ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А теперь, джентльмены, что вас привело сюда?
- Да кое-что надо обдумать, как вы тонко выразились, - ответил Холмс.
- Тогда лучше пройти ко мне в «кабинет», - сказал Макмурдо и провел нас в маленький закуток.
В течение нескольких минут Макмурдо объяснял нам причины своего ухода из профессионального бокса:
- Во время матча с Томсоном, новозеландцем, за «красный котелок» и «кошелек» было несколько моментов, когда он едва не нокаутировал меня. Он был к этому почти так же близок, как вы, мистер Холмс, и я решил, что время повесить перчатки в угол, и не могу сказать, что огорчен этим. Ну а теперь, что вы скажете о вашем деле?
Холмс кратко и точно объяснил, в какое положение попал полковник Харден. Макмурдо слушал молча. Когда Холмс закончил, тренер открыл дверь и выкрикнул три имени.
- Вам нужно троих, - сказал он, опять сев, - и эти трое - самые лучшие из всех моих парней.
Через минуту на пороге появились трое молодых людей. Макмурдо представил их:
- Они парни упорные и подвижные и знают, как заставить себя слушаться. Для ваших подопечных лучших рук не найти.
Холмс объяснил им задачу и заплатил кругленькую сумму на необходимые расходы.
- Обязательно сообщите по телеграфу о любом нападении или угрозе нападения на полковника Хардена, - сказал им Холмс. - Мне необходима также ежедневная информация о всех передвижениях полковника, а если он захочет переменить место жительства, я должен знать об этом заранее.
Трое молодых людей отправились по своим делам, а мы распрощались с мистером Макмурдо. С ближайшего почтового отделения Холмс телеграфировал Хардену, чтобы он ожидал людей от Макмурдо, и после этого мы были готовы к следующему визиту.
10
ОБЩЕСТВО МИСТЕРА КУЛБОНА
Я не удивился, узнав, что Общество Св. Офиокуса имело штаб-квартиру поблизости от Холиуэлл-стрит, которую уже много лет как облюбовали распространители всякого непристойного товара. Несомненно, распущенность здешних нравов толкнула жертвы Дрю прямо в объятия дьявол!. Общество находилось в доме с двумя фронтонами. Помещение прежде было занято лавкой, но сейчас окна были закрыты зелеными занавесками с изображением фигуры Змееносца. На новой медной пластине были выгравированы адрес общества и фамилия секретаря.
Когда мы вошли, прозвенел колокольчик, как это бывает в лавках. Мы очутились в приемной с двумя столами и множеством стульев. Вдоль стен тянулись книжные полки. Ступенькой ниже была видна перегородка, за которой размещалось служебное помещение, скрытое от постороннего взгляда. При звуке колокольчика из-за перегородки раздался голос:
- Пожалуйста, присядьте. Я выйду к вам через минуту.
Холмс улыбнулся и стал разглядывать книги на полках. Большей частью это были редкие старинные издания, фолианты мистического содержания. Многие, и очень толстые, были посвящены некромантии и астрологии. Там были труды иностранных авторов в оригинале и в переводе. О большинстве авторов я никогда не слышал.
Зная интерес моего друга к кельтским диалектам, я привлек его внимание к тому под названием «Истинный кельтский язык» какого-то аббата Буде. Холмс фыркнул:
- Этот почтенный господин убежден, что настоящим, подлинным языком кельтских племен был английский! Как и английские израэлиты, чьи бессмысленные писания тоже здесь представлены, он не проводит никаких различий между иберийским и кельтским, саксонским, датским и норманнским языками.
- Английские израэлиты? - переспросил я.
- Да, есть такая любопытная секта, которая считает, что в свое время Англию захватили потомки двенадцатого колена древней Иудеи. Они ухитряются игнорировать значительные лингвистические достижения наших полиглотов, и если почитатели Св. Офиокуса могут верить подобной чепухе, то Дрю очень просто заманить их в свои сети.
Мы обернулись на звук шагов. Низенький краснолицый человек в очках на довольно большом носу вышел из служебного помещения.
- Чем могу служить, джентльмены? - И побелел, когда Холмс повернулся к нему лицом.
- Доброе утро, Фредди, - сказал Холмс. - Ватсон, позвольте мне представить вам моего старого друга Фредди Порлока. Мистер Порлок, или Кулбон, как он ныне именует себя, был когда-то моими глазами и ушами в шайке профессора Мориарти. Вы, значит, опять сбились с праведного пути, Фредди?
- Мистер Холмс, - сказал, едва не задохнувшись от волнения Порлок, - не ожидал увидеть вас снова. А что касается моей службы здесь, то после несчастной кончины профессора Мориарти и вашего исчезновения я был вынужден любыми средствами зарабатывать себе на жизнь.
- Да уж действительно, что любыми, - заметил Холмс. - А что касается несчастной кончины Мориарти, то единственное, что тут можно считать несчастьем, так это ее время. Смерть случилась примерно на тридцать лет позже, чем следовало бы. Ну а что вы можете сказать о своем новом хозяине? Расскажите-ка мне о мистере Дрю.
- Не смею, мистер Холмс. Я действительно не смею. - И Порлок со страхом оглянулся. - Если бы Дрю сейчас вошел и увидел вас здесь, со мной было бы кончено. Он вас знает, мистер Холмс, и он ужасный человек, когда ему противодействуют.
Холмс вытащил часы из жилетного кармана:
- Сейчас без четверти двенадцать. Мы с Ватсоном отправляемся в пивную, в ту, что здесь неподалеку, за углом. Я надеюсь вас увидеть там ровно в полдень, после того, как вы закроете свою контору на время ленча. Вот деньги, Фредди, но если они вас уже не привлекают, как в старые времена, тогда мне придется передать в Скотленд-Ярд кое-какие интересные документы.
Порлок стоял молча, все такой же бледный. Мой друг повернулся на каблуках:
- Идемте, Ватсон, а вы, Фредди, не забудьте о нашем свидании за ленчем.
В одну минуту первого Порлок присоединился к нам за угловым столиком в пивной. Несмотря на теплый день, он был в пальто с поднятым воротником и перчатках. Фредди нервно озирался вокруг, и было ясно, как он боится, что его застанут за разговором с Холмсом.
- Ну, - сказал Холмс, когда наш гость проскользнул на место и перед ним поставили кружку пива, - есть два пути, Фредди. Один: вы можете, если захотите, доставлять мне полезную информацию. Другой: вы получите возможность ответить перед Скотленд-Ярдом за не очень удачный письменный опус. Что вы об этом думаете?
Порлок сделал большой глоток и перегнулся через столик:
- Я понимаю так, что тут денежками пахнет, мистер Холмс?
- Если вы хотите получать гонорар за свои труды, я буду расплачиваться с вами по прежней таксе, но только в том случае, если информация будет полезной.
- А что вы хотите знать, мистер Холмс?
- О вашем новом хозяине Дрю. Он шантажист. Почему он заинтересовался полковником Харденом?
- Шантаж, мистер Холмс? Определенно нет. Я бы, конечно, знал, если бы речь шла о чем-нибудь подобном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43