ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Устраивает ли вас такое предложение?
– Вы хотите стать моим клиентом?
– Только не я. Более того, меня даже не интересуют результаты расследования, какими бы они ни оказались. Но все ваши счета будут без промедления оплачены моей адвокатской конторой.
Не веря своим ушам, я спросил:
– Зачем это вам нужно?
Однако он проигнорировал мой вопрос и продолжил:
– Я немедленно проинформирую о вашем приезде всех тех, кто сопровождал Лейлу и теперь находится в Австралии.
– Зачем это вам нужно? – повторил я.
Его губы вновь начали дрожать от еле сдерживаемой ярости, но неожиданно сложились в улыбку.
– А затем, что я хочу предупредить друзей семьи Гилберт о начавшемся расследовании. Пусть они приготовятся к вашему приезду... Но это не все. Есть и другая сторона вопроса. Вы и в самом деле можете найти наемного убийцу, если тот действительно существует. Тогда я выполню свой долг по отношению к Лейле Гилберт, дела которой я вел последние полгода. Это вам ясно?
– Более или менее, – с сомнением произнес я.
– Но предупреждаю: Австралия – идеальное место для устранения неугодного человека. Будьте осторожны, мистер Бойд, и не говорите, что вас не предупреждали об этом.
– Спасибо за совет.
– Не за что, мистер Бойд. Я же не сказал, что буду рыдать, если вы вдруг исчезнете. Искренне говоря, вы мне не очень симпатичны.
Он откинулся на спинку кресла и впервые за весь разговор глянул мне прямо в глаза. Ничего хорошего в этом тяжелом взгляде не было.
* * *
Весь обратный путь к своей конторе я обдумывал нашу беседу. Скажу прямо, впечатление от нее у меня осталось весьма тягостное. Еще не покинув Нью-Йорк, я ощущал себя затравленным оленем.
Едва только глянув на меня, Фрэн спросила:
– Значит, ты едешь в Австралию?
– Конечно, – ответил я.
– Самолет на Сидней вылетает завтра в восемь утра, – она заглянула в свою записную книжку. – Придется тебе встать пораньше. В пути предусмотрено несколько посадок: в Сан-Франциско, на Гавайях... Из Сиднея тебе придется добираться до Таунсвилла. Это ближайший к месту трагедии город.
– Заказывай билет на завтра. И переведи в Сидней телеграфом две тысячи долларов.
– Будет сделано... Ах, совсем забыла сообщить. Тебя уже давно дожидается какой-то посетитель.
– Что он хочет?
– Вот уж не знаю, – она пожала плечами. – Но ты ему нужен позарез.
– Так он сказал?
– Именно так.
– Как хоть он выглядит из себя?
– Я, конечно, никогда не видела сутенеров, – задумчиво сказала Фрэн. – Но теперь, кажется, не могу этого утверждать.
Я прошел в свой кабинет и молча кивнул типу, пачкавшему своим телом одно из лучших моих кресел. Он полностью подходил под описание Фрэн – сутенер самого низкого пошиба.
– Что вам угодно?
– Поболтать с вами, – он уставился на меня глазами цвета навозной жижи.
– Я очень занят. Поэтому давайте покороче.
– Меня зовут Пат Дженкинс, – сказал он. – А вас, кажется, Дэнни Бойд?
Он порылся в своем тугом портфеле и извлек на свет божий визитную карточку. На ней значилось:
"П. Дженкинс. Частный детектив.
Строгая секретность гарантирована.
Специалист по бракоразводным процессам".
– Всегда рад поболтать с коллегой, – сказал я. – Но, повторяю, сейчас я крайне ограничен во времени.
– Улетаете в Австралию, не так ли? – он извлек из кармана сигару и воткнул ее между своих желтых клыков. – Завидую вам. Нужно быть ловким парнем, чтобы отцепить десять тысяч за пустяковое расследование да еще среди богачей, которые расколются после первого же серьезного допроса.
Так. Спешить некуда. Предстоит нешуточный разговор.
Я поудобнее устроился в своем кресле и закурил.
– У вас слишком длинные уши для мелкого разгребателя дерьма, – сказал я.
– Не будем ссориться, мистер Бойд, – ухмыльнулся он. – У нас один и тот же клиент. Забавно работать на мертвеца, не так ли?
– Коль вы пришли ко мне, значит, хотите что-то сказать. Я слушаю.
– Когда-то я работал на отца этой девчонки. Выполнял всякие деликатные поручения. А несколько недель назад она явилась в мою контору сама. Вид у нее был, как у проститутки ценой в пятьдесят долларов, готовой снизить таксу сразу до сорока девяти, – на его гнусном лице промелькнула ухмылка. – Она передала мне пакет и велела следить за газетами. Едва только в них появится сообщение о смерти Лейлы Гилберт, я должен переслать этот пакет в ваш адрес, мистер Бойд. Сначала я счел ее сумасшедшей, но после того, как получил пятьсот монет, изменил свое мнение. За последние двадцать лет это мой самый легкий заработок.
– Значит, узнав о ее смерти, вы устроили слежку за мной? А пакет выслали только после того, как убедились, что я встретился с поверенным в ее делах адвокатом Бартом? Не так ли, приятель? – я начал закипать.
– Именно так, коллега. Я ведь не знал, что находится в том пакете и почему она вручила его именно мне. А вдруг там десять фунтов чистого героина? Я не собираюсь из-за чужих глупостей загреметь на двадцать пять лет.
– Ага, – я начал догадываться, куда он клонит. – Значит, вы вскрыли пакет, предназначенный для меня?
– Вы прямо читаете мои мысли, коллега! – нагло улыбнулся Дженкинс – Вы уже догадались, кто из этих пяти угробил ее и старика Гилберта?
– Пока нет. Но я собираюсь разобраться в этом на месте.
– Дело стоит того, – он кивнул головой. – Имея пять тысяч от Барта, да еще рассчитывая на десять за голову убийцы, надо постараться.
– Рад, что мы сошлись во мнениях, мистер Дженкинс, – сказал я. – Вы изумительный собеседник. Рад буду как-нибудь встретиться с вами еще. А теперь – прощайте. Сами понимаете, времени у меня в обрез.
Однако он продолжал нагло улыбаться, стряхивая пепел сигареты на ковер.
– Я не могу бросить вас на произвол судьбы, мистер Бойд. Никогда не прощу себе, если в далекой Австралии с вами что-нибудь случится.
– Что вы имеете в виду? – насторожился я.
– Я хочу войти с вами в долю. Делить все пополам. И опасности, и, конечно, гонорар.
– Приятель, вы ничего не говорили, а я ничего не слышал. А теперь покиньте это помещение. В противном случае мне придется запихать эту вонючую сигару в вашу пасть.
Дженкинс демонстративно стряхнул на ковер новую порцию пепла и нахально просипел:
– Нельзя быть таким жадным. Дело сложное. Над ним надо работать сообща. Я могу принести большую пользу. Ведь что ни говори, а я хорошо знал старика Гилберта. Для него я обделал много дел, и некоторые из них касались этой пятерки. Моя информация здорово выручит вас.
– Не люблю копаться в дерьме. А тем более, не покупаю его.
– Зря вы так. Эти люди способны на все. Особенно, когда кто-нибудь посторонний сует нос в их дела. Один вы не справитесь.
– Тем не менее, сделки между нами не будет. Даю вам пять секунд на то, чтобы исчезнуть отсюда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26