ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Подожди, я ее позову.
— Не надо.
Оба обернулись одновременно. Кэролайн стояла в гостиной в той же одежде, в которой приехала, только все было измято до неузнаваемости. Волосы спутались, разводы туши вокруг глаз выглядели как синяки.
— Привет, Джерри, — тихо сказала Кэролайн. — Я услышала твой голос.
На лестнице появилась Руби. Она, пошатываясь, спустилась вниз, налетела на сестру и рассмеялась.
— Прости, Каро, я… — Руби осеклась, увидев зятя, смех оборвался, повисло неловкое молчание.
Джерри подошел к Кэролайн:
— Дорогая…
Нежность в его голосе объяснила Норе все, что она хотела узнать. Возможно, между Каро и ее мужем не все гладко, возможно даже, у них серьезные проблемы, но любовь в их браке не умерла, а когда есть любовь, не все потеряно.
Кэролайн скрестила руки на груди:
— Тебе не надо было приезжать.
Она сделала шаг назад, и Нора поняла, что ее дочь боится подойти слишком близко к мужчине, которого очень сильно любит.
— Нет, — мягко возразил он, — это тебе не нужно было исчезать, не поговорив со мной. Ты представляешь, что я испытал… — голос Джерри дрогнул, — прочитав твое письмо?
— Я думала…
— Письмо, Каро! После стольких лет ты покидаешь меня, написав лишь несколько строчек — мол, вернешься, когда сочтешь нужным?
Каро посмотрела ему в глаза:
— Я думала, ты обрадуешься, что я уехала, и мне не хотелось видеть твою радость.
— Она думала! — Джерри вздохнул и провел рукой по волосам. — Поедем домой, — прошептал он. — Я отвез ребят к маме до конца уик-энда.
Кэролайн улыбнулась:
— Да у нее до завтрашнего утра терпения не хватит!
— Это ее проблемы. Нам нужно побыть некоторое время наедине.
— Ладно.
Кэролайн повернулась и пошла наверх. Через минуту она вернулась с сумкой, задержалась возле Руби и порывисто обняла ее, прошептав что-то, чего Нора не расслышала. Сестры рассмеялись.
Наконец Кэролайн подошла к Норе и тихо поблагодарила:
— Спасибо, мама.
— Дорогая, я очень долго ждала нашего вчерашнего разговора. Глаза Кэролайн ярко блестели.
— Я больше тебя не отпущу.
— Ни в коем случае, Каро. Ты от меня не отделаешься. Я люблю тебя.
— И я тебя люблю, мама.
Нора крепко обняла дочь и медленно разжала руки.
Джерри забрал сумку у жены и взял ее за руку. Так они и вышли из дома. Руби и Нора с веранды смотрели, как по подъездной дороге один за другим проехали белый «рейнджровер» и серый «мерседес».
— Она уехала, — сказала Руби.
— Она вернется.
Нора смотрела вдаль. Голубое небо было ясным, зеленое море слегка волновалось. Самая подходящая погода для прогулки на яхте: легкий бриз, никаких облаков, в воде играет солнце.
Руби подошла и остановилась так близко, что их плечи соприкоснулись.
— Мама, прости меня.
— За что?
Нора посмотрела на младшую дочь. Та выглядела как-то иначе, серьезнее, что ли.
— За твои подарки, которые я отсылала обратно, за все те годы, что я сторонилась тебя, но в основном за то, что я была такой ужасно бескомпромиссной.
Нора не поняла, кто из них сделал первый шаг, но вдруг оказалось, что они обнимаются, смеясь и плача одновременно.
Ровно в одиннадцать раздался гудок яхты. «Возлюбленная ветра» подошла к причалу. Руби посмотрела на берег и увидела, что Дин привязывает лодку.
— Они здесь!
В ее голосе слышались тревожные нотки.
— Ты боишься встречи с Дином? — догадалась Нора.
Руби кивнула. Нора погладила ее по щеке.
— Такого хорошего человека, как Дин Слоун, больше не найти, хоть весь свет обойди.
— Дело не в нем, дело во мне.
— Вся твоя жизнь связана с Дином. Когда кто-то наносил ему удар, у тебя на том же месте появлялся синяк. Нравится тебе это или нет, но Дин — часть тебя. Бояться его — все равно что бояться собственной руки. Пусть все идет своим чередом, расслабься, вспомни не только плохие времена, но и хорошие.
Руби посмотрела на мать:
— Мне самой этого очень хочется.
Гудок повторился. Нора указала на кухонный стол:
— Бери корзинку для пикника.
Через минуту они уже направлялись по тропинке к воде. Нора передвигалась быстро, насколько позволяли костыли. Яхта ждала у причала, Дин находился на носу и держал две веревки, которыми она была привязана к причалу.
— Добро пожаловать на борт.
Нора передала костыли Руби и осторожно сделала шаг, стараясь, чтобы ее гипсовая повязка не оставила следов на тиковой палубе. Восстановив равновесие, она взяла костыли и бросила их вниз, в каюту. Затем, неуклюже хромая, обогнула серебристое штурвальное колесо и села рядом с Эриком. Эрик был в трикотажной шапочке, под голову была подложена подушка, а сам он кутался в толстое индейское одеяло. Эрик улыбался, но был бледен и выглядел очень слабым. Бесцветные губы потрескались, под глазами залегли лиловые тени. Нора видела его недавно, но ее поразило, как сильно он изменился в худшую сторону. Этот хрупкий, изможденный маленький человек являлся бледным подобием прежнего Эрика, и все же в его больших печальных глазах Нора разглядела силу духа, которую не смогла сломить даже смертельная болезнь. Она бережно обняла его и придвинулась ближе.
— Рядом с вами хорошо, — прошептал Эрик, положив голову на ее плечо.
Дин запустил двигатель. Руби отвязала яхту и прыгнула на палубу. Они отошли от берега на моторной тяге, затем, когда оконечность острова осталась позади, Дни поднял главный парус. Яхта накренилась на правый борт, поймала ветер и полетела вперед, рассекая волны.
Эрик, улыбаясь, подставил лицо ветру. Нора смотрела вперед, на сочную зелень островов, чуть наклонившись к Эрику. Руби стояла на носу. Даже не глядя на дочь, Нора знала, что она улыбается.
Дин ненадолго спустился вниз, вернулся, и тут же из громкоговорителей понеслась песня «Помешанные на любви».
Руби принялась покачивать бедрами в такт мотиву. Пора представила, как дочь поет во все горло, безбожно перевирая слова.
Музыка кончилась. В паузе между двумя песнями время, казалось, остановилось, прошлое объединилось с настоящим: Дин у штурвала, Эрик и Нора сидят рядом на лавке. Руби — на своем любимом месте на носу: ей, как обычно, не терпится видеть, куда они плывут.
Солнце пригревало лицо Норы, над головой хлопал парус.
— Я рад, что вы здесь, — сказал Эрик.
Нора улыбнулась:
— А где мне еще быть? Ты, Дин, Руби — с нами связаны лучшие годы моей жизни. Я никогда не забуду своего темноволосого мальчика. Помню, когда бы я ни оглянулась, ты стоял рядом, улыбался и спрашивал: «Мисс Бридж, что мы будем делать дальше?» Кажется, только вчера ты сидел за нашим кухонным столом, поставив локти на розовую подставку для приборов. Господи, как же быстро летит время…
— Слишком быстро.
Эрик посмотрел ей в глаза. У Норы запершило в горле, но она не хотела, чтобы он видел се слезы. Она бережно дотронулась до его лица.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80