ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В тот момент, когда Кэтрин всерьез стала подумывать о том, чтобы повернуть назад, она увидела дом, о котором говорил работник, и у нее отчаянно заколотилось сердце.
Этот дом должен в скором будущем стать и ее домом — огромное строение красного кирпича с сотней окон, с подъездной дорожкой, обсаженной вязами, на которую они только что въехали, с прудом, цветниками и обширными газонами…
Но цветники были неухоженными, заросли сорняками. Треть окон была заколочена досками, и это делало некогда красивый дом похожим на одряхлевшего старика с оспинами.
— Он не лгал, когда говорил, что место не подготовлено для свадьбы, — заметила миссис Меривейл, с хмурым видом разглядывая имение.
Кэтрин взглянула на мать:
— Разве ты не помнишь, мама? Алек говорил, что его отец запустил за последние годы имение. Именно поэтому он хотел быть здесь, а не торчать в Лондоне.
Неудивительно, что он так редко говорил о своем доме. Каким же недобросовестным созданием был его отец, если довел этот красивый старинный дом до столь печального состояния!
— Не просто запустил, моя девочка, — продолжила миссис Меривейл. — Мне это не нравится, даже очень не нравится.
Кэтрин проигнорировала слова матери. Карета подкатила к главному входу. Конечно, он выглядел отнюдь не парадно. Вот что происходит, когда человек не исполняет свой долг. А у Алека было слишком мало времени, чтобы привести все в порядок.
Хотя странно, что нигде не было видно рабочих, о которых упоминал Алек. Никто не ремонтировал провисшую крышу, никто не пропалывал газоны розария, заросшего сорняками, и ни один грум не вышел их встретить, когда карета подкатила к главному входу.
Более того, пришлось долго стучать в дверь, пока наконец она отворилась и на пороге появился пожилой мужчина, явно смущенный появлением нежданных гостей.
— Чем могу вам помочь?
Кэтрин с трудом выдавила из себя улыбку. Ее смутное беспокойство переросло в отчетливую тревогу.
— Я невеста лорда Айверсли, мисс Кэтрин Меривейл. Мы с мамой приехали повидать его.
— Вы прямо из Лондона? — встревоженно спросил мужчина.
— Да. Не могли бы вы сообщить графу о нашем приезде?
— Простите, мисс, но его сиятельства сейчас здесь нет. Кэтрин недоверчиво прищурилась:
— Где же он?
— Он… гм… в городе. Так что вам придется приехать позже… — Мужчина стал было закрывать дверь, но Кэтрин успела подставить ногу и помешала ему.
— В таком случае впустите нас, и мы дождемся его возвращения, — решительным тоном произнесла она.
— Ах нет, мисс! — воскликнул мужчина с таким отчаянием, что Кэтрин испугалась, как бы с ним не случился сейчас удар. — Вы не должны входить! Будьте добры подождать в вашей карете.
— Мы не станем ждать в карете! — твердо заявила Кэтрин и протиснулась в приоткрытую дверь мимо мужчины. Определенно, она была права — Алек что-то скрывал от нее. Едва бросив взгляд на видавшие виды ковры и скудную мебель, Кэтрин суровым тоном спросила: — Куда именно ушел граф?
— Подождите здесь, я пошлю за ним.
Кэтрин меньше всего хотела, чтобы Алека успели предупредить о ее появлении в Эденморе.
— Не беспокойтесь. Я найду кого-нибудь другого, кто мне скажет.
Она услышала голоса вверху и стала подниматься по большой лестнице. Мама последовала за ней.
— Я прошу вас, мисс, — слуга торопливо засеменил за ними, тяжело дыша, — не поднимайтесь наверх. Я знаю, что его сиятельство предпочел бы, чтобы вы подождали, пока я сообщу ему…
— Да, я уверена, что он предпочел бы, — согласилась Кэтрин, решительно поднимаясь по лестнице.
Если бы она была не столь взволнована, то могла бы заметить и отсутствие других слуг, и ветхие перила, которые явно нуждались в ремонте. Но вниманием Кэтрин завладел смех, который долетал сверху. Она узнала этот смех. Там наверху находился Алек, и был он с какой-то женщиной. Раскаты мужского смеха перемежались с женским хихиканьем.
Достигнув следующего этажа, Кэтрин через открытую дверь увидела кровати. Именно там находились горничные, и смех одной из них доносился, вероятно, из комнаты хозяина в конце коридора.
Кэтрин стала на цыпочках подкрадываться туда, откуда слышался смех, при этом с каждым мгновением ей становилось все более не по себе. Сколько раз ей случалось заставать отца со шлюхой, которую он пытался выдать за служанку; сколько раз приходилось отворачиваться, пока он возился с брюками, лепеча какое-нибудь лживое объяснение…
Подобравшись поближе, Кэтрин отчетливо услышала голос Алека.
— А что вы думаете? — произнес он. — Это слишком дурно?
Снова послышался женский смешок.
— Это не для спальни, хозяин. Послышалось какое-то сопение.
— А так хорошо?
— Замечательно.
— Думаю, это сюда не подходит.
— Будет отлично, если вы отодвинете это на задний план.
— Голая женщина никогда не должна быть на заднем плане.
Раздался серебристый смех.
— Да ну вас! И как вам только не стыдно говорить такое! До Кэтрин снова донеслось какое-то сопение и кряканье. Она быстро преодолела последние несколько ярдов по коридору. Она выскажет этому распутнику все, что думает о нем!
Алек вдруг начал чертыхаться, но это не остановило Кэтрин. Она вбежала в открытую дверь с криком:
— Что здесь происходит?
Алек вздрогнул и выпустил из рук мраморную скульптуру высотой около трех футов, которую пытался снять с массивного комода красного дерева. Падая, скульптура ударила его по голове и полетела на пол, увлекая за собой Алека.
— Алек! — испуганно вскрикнула Кэтрин и бросилась к упавшему ничком на пол графу.
К ней тут же присоединилась дородная женщина, которая была старше Алека по крайней мере вдвое.
— О Господи! Хозяин, хозяин… с вами все в порядке?
Опустившись на колени, Кэтрин приподняла Алеку голову, проклиная себя за то, что действовала как самая последняя дура.
— Господи, да я убила его!
— Он жив, — возразила пожилая женщина. Взяв графа за руку, она приложила палец к запястью. — У него хороший пульс.
— Но у него кровь! — воскликнула Кэтрин, увидев тонкую алую полоску на щеке. — Он тяжело ранен!
— Не думаю, мисс, — проговорила женщина. — Он просто потерял сознание. Через минуту придет в себя. У его сиятельства крепкая голова, все будет хорошо.
Однако в голосе пожилой женщины чувствовалась тревога, и на самом деле она не была столь оптимистична, как хотела это представить.
— Должно быть, вы его невеста? — спросила она Кэтрин. — Я миссис Браун, экономка.
— Я Кэтрин Меривейл, — выдохнула Кэтрин. «Дурочка, которая убила твоего хозяина». Слезы набежали ей на глаза. — Вот как нам пришлось познакомиться. — Откинув волосы со лба Алека, она осмотрела рану, в то время как экономка ощупала его пальцы.
Подняв голову, Кэтрин увидела стоявшую в дверях мать, которая с явным подозрением разглядывала все вокруг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77