ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Один парень, с которым Фредди сиживал в деревенском баре, умел стрелять из лука. У него был усовершенствованный, современный лук, сложнее любого ружья, с противовесами, прикрепленными, на непросвещенный взгляд, как попало, и еще какими-то прибамбасами. Он обмотал наконечник стрелы пропитанной бензином ветошью и натянул тетиву; другой приятель дяди Фредди чиркнул спичкой – и стрела полетела в лодку. Со звуком, который я никогда не забуду, она дугой прорезала чистый, холодный воздух. Собутыльник дяди Фредди был, видимо, метким стрелком или уже проделывал такое раньше – хватило одного выстрела. Стрела эффектно ударилась в деревянную обшивку, пламя распространилось очень быстро, и вскоре лодка уже полыхала от носа до кормы.
Я смотрела, как горит лодка, и думала, что ведь есть, наверное, у британцев традиционные и чрезвычайно разумные правила и постановления, касающиеся захоронения тел, и сейчас мы их нарушаем. Ну и пошли они, если шуток не понимают. Фредди: человек, который пошутил на своих похоронах.
Дядя Ф. оставил мне маленький пейзаж, который когда-то мне очень понравился. Не шедевр известного художника, стоящий огромных денег, а просто красивая картина на память от Фредди. Что можно подарить девушке, у которой все есть? Конечно, внимание и заботу. Так что, не завещав мне весь огромный дом и поместье Блискрэг, Фредди поступил ничуть не хуже: оставил мне нечто такое, что можно положить в сумку и унести с собой.
По воле дяди Фредди, на похоронах не было «шаманов» – профессиональных распорядителей из «Бизнеса». Думаю, мисс Хеггис была за это благодарна, хотя с присутствием Мейв Уоткинс ей все-таки пришлось смириться. Тем не менее они-были вполне вежливы друг с другом: в гостиной мисс X. подала миссис У. чай – с любезностью, на градус теплее ледяной, а мисс У. изобразила легкое смущение и умеренную благодарность.
От корпорации присутствовала мадам Чассо, представлявшая, как и Хейзлтон, Первый уровень; три недели назад она тоже была на тусовке в Блискрэге. Я попросила ее о разговоре наедине. Мы прошли во внушительных размеров библиотеку; невысокая и элегантная, она изящно села в кресло, аккуратно расправив черную юбку под костлявыми бедрами.
– Что вас беспокоит, Катрин? – Она огляделась, потом достала из сумочки маленькую коробочку вроде пудреницы. – Как по-вашему, здесь можно курить?
– Не знаю.
– Не возражаете, если я закурю? – У нее был странный акцент, нечто среднее между немецким и французским.
– Нет, ничуть.
Она предложила сигарету и мне, но я отказалась. Только после этого она закурила. Коробочка оказалась закрывающейся пепельницей; мадам Чассо поставила ее рядом с собой на столик.
– Как я понимаю, вы, вероятно, скоро переедете в Тулан, – сказала она, держа сигарету над пепельницей и постукивая по ней ногтем, хотя пепла еще не было.
Я наблюдала за ней, пытаясь определить, что можно говорить, а что – нет, и вспоминая, что мне известно о мадам Чассо. Насколько у них тесные отношения с Хейзлтоном? Тот факт, что у нее был роман с Адрианом Пуденхаутом, сам по себе ничего не значил. Если тут и были какие-то моменты, кроме личных, то не исключено, что Пуденхаута подослал Хейзлтон, чтобы за ней присматривать. Хотя, конечно, могло быть и по-другому.
– Вероятно, да.
Сквозь ее маленькие очки было видно, как она моргнула.
– До меня дошли слухи, что принц Сувиндер сделал вам предложение. – Она улыбнулась. – Это очень любопытно.
– Да, действительно любопытно! В какой-то момент я даже заподозрила, что это подстроено.
– Подстроено? То есть как?
– То есть кто-то из руководителей высшего уровня, один или не один, решил, что договор с принцем – юридический или какой-либо иной – недостаточная гарантия того, что Тулан перейдет в наше распоряжение, и лучше всего закрепить нашу дружбу с этой страной, сосватав кого-нибудь из руководства местному правителю.
– Понимаю. Но ведь правитель мог отказаться, правда?
– Скорее всего, нет. Заинтересованные лица к тому времени уже знали, что принц… мной увлечен. Меня проверяли: сначала мистер Дессу, потом мистер Чолонгаи. Тогда я неверно это истолковала – решила, что они выясняют, насколько я подхожу для должности представителя корпорации в Тулане, так как именно под этим предлогом меня туда и направили. Я подумала, они хотят знать, достаточно ли я верна, если не компании, то идее собственного обогащения и, вероятно, вообще политике невмешательства. На самом же деле их как раз и беспокоило то, что я слишком всему этому верна.
– Разве это может быть предметом для беспокойства? – Она моргнула.
– Думаю, может – в том случае, если автор этой идеи рассчитывает, что посланница найдет в нищей, неразвитой стране что-то такое, чего ей не хватает в ее благополучной жизни в одном из самых богатых районов самого богатого штата самой богатой страны в мире.
– Мне говорили, что Тулан – очаровательный уголок, – заявила мадам Чассо, вынуждая пепел оторваться от сигареты. – Я там никогда не бывала. – Она посмотрела на меня поверх очков. – Как думаете, стоит съездить?
– В качестве частного лица или по работе?
– По-моему, насладиться очарованием местности можно только в качестве частного лица, разве не так? – удивилась она.
– Разумеется. Мадам Чассо, позволительно ли будет спросить: то, о чем я говорю, для вас новость или вы уже в курсе дела?
– Но, Катрин, если то, что вы заподозрили, решалось на моем уровне, вы предлагаете мне сейчас раскрыть то, что говорилось на совете директоров. Вы же понимаете, что это невозможно. – Она улыбнулась и дотронулась рукой до своих туго стянутых волос. – Впрочем, иногда члены совета директоров обсуждают подобные темы и в менее официальной обстановке. Кое-что могу рассказать. Там упоминалось, что вы именно тот человек, который мог бы стать нашим представителем в Тулане; отмечалось, что глубокие чувства принца будут полезны для дела. Не думаю, чтобы кто-нибудь из нас рассчитывал, что принц сделает вам официальное предложение. Что касается меня, не обижайтесь, но я думала, что он предпочтет – или будет вынужден – жениться на титулованной особе.
– Я и сама так думала. Но, видимо, нет.
– Хм. Это тоже любопытно. – Она задумалась. – Вы уже приняли решение, Катрин?
– Принцу я отказала.
– Да? Мне говорили, что вы еще в сомнениях. Что ж, очень жаль, а может, это и к лучшему. Но хотя бы от назначения в Тулан не откажетесь?
– Подумаю.
– Хорошо. Надеюсь, вы отказали принцу не потому, что решили, будто вами кто-то манипулирует?
– Нет. Просто потому, что я его не люблю. Она задумалась.
– Хорошо, когда можно выходить замуж по любви, правда?
Дальше притуплять ее бдительность не имело смысла.
– Мадам Чассо, вы что-нибудь знаете насчет «Сайлекса»?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91