ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Прямо, как ты, – не преминул уколоть ее Филипп. Дина посмотрела на него с такой яростью, что всем стало ясно – еще мгновение, и они вцепятся друг другу в волосы.
– Спокойно, драчуны! – крикнул Джек. – Не начинайте цапаться с первого же дня каникул! Лучше посмотрите, как Люси управляется со своими тряпками! На каждой ступеньке лестницы остается по чулку.
В этот момент зазвонил телефон. Миссис Каннингем поспешила снять трубку.
– Наверное, это Билл.
Ребята заинтересованно прислушались. В самом деле звонил Билл. Миссис Каннингем отвечала короткими фразами.
– Да. Нет. Понимаю. Я так и думала. Нет, конечно, нет. Хорошо, я им объясню. Ладно, до вечера! До свидания, Билл!
– Что он сказал? – спросила Люси. – Он скоро придет?
– Он будет где – то в полшестого. – На лице миссис Каннингем появилось задумчивое выражение. Она, очевидно, хотела что – то сказать, но не решалась.
– Мам, что ты должна нам объяснить? – спросил Филипп. – Мы слышали, ты сказала Биллу: «Хорошо, я им объясню».
– Плохая новость? – со страхом поинтересовалась Люси. – Билл едет с нами в Барсучью нору?
– Да, да, конечно. Просто он хочет взять кого – то с собой. И не стоит по этому поводу строить такие мрачные мины, дети!
– Ну и кто же это? – спросили ребята в один голос, недоверчиво глядя на миссис Каннингем.
– Может быть, его древняя тетка? – воскликнула Дина. – Не желаю все каникулы вести себя паинькой.
– Это понятно, – ответила мама. – Нет, это не тетушка Билла. Речь идет о маленьком мальчике, племяннике его друга.
– Мы его знаем? Как его зовут? – спросил Джек.
– Билл не сказал, как его зовут.
– А почему бы ему не поехать к себе домой? – взъелась Дина. – Почему мы должны тащить его с собой? Терпеть не могу сопливых мальчишек. Он только будет путаться у нас под ногами.
– Пусть только попробует! – угрожающим тоном заявил Филипп. – Сопляк будет делать, что мы ему скажем. Так, Джек? С нас довольно разных идиотов в школе, и уж поверьте, мы умеем с ними обращаться.
– Да уж. Но я все – таки не понимаю, почему мы должны его брать с собой? – повторила Дина. – У него своего дома нет, что ли?
– Конечно, есть, – ответила мать. – Но он иностранец. А здесь, в Англии, он учится в школе. И вот теперь, чтобы познакомиться с жизнью английской семьи, ему предложили провести здесь и каникулы. Кроме того, в этом году он по каким – то причинам не может поехать домой – кажется, у него кто – то болен.
– Что ж, придется примириться с его присутствием, – сказала добрая Люси. Она подумала про себя, что малышу наверняка очень хочется домой, и придется его немного утешить.
– Вот ты им и займешься, – процедила Дина. – Будешь катать его в колясочке, а по вечерам укладывать в постельку.
– Не говори глупостей, Дина! – сказала мать. – Он вовсе не грудной младенец. Ну, все вещи выложили? Тогда мойте руки, причесывайтесь и – за стол.
– Вымой руки, причешись, вытри ноги, высморкайся! – заголосил Кики. – Причеши руки, высморкай ноги, вытри…
– По-моему, ты слегка обалдел, – захохотал Джек.
Кики вспорхнул к нему на плечо и, балуясь, потянул его за мочку уха. Услышав звук гонга, приглашавшего всех к обеду, он громко заорал и стремительно рванул в столовую. Он очень хорошо знал, что означает этот звук.
– Быстрей беги за ним, Джек! – воскликнула миссис Каннингем. – А то он растерзает все помидоры своим ужасным клювом.
Однако ее призыв был излишним, ибо не успел еще гонг прозвучать во второй раз, как маленькая компания в полном составе уже сидела за обеденным столом.
ПРИБЫТИЕ ГУСТАВУСА
После обеда ребята придирчиво осмотрели весь дом в поисках возможных изменений, произошедших за время их отсутствия. Потом Дина, Джек и Филипп устремились в сад, где уже расцвели первые весенние цветы. К сожалению, ничего съедобного в нем еще не было. Зато они обнаружили шесть новых кур, которых поспешили представить Кики.
Люси еще немного побродила по дому.
– В гостевой комнате новый ковер, – поделилась она с тетей Элли. – А так все, как было. И слава Богу! Терпеть не могу, когда приезжаешь домой и находишь в нем сплошные изменения. Тетя Элли, мальчик будет спать в гостевой комнате?
– Да. Я как раз собралась подготовить ее к его приезду. Сбегай в сад, Люси, и принеси несколько нарциссов для украшения прихожей.
Тихонько напевая про себя, Люси медленно вышла наружу. Первый день каникул всегда был самым приятным. И девочка бездумно наслаждалась чувством радости в предвкушении нескольких недель отдыха.
– Люси, иди скорее сюда! – крикнул ей Джек, едва она появилась в саду. – Кики выступает перед новыми курами.
Кики величественно восседал на столбе посреди курятника и благосклонно принимал знаки внимания со стороны восхищенных кур.
«Ко, ко!» – переговаривались куры между собой, почтительно поглядывая на попугая. Одна из них поднялась на цыпочки и замахала крыльями, как будто собиралась взлететь. Кики наклонил голову, потом вытянулся, расправил крылья и спланировал на землю.
– Ко, ко, – сказал он очень серьезно. – Ко, ко.
Куры изумленно закудахтали и подались немного назад. Но одна осмелилась приблизиться к нему и довольно нахально клюнула Кики прямо в хвост. Естественно, такая наглость Кики не понравилась. Он свирепо двинулся на кур, изображая самолет, сорвавшийся в штопор. Преследуемые по пятам разгневанным попугаем, куры бросились спасаться в курятник, пытаясь разом прорваться через узкий лаз.
Миссис Каннингем выглянула из кухонного окна.
– Джек, немедленно призови Кики к порядку! А то он так перепугает кур, что они перестанут нести яйца.
– Он сгинул в курятнике, – крикнул ей Джек. – Похоже, он на личном примере пытается научить кур нести яйца. Кики, выходи сейчас же!
Кики с гордым видом выбрался из лаза.
– Попка, поставь котел на огонь! – любезно сказал он. – Ко, ко!
Потом взмахнул крыльями и, взлетев в воздух, снова уселся на плечо к Джеку. Куры с облегчением посмотрели ему вслед и горячо принялись обсуждать, выходить или не выходить из курятника.
– Приближается соседская кошка, – сообщила Дина. – Наверное, она услышала шум и вышла на разведку. Джек, держи Кики крепче!
– Если кошка себе что – то позволит, он облает ее лучше всякой собаки, – ответил Джек, – после чего ей только останется с позором удалиться. Пойдемте – ка лучше в оранжерею, навестим садовника.
Стояла прекрасная солнечная погода. В самом чудесном настроении ребята обошли весь сад. Они были счастливы снова оказаться дома. А впереди их ждало увлекательное путешествие в компании Билла. Вот только бы этот неизвестный мальчишка все не испортил.
– Схожу – ка я к воротам и подожду там Билла, – заявила после чаепития Люси.
– Мы с тобой, – тотчас присоединился к ней Филипп. – Не могу его дождаться!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48