ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Глядя на большую картонку у Фокса под мышкой, миссис Помфрет спросила:
- Хотите, чтобы Уэллс снова завязал ее?
- Нет, спасибо.
Фокс повернулся. Все смотрели на него. Уэллс и Бек сидели в углу. Генри Помфрет и Дора - на ближнем диване, Диего и Адольф - в середине комнаты. Спиной к окну, со стаканом в руке, стоял Перри Данхэм, обратив на Фокса холодный, немигающий взгляд.
- Я ухожу, - объявил Фокс, - и забираю скрипку с собой. Я позабочусь о ее сохранности. Как только будут какие-то новости, я вам сообщу. Если возникнет необходимость побеседовать с кем-то из вас по отдельности, что весьма вероятно, я свяжусь с вами через Уэллса.
Он повернулся к двери.
- У вас там скрипка? - спросил Кох.
- Да.
- Вам не кажется, что надежней было бы…
- Думаю, - сказал Фокс с порога, - что у меня она будет в большей безопасности, чем… где-либо еще.
Глава 5
- Ты меня не понимаешь, - искренне говорил Тед Гилл. - Честное слово. Я не отношу себя к пустым фразерам.
Дело было в субботу после полудня. Тед сидел на китайском табурете, скрестив ноги и облокотившись на крышку огромного концертного рояля. Рояль занимал добрую четверть пространства однокомнатной квартирки на третьем этаже кирпичного дома без лифта в районе Восточных шестидесятых улиц Лексингтон-авеню, прочая мебель также не соответствовала помещению. Но что было делать дочери неожиданно скончавшегося вдовца, когда она обнаружила, что вся ее собственность состоит из обстановки ее комнаты в удобной квартире отца на Пятьдесят седьмой улице, которая долгое время была ее домом?
Что касается рояля, то он был необходим, поскольку без него Дора не могла бы давать уроки детям.
У Доры, сидевшей на стуле, на котором однажды сидел Карузо, держа на руках ее, в то время трехмесячного младенца, на щеках выступил румянец, что, впрочем, не портило ее внешности. То же самое можно сказать и о легкой морщинке между бровями, из-за чего казалось, что ее глаза изо всех сил пытаются поверить в честность молодого человека, сидевшего напротив нее.
- Конечно, ты бравируешь своей отвагой, - говорила она с чувством. - Я не против отваги, но ты явно пересаливаешь, не хватает только литавр. - Ее лицо заливала краска. - Ради Бога, перестань на меня пялиться!
- Я не пялюсь, я просто смотрю.
Тед, и так уже сидевший на краю табуретки, подвинулся вперед еще на пару сантиметров.
- Послушай, я хочу тебе признаться. Я соврал, что пришел потому, что хотел уговорить тебя сделать запись на радио. Я хотел прийти… я хотел увидеть тебя… и я не мог… - Он смешался. - Черт побери, - разозлился он на себя, - когда я с тобой говорю, я не в состоянии построить даже простой фразы! Ты, конечно, подумаешь, что я мог бы сказать тебе по телефону, что хочу тебя увидеть!
- Конечно, - согласилась Дора. - Почему же ты этого не сделал?
- Потому что боялся, что ты не разрешишь мне прийти! Ты не только обладаешь удивительной способностью лишать меня красноречия, но ты еще превратила меня в труса! О нет, я должен был придумать фантастический предлог! В него ты поверила бы быстрее, чем в простое естественное желание увидеть тебя, услышать, побыть с тобой… - Неожиданно он покраснел еще сильнее, чем она. Он сел плотнее на табурете и решительным голосом сказал: - Но мне в самом деле нужно было увидеть тебя и сказать одну вещь… Это я послал скрипку миссис Помфрет.
Рот у Доры открылся.
- Да, я, - твердо повторил Тед. - Я завернул ее, написал адрес и отправил посылку по почте.
- Боже… - вяло проговорила Дора.
