ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Ты убил моего брата, чертов негодяй. И я буду более чем счастлив, увидев тебя мертвым.
Принимая боевую позицию, Зэн смотрел на него в изумлении.
— Твоего брата?
Саймон кивнул и принялся обходить Зэна, ища незащищенное место.
— Помнишь военный корабль, который ты разгромил десять лет назад? Мой брат служил там при орудиях. От него ничего не осталось после того, как в него попало ядро из твоей пушки.
— Mon dieu, — потрясение произнес Зэн.
— Хотя ты, конечно, не помнишь именно этот бой, ибо на твоем счету множество загубленных жизней. Но, уверяю тебя, уж я-то помню, как мне привезли весть о его смерти, — он побледнел. — И как мне пришлось сообщать отцу, что его старший сын погиб из-за тупой чертовой пиратской жадности.
— Не жадности! — с негодованием возразил Зэн. — Он мешал мне свершить мою собственную месть. Мне искренне жаль твоего брата, но он погиб, выполняя свой долг. Как и полагается солдату.
С яростным проклятием Саймон накинулся на Зэна. Тот отражал удар за ударом. Пират оказался отличным фехтовальщиком, как и ожидал Саймон, но все же ему удалось оцарапать щеку Зэна. Старый разбойник сердито отер кровь.
Саймон со злобной радостью смотрел, как кровь капнула с пальца Жака Зэна.
— Солдату полагается умереть за свою страну, — холодно проговорил Саймон. Они оба слышали, как удаляется от них шум погони. — Но мой брат не умер за свою страну. Ты не дал ему такого шанса.
— Ужасно, когда умирают молодые, — голос Зэна стал печальным. Он стоял в оборонительной позе. — Моя жена умерла, когда ей было всего двадцать, майор. Ты знал об этом? Она истекла кровью у меня на руках, и вся ее вина была в том, что она — моя жена. Мой брат и его жена, родители Камиллы, тоже погибли. Ты думаешь, я мог позволить их убийцам гулять по этой земле? Думаешь, меня мог остановить тот корабль или еще что-нибудь?
Права была Камилла, говоря, что месть, однажды начавшись, никогда не будет удовлетворена. Прав был и Зэн, который с такой болью говорил о гибели своей молодой жены.
— Черт бы тебя побрал! — крикнул Саймон, имея в виду Зэна, а заодно и Камиллу. Он нанес удар, но пират его парировал. — Ты говоришь так, будто не ты убивал людей сотнями, не грабил, не лгал!
— А скольких ты убил в сражениях? А все во имя чего? Во имя войны, развязанной твоим правительством.
Я никогда не убивал женщин и детей. Я никогда не убивал тех, кто мне не сопротивлялся.
Зэн отвлекся, и Саймон воспользовался этим, нанеся очередной удар. Им руководил инстинкт бойца, хотя его стремление убить Зэна начало потихоньку сходить на нет. Он сумел скользнуть клинком по руке пирата, и тот пробормотал проклятие, увертываясь. Жак Зэн стал уставать. Он был старше Саймона и, конечно, порядком утомился, гребя в тяжеленной лодке против течения. Теперь он скоро должен будет сдаться или умереть.
Издали донеслись крики и выстрелы, солдаты явно окружали пиратов. Об этом Саймон не беспокоился. Его люди превышали пиратов численностью вдвое, и капитан Хоскинс был хорошим командиром. Его занимал только Зэн. Потому что если главарю удастся бежать, то арест остальных членов шайки ничего не даст.
— Скажи-ка мне одну вещь, майор, — сказал Зэн, глядя, как кровь медленно окрашивает его рубашку. — Как ты объяснишь мое убийство своей жене? Или тебя не волнует, что моя смерть разобьет сердце Камилле?
Камилла! При упоминании о жене Саймон крепче сжал в руке шпагу. Меньше всего сейчас хотел он задумываться о разбитом сердце Камиллы.
— Моя жена уже все знает. Она ждет моего возвращения у Фонтейнов. — Это была лишь часть правды, и он понимал, что не все так гладко, как хотелось бы.
Шпага дрогнула в руке Зэна.
— Знает? — переспросил он с недоверием. — И одобряет, что ты вот просто так возьмешь и убьешь?
— Если бы ты сдался, — возразил Саймон, — мне не пришлось бы этого делать.
— Я никогда не сдаюсь, майор!
— Тогда приготовься к смерти. — Он пообещал Камилле постараться сделать все возможное, чтобы уберечь ее дядю от виселицы, но он не обещал позволить ему удрать, и она его об этом не просила. Она должна понять, что это невозможно. Хотя, конечно, когда дело касалось ее дяди, она ничего не хотела понимать.
Саймон набросился на Зэна, и несколько минут они сражались, пока не выбились из сил и не отскочили друг от друга перевести дыхание. Теперь Зэн дрался по-настоящему, хотя Саймон понимал, что пират только защищается, не нападая.
— Поверить не могу, что Камилла это одобрила, — с трудом проговорил Жак Зэн.
— Не одобрила, разумеется. Но признала, что я обязан выполнить свой долг.
Зэн удивленно поднял бровь.
— Правда? Неужто ты думаешь, что она простит, если ты меня проткнешь насквозь, а, майор?
В душе Саймон чувствовал себя виноватым.
— Это не имеет значения! — солгал он. — Это не ее дело. Зэн грустно покачал головой.
— Тогда мне жаль тебя. Если ты не боишься потерять расположение прекрасной женщины ради удовлетворения жалкого чувства мести, то…
— Заткнись и сражайся! — прорычал Саймон. Слова Зэна подействовали на него сильнее, чем он хотел, но он не подавал виду. — Пусть у тебя не болит голова о Камилле. Не впутывай ее в наши дела.
Погоня, судя по доносившимся звукам, все еще продолжалась, и Саймон хотел поскорее закончить здесь, чтобы помочь своим людям. Он сделал выпад, но злость сыграла с ним скверную шутку, он потерял равновесие, и Зэну удалось проткнуть дыру в его мундире, хотя и не до крови.
Зэн улыбался, довольный, но внезапно увидел что-то за спиной Саймона, и улыбка сошла с его лица.
— Осторожно, mon ami, оглянись, — тихо предупредил он.
Саймон нахмурился.
— Если ты думаешь, что я попадусь на этот старый трюк, то… — и тут ясно услышал, как позади него хрустнула ветка.
Он повернулся вовремя, чтобы избежать удара шпаги прямо в сердце. Удар пришелся на его левое плечо. Боль пронзила его. Он увидел перед собой лицо Гарри Робинсона.
Робинсон выдернул шпагу и снова сделал выпад. Саймону кое-как удалось отбить его.
— Я же предупреждал тебя, — гневно вскричал Саймон, — что убью, если ты предупредишь Зэна, предатель!
— Только в том случае, если я не убью тебя первым.
— Что вы тут делаете, сержант? — донесся до Саймона голос Зэна откуда-то справа.
— То же, что и вы, — ответил Робинсон, отражая выпад Саймона. — Удираю. Я затаился, пока они все не убрались, а потом побежал в эту сторону.
Саймон чувствовал, как кровь пропитала его рубашку и мундир, но силы его поддерживало бесконечное презрение к человеку, предавшему страну ради денег.
— Я вырежу тебе сердце, майор! — прошипел Робинсон, но угроза его прервалась проклятием, когда шпага Саймона пронзила его бедро.
Но Саймон не мог радоваться этой маленькой победе, зная, что его окружают два врага. Он держал Зэна в поле зрения, но драться сразу с двумя не сумел бы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89