужинаем, не то я сейчас упаду в обморок от голода, – прощебетала она.
– Похоже, решение принято большинством голосов. – Иден виновато улыбнулась. Гренвилл хмурился и выглядел весьма недовольным таким поворотом событий. Однако под выжидающими взглядами трех пар глаз ему ничего другого не оставалось, как улыбнуться и направиться к машине, держа Иден под руку. За ними, тоже под руку, шли Минни и Макбрайд.
– Мы могли бы рвануть к машине, и если удастся оторваться от них, то у нас будет шанс поужинать вдвоем, – заметил Брэддон.
– Арундел маленький город, и они все равно нас найдут.
– Но я знаю несколько укромных местечек. – Он так выразительно посмотрел на Иден, что она расхохоталась.
– Не сегодня, – покачала она головой. – Мне хочется поболтать с Минни. Может, она наконец объяснит мне, почему живет с тобой в одном доме.
– Уже доложила, да? Иногда эта Минтон бывает чересчур разговорчива. Что еще она тебе сообщила? Нет, лучше ничего не говори. Предпочитаю оставаться в неведении.
– Как хочешь. Но мне интересно узнать, полностью ли зажила твоя рука.
– Я ее придушу, – пробормотал Брэддон. Он бросил сердитый взгляд через плечо на идущую следом парочку. – Знаешь, похоже, Минни открыла сезон охоты на твоего кузена. В этом есть свои плюсы. Если он будет занят, я смогу наконец без помех насладиться твоим обществом.
Иден оглянулась. Минни шла, покачивая бедрами и болтая без умолку. Джаред слушал с улыбкой, но Иден видела, что смотрит он не на свою спутницу, а на «кузину», в то же время незаметно оглядывая все вокруг. Похоже, вскоре мистер Макбрайд будет знать о том, что происходит в городе, больше, чем кто-либо другой, вздохнула Иден, глядя на болтушку Минни.
Глава 11
– «Мы приручаем природу, помещаем ее в красивую раму и называем это садом», – с выражением произнес Брэддон, откинувшись на стуле и улыбаясь Иден. – Это было прекрасно. Такие слова достойны того, чтобы их цитировать… Напомни, каким был твой второй постулат?
– «Геометрическая соразмерность с окружающим пространством», – неожиданно подал голос Джаред, который, казалось бы, продолжал все внимание уделять Минни.
Иден была приятна похвала Гренвилла.
– Правда, это не совсем мои слова, – скромно заметила она. – Я прочла это в тех книгах, что до сих пор хранятся в Фаррингтон-Мэноре. Но мне кажется, что кое-кто просто заговаривает мне зубы. – Иден попыталась изобразить гнев. – Этого я тебе никогда не прощу. Как можно заставлять человека экспромтом произносить речь перед такими важными шишками!
– Ты была великолепна. – Гренвилл взирал на Иден едва ли не с благоговением. – Если это был экспромт, то я даже представить не могу, что бы мы услышали, окажись у тебя время на серьезную подготовку. – Официантка принесла напитки, и Гренвилл отсалютовал Иден бокалом. – Но скажи, как тебе пришло в голову выбрать такой нетрадиционный подход для привлечения клиентов?
Иден, улыбаясь, крутила соломинку в бокале с «Маргаритой».
– Все дело в бриллиантах, которые были на одной из дам. Она сидела в первом ряду, и я смогла отлично разглядеть камни. Такая колоритная мадам – в возрасте и с разноцветными волосами.
– Миссис Уэйнрайт. У нее уже есть три дома, и этот будет четвертым. Она хочет купить здесь дом, потому что слышала, будто в поселке будут жить некоторые бывшие знаменитости.
– Вот именно. Все дело в том, что она – как и другие клиенты – очень богата. Поднявшись на подиум, я взглянула на эту даму, на всю аудиторию и подумала: как же мне убедить этих людей, которых абсолютно не волнует, какие растения будут их окружать, в том, что им нужен именно сад в стиле восемнадцатого века?
– И ты решила устроить ярмарку тщеславия, – сказал Джаред, который не спеша тянул виски.
– Это была блестящая идея, и, судя по тому, как они бросились оформлять заказы, ваш замысел блестяще удался. – Минни сочла нужным поучаствовать в общем славословии, но взгляд ее по-прежнему был устремлен на Макбрайда.
– Ты была неподражаема! – Брэд с восхищением смотрел на своего нового дизайнера.
Иден пила коктейль и купалась в лучах всеобщего восторга. Она и сама чувствовала, что ее экспромт получился на редкость удачным. Когда она поднялась на подиум и взглянула на собравшуюся в зале публику, то вдруг отчетливо поняла, что речь, которую она так лихорадочно готовила последние полчаса, бесполезна. Единственная возможность заинтересовать такую публику – сыграть на ее тщеславии, на желании выделиться и превзойти соседа.
Сейчас или никогда, подумала Иден. Если она сумеет заставить этих людей дать ей карт-бланш, то потом ей не придется объясняться с заказчиками, недовольными тем, что сад красив, только если за ним ухаживать не покладая рук и не жалея денег.
Мило улыбаясь, она заявила публике, что сад восемнадцатого века совершенно не похож на традиционные американские лужайки. Что сады требуют огромного труда и денег. Клиенты удивленно поднимали брови и переглядывались.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93