- Я чуть было не признался вчера вечером у миссис Помфрет, но решил этого не делать, потому что вряд ли это чему-нибудь поможет. Я сделаю так, как ты скажешь.
Если ты считаешь, что надо сказать, я так и поступлю.
- Не понимаю, - румянец схлынул с бледных Дориных щек, - если это скрипка Яна, значит, это ты ее взял?..
- Нет, не я. Вижу, что придется рассказать все. Я надеялся как-нибудь…
- Ты ничего не обязан мне говорить. - У Доры задрожали губы, и она прикусила губу.
- Ты так думаешь? - Тед вскочил, затем снова плюхнулся на прежнее место с беспомощным видом. - Ради всего святого, не смотри на меня так! Ты так смотрела на меня, когда я увидел тебя в тот понедельник, - как-то и мужественно, и очаровательно… Я считаю себя взрослым человеком, мне уже тридцать, как никак, но когда я вижу тебя, я теряю голову… Выслушай же меня, я пришел сообщить тебе одну вещную важь… то есть одну важную вещь…
Прозвенел звонок. Тед сразу осекся.
- Звонят, - сказал он.
- Да, - ответила Дора, не пошелохнувшись, - звонят в дверь. Не знаю, кто бы это мог…
- Сейчас уйдут, - умоляюще проговорил Тед. - Давай подождем.
Звонок раздался снова.
- Ах, - вскочила Дора, - я совсем забыла! Это мистер Фокс! Он позвонил сразу после тебя и сказал, что ему нужно тебя увидеть, но он не может нигде тебя найти, и спросил, не знаю ли я, где ты, и я сказала, что ты должен прийти сюда, и он попросил разрешения прийти тоже, и я согласилась.
- Вот тип! - мрачно сказал Тед. Глаза его умоляли. - Пусть он уйдет.
Дора покачала головой:
- Не могу. Он был так мил со мной. - Она потянулась к кнопке на стене. - Он ведь знает, что мы… что я здесь.
- Постой. - Тед подошел к ней и заглянул в лицо. - Послушай… - Он сглотнул. - То, что я рассказал тебе о скрипке, я не уверен, что они должны знать об этом.
Я, видишь ли, окажусь в э… э… очень затруднительном положении. Ты можешь ничего не говорить Фоксу, а? Пожалуйста!
Звонок продолжал звонить.
Дора сощурилась, нахмурила брови и посмотрела в его умоляющие глаза.
- Прошу тебя, я пришел, чтобы все рассказать тебе, и я это сделаю и поступлю так, как ты скажешь.
Дора неуверенно кивнула, повернулась, нажала кнопку и открыла дверь в переднюю. Через мгновение за ее спиной прозвучал голос Теда:
- Да, это он собственной персоной. Кто еще будет так топать по лестнице? Бог ты мой, ну и бодрячок!
Дора не знала, что основной причиной, по которой Текумсе Фокс был так добр с ней прошлым вечером у миссис Помфрет, была ее манера здороваться. Совершенно непреднамеренно она повторила это и сейчас: внезапный дружелюбный порыв, но рука останавливается на полпути, как если бы Дора не была уверена, как ее поймут. На этот раз Фокс вовремя протянул свою руку. Тед Гилл отступил в тень и не показывался, пока они не вошли в комнату. На приветствие Фокса он ответил невежливым ворчанием, неприязненно наблюдая за тем, как тот снимает шляпу и пальто. Когда Дора села, Тед решительно вернулся на свой табурет у рояля и заговорил тоном человека, желающего побыстрее от чего-то отделаться:
- Мисс Моубрей сказала, что вы разыскивали меня.
Чем могу помочь?
- Будьте добры, помогите, если не трудно. - Фокс достал из кармана какие-то бумаги, просмотрел их и отделил одну. - Я счел, что будет гораздо быстрее все написать и принести вам на подпись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42