ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Понятно, почему Генри все убеждал ее есть побольше. Однако, к радости Клэр, лицо ее с каждым днем становилось все живей и живей. Синяки значительно побледнели, порезы почти зажили, линии швов стали почти не видны. Джейк обещал Клэр, что отведет ее к высококлассному специалисту по пластическим операциям, который сумеет бесследно заживить все оставшиеся следы.
«Ничего себе невеста, вся в синяках и шрамах!» — думала Клэр, расчесывая волосы, и тут снова залюбовалась игрой камня на своем кольце. Джейк подарил ей его накануне вечером со словами: «По случаю официальной помолвки». Это был квадратный розовый бриллиант-солитер в высокой платиновой оправе. От восторга Клэр потеряла дар речи.
— Такого нет даже у Элизабет Тейлор! — воскликнула она. — Это, наверное, стоит баснословных денег!
— Ну вот видишь, в последнем костюме к тебе пришел! — с шутливым вздохом сказал Джейк.
Клэр бросилась ему на шею.
— Милый, это же просто чудо! Теперь мне все будут завидовать!
— Да! Я начал приготовления к свадьбе, вернее, не столько я, сколько твоя мама. Оказывается, надо приготовить кипу бумаг в регистратуру. А после проверки их подлинности можно назначить дату.
— Только безумец может запретить мне выйти за тебя замуж! — с любовью сказала Клэр, но вдруг ее лучезарная улыбка померкла.
— Да, ты права, он безумец! — спокойно сказал Джейк. — Но не станет же он околачиваться вокруг, выжидая момент, чтобы помешать нашему браку!
— И все-таки я бы предпочла, чтоб его держали под замком!
— Это всего лишь вопрос времени, — твердо сказал Джейк, хотя был уверен, что Рори давно сбежал и сейчас уже далеко отсюда.
Его собственные поиски пока ни к чему не привели. Никто ничего не слышал про Рори, а кто слышал, намеренно молчал. Но все равно Джейк не мог оставить Клэр без защиты вплоть до того дня, когда увезет ее не только из замка Драммонд, но вообще из Шотландии, далеко-далеко, на край света, где никто не сможет их найти.
Сестры высыпали на крыльцо попрощаться с Клэр.
— Лучшая наша пациентка! — говорили они. — Ждем вас, если что…
— Постараюсь не возвращаться! — сказала Клэр. — Ну разве что в родильное отделение!
Джейк взял руку Клэр в свою, ее пальцы сплелись с его пальцами. «Чем скорей я тебя отсюда увезу, тем лучше!» — подумал он, испытывая страстное желание сделать это тотчас же, однако Клэр должна была явиться на осмотр в больницу через шесть недель, ребра у нее по-прежнему были скреплены скрепками.
— Пусть потихоньку поправляется еще недельки две дома, среди родных и близких, потом уже можно будет везти ее куда угодно, — сказал Джейку врач.
«Только, — с грустью думал Джейк, — мне пока не светит то, чего мне больше всего хочется!»
— Никакого секса! — строго наказал ему доктор. — До тех пор, пока все внутри у нее окончательно не заживет!
«Что ж, — убеждал себя он, — говорят, ожидание — уже половина удовольствия…»
Глядя на Джейка, Клэр думала, какой подарок уготовила ей судьба в лице этого долговязого, худощавого человека со светлыми глазами, такого прямого, такого открытого. В пламени его чистой, непоколебимой страсти сгорела ненависть, соединяющая ее с Рори. Теперь Клэр жаждала, чтобы любовь Джейка очистила ее от той грязи, в которую ее погрузил Рори. Пока этого не произойдет, ей суждено было чувствовать себя несчастной прокаженной, от которой все шарахаются с криком:
«Нечистая! Нечистая!»
Неделя прошла тихо и спокойно, но потом Клэр снова ощутила внутреннюю тревогу. Она много спала, совершала неторопливые, наполненные счастьем прогулки с Джейком, обдумывала фасон свадебного платья, помогала матери составлять не слишком многочисленные приглашения на это торжество; на сей раз пусть свадьба будет не такой пышной, только в кругу самых близких; Клэр старательно поглощала все, что для нее готовили, но здоровье возвращалось медленно.
— Ее все время что-то гнетет, — говорил Генри леди Марго. — Как будто ждет чего-то, какой-то неприятности. — Это все из-за Рори. Он никак не выходит у нее из головы. Она все просиживает у окна, как будто боится, что он вот-вот покажется на дороге.
Клэр снились кошмары. Каждую ночь мать слышала, как Клэр во сне переживает вновь ужасы своего плена.
— Мне кажется, — сказала леди Марго Джейку утром после одной из таких бессонных ночей, — что сейчас вам самое время забрать отсюда Клэр. В этом доме слишком многое напоминает ей о том, что следовало бы забыть. Медицинская помощь есть повсюду, можно регулярно показывать ее врачу.
— Я только и мечтаю поскорей уехать с ней. Мне кажется, что она медленно скатывается к очередной депрессии.
— Увезите ее подальше, не знаю, куда вы там решили, но только увезите! И непременно держите со мной связь. Если появятся новости, я вам немедленно сообщу.
— У меня нет слов, вы разумнейшая женщина в мире! — с восхищением сказал Джейк.
Джейк увез Клэр на остров в архипелаге Гренадинов, где у него был домик у самого моря. Они были там совершенно одни. Запасов хватало, и Клэр с удовольствием хозяйничала в крохотной кухоньке, с наслаждением грелась на солнышке, плавала в изогнутом полумесяцем заливе. В домике была всего одна спальня с огромной, широченной постелью, а также и большая кушетка, на которой приготовился спать Джейк, однако Клэр с лукавой серьезностью сказала:
— Я не понимаю, почему бы нам не спать в одной постели, в конце концов, постель предназначена для сна…
Она засыпала, прижавшись к Джейку, чувствуя себя в безопасности рядом с ним. Первые две ночи просыпалась, металась по постели, тяжело дыша, тело становилось липким от пота. Но, убедившись, что рядом Джейк, что он гладит ее, промокает поблескивающий в лихорадке лоб мокрой губкой, потом, прижимая к себе, баюкает Клэр как ребенка, гладит ее волосы, окружает ее любовью и заботой, развеивает ее ночные страхи, Клэр мало-помалу успокоилась, стала спать по ночам. Джейк заставлял ее помногу плавать, и она уставала физически, нагуливая себе аппетит. Джейк старался не переусердствовать в своих заботах. В их коттедже не было телефона, чтобы позвонить, надо было ехать в ближайший городок — Клэр всегда сопровождала Джейка. Они звонили в Шотландию, но леди Марго не могла сообщить им ничего нового. Но вот уже в конце первой недели их пребывания у моря Джейк сказал:
— Собираюсь звонить твоей матери, ты поедешь со мной?
Клэр лениво ответила:
— Да нет, милый! Мне здесь так хорошо!
Она лежала в пухлом шезлонге в бикини, состоявшем из двух полосок черного латекса, в котором так привлекательно смотрелось ее начинавшее округляться тело, кожа приобрела золотисто-абрикосовый оттенок.
— Так не поедешь?
Не открывая глаз, Клэр безвольно протянула:
— Не поеду…
«Она все лучше и лучше с каждым днем», — радостно подумал Джейк, направляясь к автомобилю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117