ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Саймон заметил это и тотчас же направился к ним. Джейн пошла следом.
– О, Марк! – говорила Уинифред, и Джейн передернуло от ее фамильярности. – Какая замечательная мысль! – Она обернулась, когда Саймон и Джейн подошли. – Послушайте-ка! – воскликнула она, ее щеки порозовели от возбуждения. – Только я успела сказать о красоте спектакля и о моем желании поставить «Сон в летнюю ночь», как у Марка родилось самое замечательное предложение. Скажи им, Марк!
Марк радостно улыбнулся:
– Я просто подумал, что мы сможем усилить впечатление, если будем играть на открытом воздухе.
– На открытом воздухе? – подозрительно переспросила Джейн.
– Это ли не великолепно! – Уинифред блаженно улыбнулась. – Только подумайте – Шекспир под звездами! Живые декорации! И не придется притаскивать деревья в кадках и папоротники в ведрах.
Герард, который тоже подошел вместе с Гарри, неуверенно осмотрелся.
– Не далековато ли сюда добираться для послеобеденного представления? – начал он. – Я не вижу…
– Да нет же, глупый! – воскликнула Уинифред. – Не здесь. Мы поставим его на южной лужайке – прямо возле террасы. Туда же принесем стулья, повесим на кустах фонари. Это же будет просто волшебство! – Фиалковые глаза Уинифред по-колдовски сверкнули, и Герард громко вздохнул.
Джейн же вздохнула с отвращением.
– Уинифред, ты что, решила, что уже не зависишь от погоды? А если дождь? – спросила она с нескрываемым возмущением.
Уинифред мило надулась.
– Да полно. В июле дождь бывает очень редко, а даже если и начнет накрапывать, мы всегда можем перейти в Малиновую гостиную. – Разделавшись таким образом с возможным вмешательством Всевышнего в ее планы, она вновь повернулась к Маркусу: – Вы обещали мне сегодня, что покажете кое-что из своих акробатических трюков. – Она дотронулась кончиками пальцев до его плеча. – Может быть, сделаете это сейчас? Вон там, среди руин.
– О! – произнес Маркус, слегка опешив. – Я когда-то поддерживал форму, но последние несколько лет ничего подобного не делал. Боюсь, сейчас я не очень-то гибок. Вот, может, если бы я несколько дней потренировался…
– А я хочу увидеть что-нибудь сейчас! – нижняя губка Уинифред опять соблазнительно надулась. – Ну? Просто сальто? Для меня?
– Ради Бога, Уинифред, – свирепо посмотрев на нее, вмешался Саймон. – Вам хочется посмотреть, как молодой идиот сломает себе шею? И с каких это пор вы обращаетесь к джентльмену, которого едва знаете, по имени?
– А мы уже подружились, – мило рассердившись, ответила его подопечная. Ее глаза расширились, когда она перевела взгляд с Саймона на Маркуса, и тот густо покраснел.
– Это совершенно безопасно, Саймон, – ответил лорд Стедфорд, сверкнув глазами, прежде чем повернуться к Уинифред. – Посмотрим, – добавил он, снимая пиджак, – может быть, молодой идиот может сделать что-нибудь, не сломав себе шею.
Сказав это, Маркус легко подпрыгнул в воздух, и не успели все остальные даже удивиться, как он несколько раз перекувырнулся с рук на ноги и снова на руки, пока наконец не остановился ярдах в пятидесяти от собравшихся. Беспечно помахав рукой, он повторил это в обратную сторону и, подняв руки, остановился на том самом месте, откуда начал.
Зрители разразились непроизвольными аплодисментами, и даже Саймон издал одобрительный возглас.
– О, Марк! – выдохнула Уинифред, но, заметив угрожающий взгляд Саймона, поправилась: – Лорд Стедфорд, это было восхитительно! – Она хлопнула в ладоши. – Я знаю! Вы должны сделать это в пятом акте, в сцене примирения Оберона и Титании. – Она грациозно присела в реверансе и двинулась к нему.
Легким роем все потом
Освятим мы с пеньем дом…
Уинифред мягко прошептала слова пьесы, и в ее фиалковых глазах светилось то, что, как могла поклясться Джейн, было вновь обретенной любовью.
В ответ Маркус заключил ее в свои объятия.
Я же царственное ложе
Прежде всех благословлю…
Он вздохнул и крепко поцеловал Уинифред в лоб.
– Маркус Краун! – Тишину прорезал высокий женский голос. – Чем это вы занимаетесь?
Маркус побледнел и отскочил так внезапно, что Уинифред чуть не потеряла равновесие.
– Лисса! – крикнул он сдавленно, словно получил удар под ложечку.
Глава 8
Воровка! Значит, ночью ты прокралась
и сердце у него украла?
Все обернулись на голос. Он принадлежал молодой девушке, которая только что вышла из подъехавшего кабриолета.
– Лисса! – повторил Саймон, и Джейн посмотрела на вновь прибывшую с интересом. Лорд Саймон упоминал о сестре; неужели это очаровательное создание – она?
Девушка была красива и грациозна, как фея. Черные кудри обрамляли ее изящное лицо, а глаза были глубокими и темными.
За девушкой из кабриолета выходила пожилая дама, которой помогал грум, правивший лошадьми. Она была увешана ожерельями и брошками, в которых запуталась ее шаль; это мешало ей спускаться.
– Лисса, – повторил Саймон, заключив сестру в объятия. – Что ты здесь делаешь? – Не дожидаясь ответа, он выпустил ее и подошел к пожилой леди. – Тетя Амабель! Я так рад, что вы уже здесь! Хорошо ли доехали?
Марк тоже заторопился навстречу Лиссе. Однако, когда он попытался обнять ее, та рассерженно топнула ножкой и оттолкнула виконта.
– Не зови меня Лиссой! – возмущенно воскликнула девушка. – Я проделала далекий путь вместе с тетей Амабель, потому что думала, что ты один. А теперь вижу, что у тебя превосходная компания.
– Ну… – произнес сконфуженный Марк, – э-э-э… – Он с облегчением обернулся, когда подошла вторая женщина. – Добрый день, леди Тиг, – ответил он на ее радостное приветствие. – Очень рад вас видеть, – и, снова повернувшись ко все еще кипящей возмущением Лиссе, произнес бессвязный монолог, никоим образом не смягчивший обиду молодой девушки.
– Замечатльно добрались, – тяжело дыша, ответила леди Тиг. Это была приятная женщина лет шестидесяти, но в ее светло-каштановых волосах виднелось лишь несколько седых прядок. – Сюда от Кента добираться всего два дня. Мы могли прибыть и вчера вечером, как хотела Лисса, но я решила, что лучше переночевать в Брамлинге и появиться сегодня свежими и отдохнувшими.
– Говоря это, она без особого успеха пыталась распутать и отделить друг от друга ожерелья, бахрому своей шали, кружева на корсаже и множество браслетов, охватывающих ее запястья.
– Право же, – продолжила она через какое-то мгновение, – я не могу понять, почему Лисса так себя ведет. Разумеется, когда мы приехали, нам сообщили, что вы и э-э… все остальные далеко от дома, и дворецкий сказал, что мы можем послать курьера, который сообщит о нашем прибытии. Нас провели в замечательную Утреннюю гостиную, где мы могли бы дождаться вас за чаем, так нет же – мы велим запрягать и мчимся за вами.
Саймон нахмурился и тихо сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59