ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Однако мы по-прежнему стоим перед загадкой. – Люсьен положил полученный от Роберта документ на стол. – Раз не ты стоишь за всем этим, то кто же?
– Если бы ты мог найти Данте, – вздохнув, сказала Эвелин.
– Уэксфорд? А какое он к этому имеет отношение? – поинтересовался герцог.
Люсьен посмотрел на Эвелин, она поощрила его кивком.
– Перед самым моим исчезновением Данте перехватил письмо Эвелин, в котором она сообщала мне, что беременна. Он отправил ей в ответ оскорбительное послание якобы от меня с отповедью.
– Подлец! – воскликнул Роберт. – Не понимаю, как ты мог водить дружбу с таким мерзавцем, Люсьен?
– К сожалению, о его вероломстве я узнал только несколько дней назад. Я поссорился с ним, и теперь он исчез.
– Вероятно, покинул страну, – предположил Роберт.
– Возможно. Однако эта история с письмом по времени совпадает с моим похищением.
– Мы думаем, что Данте как-то замешан в организации исчезновения Люсьена, – подхватила Эвелин. – В тот вечер, когда вы давали обед в нашу честь, я видела, как вы спорили с Данте в саду.
– Поэтому-то вы и предположили, будто я тоже как-то связан с этим делом?
– Ну, учитывая ваше отношение к моему мужу и тот факт, что организация похищения такого человека, как Люсьен, требует немалых денег, эта идея казалась не столь уж неправдоподобной.
– Пожалуй, можно согласиться с вами, – сказал Роберт. – Но мой спор с Уэксфордом был абсолютно о другом. Этот мерзавец снова начал вертеться вокруг моей матери. Я предупредил его, чтобы он держался от нее подальше.
Люсьен насторожился:
– Твоя мать?
– Да, отвратительно, не правда ли? – Роберт скорчил гримасу. – Такому молодому парню, с его общественным статусом, пришло в голову приударить за моей матерью, в ее-то возрасте и при ее положении.
Люсьен и Эвелин переглянулись.
– Это что, случалось и раньше? – спросил Люсьен.
Роберт кивнул.
– Несколько, лет назад Уэксфорд вдруг начал наносить моей матери ежедневные визиты, разъезжать с ней в карете, нашептывать ей что-то на ухо при встречах на различных мероприятиях. Это выглядело ужасно. Админтон – намного более подходящая компания для нее.
– Возможно, их общение имело другую подоплеку, а не ту, что ты думаешь, – заявил Люсьен. – Что, если это была любовная интрижка?
– Какое же еще может быть объяснение? Не думаешь же ты...
– Нет ни одного человека, который ненавидел бы меня больше, чем герцогиня Хантли, – мрачно сказал Люсьен.
– Нет, невозможно. – Роберт потряс головой. – Я знаю, что мать никогда не любила тебя, Люсьен, но мне трудно поверить, что она могла зайти так далеко, чтобы попытаться избавиться от тебя.
– А мне совсем не трудно. К тому же у нее есть деньги для организации такого мероприятия. А не странно ли, что, как только я исчез, ее друг Админтон вдруг надумал оказывать покровительство Данте в свете?
– Возможно, это все-таки не мать, а Админтон.
– Прости, Роберт, но Админтон ничего не имеет против меня, – напомнил Люсьен. – Несколько лет назад мы, в сущности, даже были деловыми партнерами в одном весьма выгодном предприятии. Он не был заинтересован в моем исчезновении. Это, скорее всего Кларисса.
– Боже мой, – прошептал явно шокированный герцог.
– Кажется, вы сказали, что ваша мать уехала из Лондона, не так ли? – спросила Эвелин.
– Вчера утром она поехала в Хэвенмид.
Эвелин взглянула на Люсьена.
– Удобно, не правда ли?
– Согласен. – Люсьен взял со стола записку по поводу выкупа. – Встреча назначена в охотничьем домике в Кенте.
– Одно из поместий моей матери находится в Кенте. Это было частью ее приданого, когда она выходила замуж за отца.
– Тебе знакомо это место? – Люсьен передал записку Роберту.
Его брат побледнел.
– Да, это часть поместья матери.
– Вот так-то. – Люсьен направился к двери и позвал Элтона.
– Что ты собираешься делать? – спросила Эвелин.
– Я собираюсь отправиться туда и найти нашу дочь.
– Я тоже поеду.
Люсьен помедлил немного, затем кивнул.
– Но помни наш уговор.
– Я только возьму свой плащ. – Она направилась к двери.
– Я поеду с вами. – Роберт бросил записку на стол и посмотрел в глаза Люсьену. – Может быть, я смогу чем-нибудь помочь. Я могу поговорить с матерью, поскольку тебя она слушать не станет.
– Справедливо. – Люсьен сжал руку подошедшей к нему Эвелин. – Обещай мне, что не натворишь глупостей.
– Только если ты пообещаешь мне то же самое.
Прежде чем он успел ответить, в дверях появился Элтон.
– Вы меня звали, сэр?
– Немедленно свяжись с мистером Харрисом с Боу-стрит и пошли записку мистеру Фенуорти, отменяющую мои утренние распоряжения.
– Да, сэр. – Дворецкий отправился выполнять данные ему поручения.
Люсьен подошел к письменному столу. Открыв ящик, он достал красивую коробку из красного дерева.
– Прежде чем мы поедем, следует запастись этим. – Он откинул крышку. Внутри коробки на красной бархатной подкладке лежали два пистолета.
Роберт встал рядом, мрачно глядя на оружие.
– Думаешь, это необходимо?
– Да. – Люсьен взглянул на задержавшуюся у двери Эвелин. – Я не хочу рисковать, когда речь идет о жизни кого-либо из членов моей семьи.
Роберт придержал руку Люсьена, который хотел вынуть пистолет из коробки.
– Но и я не хотел бы подвергать риску членов моей семьи. Обещай, что ты не причинишь вреда моей матери.
Мужчины долго смотрели в глаза друг другу.
– Не знаю, могу ли я обещать.
Роберт решительно стиснул челюсти.
– Клянусь, я буду вести себя с ней, как должно. Я прошу тебя только не причинять ей вреда.
Люсьен стряхнул руку Роберта и взял в руки пистолет.
– Если она не будет представлять опасности, я обещаю тебе это. Но если мне придется выбирать между твоей матерью и моей женой или дочерью, ты знаешь, каким будет мой выбор.
Роберт медленно кивнул и взял другой пистолет.
– Тогда хотя бы не убивай ее. Ты же меткий стрелок, Люсьен. Ты ведь можешь только ранить, не убивая.
– Я постараюсь. – Он положил руку на плечо Роберта. Тронутая этим первым проявлением братской дружбы, Эвелин открыла дверь.
– Я все-таки возьму плащ, – сказала она и вышла из комнаты.
Глава 22
Они подъехали к охотничьему домику за четверть часа до назначенного срока.
Не выходя из экипажа, Люсьен посмотрел на обычную мирную охотничью избушку. Там, скорее всего, находилась его дочь. В волнении Люсьен сжимал руками небольшой пустой баул, в котором якобы находился выкуп.
– Мистер Дюферон, вы подойдете к домику, – сказал Харрис, служащий полицейского управления на Боу-стрит, рисуя пальцем на сиденье предполагаемую схему действий. – Я обойду с этой стороны и засяду здесь, а вы, ваша светлость, если не возражаете, обойдете домик отсюда.
Роберт хмуро кивнул, решительно стискивая в кармане рукоятку пистолета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73