ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– У меня есть для тебя новости. У нас был ужин и секс. Если для тебя это не считается свиданием, хотела бы я знать, как ты это называешь. Тем более что в нем присутствовало чертовски больше того, чем в течение очень длительного времени были наполнены мои свидания.
– Вспомни, ты пришла сюда сегодня потому, что меня пожалела. Ужин с соседом не считается свиданием.
Злость, боль, возмущение накатили на нее разом, накрыв душной волной. Лилиан вдруг почувствовала, что балансирует на острой кромке высоченного эмоционального утеса, о существовании которого она минуту назад даже не догадывалась.
– Разумеется, я не стала бы с тобой спать только ради того, чтобы тебя развеселить!
– Хотя у тебя это получилось. – Гейб положил ладонь на ее бедро и слегка сжал. – Я чувствую себя гораздо живее, чем раньше.
– Черт, Гейб, даже не подумай сказать, что ставишь секс на одну доску с… игрой в джин. Только одно из них игра. Другое – нет.
Наступила непродолжительная пауза. Неужели Гейб и вправду задумался об этом? Лилиан похолодела. Неужели он действительно не видит существенных различий между сексом и игрой в джин? Может, для него и то и другое лишь приятное времяпрепровождение?
Возможно, она просто полная дура.
– Только одно из них игра. Другое – нет. Это похоже на тест, верно?
– Да, – процедила Лилиан, – и если ты ошибешься с ответом, считай себя покойником.
– Хорошо-хорошо, дай мне минутку. – Гейб говорил с той же серьезной напряженностью, с какой говорят участники игровых шоу, когда на кону стоят тысячи долларов. – Одно – игра, другое – нет. Одно – игра, другое…
– Гейб, так помоги же мне…
– Я думаю, думаю.
Теперь в ушах Лилиан странно звенело. Не могла же она быть такой идиоткой, чтобы лечь в постель с мужчиной, который считает секс неплохим развлечением для дождливого вечера в маленьком городке, где по вечерам и выбраться-то некуда. Нет, не могла она так ошибиться в Гейбе Мэдисоне. Она же, черт возьми, была профессиональной свахой!
Гейб провел теплой ладонью вверх по ее бедру, затем вдоль изгиба талии и привлек ее к своей груди. Одна ее нога оказалась между его ног, и Лилиан почувствовала знакомое давление.
Гейб сжал ладонями ее ягодицы.
– Я готов.
Чувственная смешинка в его голосе вернула Лилиан к реальности. Он дразнил ее. Она решила, что пора нанести ответный удар, чтобы Гейб понял, что имеет дело со взрослой и опытной женщиной.
Усилием воли Лилиан заставила себя отступить от невидимой эмоциональной пропасти. В ушах перестало звенеть. Она облегченно вздохнула и холодно улыбнулась.
– Итак, я жду, когда ты ответишь, – сказала она.
– Джин – это игра, верно?
– Ответ правильный. Поздравляю.
Гейб провел кончиком пальца по ложбинке, разделяющей ee груди. Затем без всякого предупреждения опрокинул Лилиан на спину и оказался сверху.
– Что ты делаешь? – прошептала она.
– Забираю свой выигрыш.
Потом, много позже, Лилиан снова пошевелилась и прижалась к Гейбу.
– Знаешь, – сказала она, – была еще одна причина, почему я решила остаться у тебя.
Он улыбнулся в темноте, рука его зарылась в ее волосы.
– И что же это за причина?
– Мне было очень интересно, что ты делаешь с арахисовым маслом.
– Я тебе покажу.
– Сейчас?
– Почему бы и нет? Похоже, у меня разыгрался аппетит.
Глава 8
Звук мощного мотора автомобиля, приближавшегося к его дому, разбудил Гейба. Он открыл глаза. Из окна лился тусклый свет дождливого утра. Лилиан крепко спала рядом.
Гейбу больше всего хотелось бы оставаться в этой спальне и чтобы круглый зад Лилиан упирался ему в живот. Но шум машины снаружи не оставлял ему выбора.
С глубоким сожалением он осторожно отодвинулся от теплого тела. Лилиан слегка заерзала, словно протестуя. Гейб наклонился и поцеловал ее в плечо. Она вздохнула и глубже зарылась лицом в подушку.
Гейб смотрел на нее, надевая брюки. Она очень хорошо выглядела в его постели. Словно тут и было ей самое место.
Большая машина остановилась возле дома. Двигатель затих.
Гейб нехотя вышел в коридор, плотно прикрыв за собой дверь в спальню, и направился в гостиную.
Здесь он быстро огляделся, проверяя, не осталось ли следов пребывания Лилиан. Взгляд Гейба упал на поблескивающее озерцо на полу. Он поднял переливающийся плащ Лилиан и сунул его в шкаф в прихожей.
Когда Гейб открыл входную дверь, знакомый внедорожник стоял возле дома, а дед Гейба уже поднялся на террасу.
– Какого черта ты тут делаешь? – взревел Митчелл, для пущего эффекта постучав палкой по дощатому настилу. – Что ты задумал, Гейб Мэдисон?
Проклятие!
Гейб быстро оценил ситуацию. Лилиан пришла к нему пешком, так что ее машины возле дома не было. Митчелл не мог знать, что она провела тут ночь.
Или мог?
Маленький город обладает серьезными недостатками, когда речь идет о вопросах неприкосновенности личной жизни. Когда сомневаешься, убавь обороты.
– И тебе доброго утра, – непринужденно ответил Гейб. – Когда ты вернулся в город?
– Вчера поздно вечером.
– Где Бев?
Бев Болтон, вдова покойного редактора «Эклипс-Бей джорнал», была той женщиной, с которой Митчелл встречался уже несколько месяцев. Она летала вместе с ним на Гавайи. Жила Бев в Портленде. Митчелл держал свои отношения с ней в тайне, и на протяжении нескольких весьма нелегких недель Гейб и Рейф жили в постоянной тревоге, считая, что частые визиты Митчелла в город связаны с посещением врача. Оба пришли к выводу, что Митчелла поразила какая-то болезнь и он старается это от них скрыть. Правда явилась громадным, хотя и несколько ошеломляющим облегчением.
– Бев отправилась в Калифорнию навестить внуков, – ответил Митчелл. – А теперь скажи, что тут происходит.
– Ничего особенного. – Гейб зевнул и с отсутствующим видом почесал грудь. На террасе было холодно. Надо было достать рубашку из шкафа. – Дождей много.
– Не пытайся увиливать. Это я, твой дед, ты со мной разговариваешь. Я пил кофе в «Летающей тарелке». Там было по крайней мере пять человек, которые так и рвались рассказать мне, что вечером возле твоего дома видели машину Мэрилин Торнли.
Гейб медленно и глубоко вздохнул. Сведенные напряжением мышцы пресса несколько расслабились. Значит, Митчелл ничего не знал о Лилиан. Он был тут из-за машины Мэрилин.
– Ну сейчас-то ее здесь нет, верно? – сказал Гейб.
Гейб шагнул вперед, плотно прикрыв за собой дверь в дом. Дождь продолжал капать с навеса крыши. Температура была градусов десять, не выше. Гейб старался не замечать холода. Интересно, сколько времени без ущерба для здоровья человек может оставаться практически голым под холодным дождем?
Надо было срочно принимать решение. Возвращаться в комнату за одеждой было бы слишком рискованно. Митчелл отправился бы следом, и шум мог разбудить Лилиан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77