ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Временами я
себя чувствовал на грани умопомешательства.
- И очевидно, в этом состоянии вы и решили прибегнуть к спасительной
гипотезе об инфразвуке? - иронически заметил Роу.
- Да, именно так. Ведь расположенный в ущелье ствол затопленной шахты
представлял собой исполинскую органную трубу, настроенную на низкую час-
тоту, недоступную человеческому слуху. В литературе описано много случа-
ев, когда люди, подвергавшиеся воздействию мощного инфразвука, испытыва-
ли необъяснимый страх и даже доходили до полного психического
расстройства.
- Довольно смелое заключение, мистер Клинч. А что, если вы ошиблись?
- Я проверил свои предположения. Помните необычный для обитателей ба-
зы коллективный завтрак, во время которого они все вели себя совершенно
нормально?
- Ну допустим, и что из этого следует?
- В тот день было полное безветрие. Стоило потом ветру задуть снова,
как все вернулось на круги своя.
- Мне кажутся рассуждения мистера Клинча очень логичными, - подала
голос Жюли.
Роу осуждающе взглянул на нее и нахмурился.
- Мы опять уходим в область фантастики. Не соблаговолите ли вы, мис-
тер Клинч, все же ответить на основные вопросы: причина первого взрыва,
обстоятельства смерти Майзеля и окончательный вывод шахты из строя, за
который вы несете персональную ответственность. По каждому вопросу жду
краткого и вразумительного ответа, по возможности, без психологических
экскурсов. Меня интересуют только факты.
- Постараюсь придерживаться фактов, хотя без психологических экскур-
сов моя работа была бы бессмысленной. Итак, взрыв в шахте произошел от
скопления газов.
- Какие основания у вас так считать?
- У меня нет оснований считать иначе. Самоубийство Майзеля не подле-
жит сомнению. Из всех членов экспедиции у него была самая неустойчивая
психика. Добавьте к этому потрясение, вызванное взрывом. Следующей жерт-
вой стал Мили. Постоянное пьянство усилило эффект действия инфразвука.
- Постойте, постойте! - взмолился Шнайдер. - Вы говорите о самоу-
бийстве Майзеля, как о чем-то вполне установленном, ну а оболочка пули?
- Оболочка пули ни о чем не свидетельствует. Вы помните, как она была
деформирована?
- Помню, но ведь она находилась в кремационной печи.
- Значит, не помните. Конец оболочки был разорван. Видимо, в ней
раньше была трещина. В таких случаях после выстрела свинец силой инерции
вылетает вперед, а оболочка застревает в теле. Не зря Долорес говорила,
что череп Майзеля был сильно изуродован. Типичный эффект распиленной
оболочки. Некогда англичане применяли такие пули в войне с бурами.
- А ну, покажите! - протянул руку Шнайдер.
Клинч достал из кармана замшевый кошелек.
- Куда же она могла задеваться? - пробормотал он, запустив туда
пальцы. - Вот дьявол! Боюсь, Вилли, что я второпях забыл ее на Мези.
- Очень жаль! - сухо сказал Шнайдер. - Это очень важное вещественное
доказательство. Впрочем, если вы утверждаете...
- Можете мне верить, Вилли.
- С пулей вы разберитесь, герр Шнайдер, сами, - сказал Роу. - А я
все-таки попрошу мистера Клинча ответить на третий вопрос: на основании
каких полномочий была подорвана скала и окончательно выверена из строя
шахта?
- Таких полномочий мне действительно не давали. Но если бы я этого не
сделал, сейчас на Мези могло бы быть еще два трупа. Более того, я не
уверен, что и следующую экспедицию не постигла бы та же участь. Такой
источник инфразвука, да еще направленного действия, - вещь поистине
страшная!
Роу поднялся с кресла, давая понять, что совещание окончено.
- Хорошо, мистер Клинч. Я вынужден доложить обо всем совету директо-
ров. Надеюсь, вы понимаете, что пока вопрос о выплате вам гонорара решен
быть не может. А вы, мадемуазель Лоран, задержитесь здесь. Я хочу выслу-
шать ваши соображения об эвакуации оставшихся в живых членов экспедиции.
Клинч с Шнайдером вышли в приемную.
- Старик очень расстроен, - сказал Шнайдер. - Мне кажется, вы неплохо
поработали там, но все же хочу задать вам еще несколько вопросов.
- Думаю, это лучше сделать за кружкой пива, - усмехнулся Клинч. - У
меня от этой милой беседы все внутри пересохло!
2
Вечером того же дня Клинч мерил шагами свой роскошный номер в отеле
"Галактика". Мягкий свет торшера, батарея бутылок для коктейлей, приглу-
шенная музыка, льющаяся из магнитофона, - все свидетельствовало о том,
что Клинч кого-то поджидает.
Он несколько раз нетерпеливо поглядывал на часы.
Наконец ровно в восемь скрипнула дверь, и в комнату проскользнула Жю-
ли. Клинч выключил магнитофон и с протянутыми руками пошел ей навстречу.
- Здравствуй, дорогая! - Он увлек ее на диван, но она ловко выс-
кользнула из его объятий.
- Погоди, Джек! Сначала дело, все остальное - потом. - Жюли вынула из
сумки большой пакет. - Вот деньги. Как видишь, "Горгона" платит за услу-
ги наличными. Можешь не беспокоиться, ни в одной бухгалтерской книге
этот платеж не записан. Должна сказать, что впервые вижу, чтобы такую
огромную сумму отвалили за самую бессовестную брехню.
- Брехня всегда бессовестная, - спокойно сказал Клинч, пересчитывая
пачки банкнот. - Мне было поручено окончательно вывести из строя тахту,
я это сделал, а все остальное - литература, фантастический сюжет, как
говорит Роу.
Жюли презрительно усмехнулась:
- Однако на совещании ты имел очень жалкий вид. Казалось, еще немного
- и ты расколешься.
- Еще бы! Эта оболочка пули меня чуть не доконала. "Хорн" имеет уко-
роченный патрон, а ты подложила в урну оболочку от пули "кольта". Предс-
тавляешь, что было бы, попади она в криминалистическую лабораторию.
Пришлось срочно потерять главное вещественное доказательство. Все-таки
тебе бы следовало лучше разбираться в марках пистолетов.
Жюли села к нему на колени и обняла за шею.
- Не будь таким придирой, Джек. У меня было очень мало времени. Поду-
май о другом: ведь если б я не придумала этот трюк с оболочкой, мы с то-
бой так бы и не познакомились.
- Вернее, ты бы меня не завербовала.
- Фу! Как грубо ты говоришь о таких вещах!
- Ладно, - сказал Клинч, - победителей не судят.
- Конечно! - Жюли положила голову к нему на грудь. - Теперь у нас
есть деньги. Будь уверен, я найду способ заставить этого старого осла
Роу выплатить тебе все до последнего цента. С тем, что ты получил от
"Горгоны", хватит на всю жизнь. Мы можем купить виллу во Флориде.
- Я предпочитаю Ниццу.
- Неужели ты не можешь мне уступить даже в такой мелочи?
- Хорошо, пусть будет Флорида.
- Умница! Можешь меня поцеловать!
- Погоди, я запру дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16