ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Силы постепенно покидали его тело сквозь рану в плече.
Нет, черт возьми, не умирать же здесь в компании двух негодяев! Он нанес Робинсону серию ударов. Сержант никогда не отличался успехами в фехтовании, но он был крепок и здоров в отличие от раненного и слабеющего на глазах Саймона. И негодяю удалось нанести Вудварду вторую рану, в ногу. Саймон охнул.
Робинсон с победной улыбкой смотрел за спину Саймона, на своего товарища.
— Прошу вас, Зэн! Покончите с этим ублюдком. Он ваш!
Саймон скорее почуял, чем увидел, как Зэн подходит к нему сзади. Несмотря на резкую боль в бедре, он кинулся на Робинсона, потом резко обернулся ко второму противнику. Но слишком поздно. Зэн уже сделал выпад. Саймон увидел, как сверкнул клинок, нацеленный на него, и увидел злую усмешку Зэна.
Но удара не почувствовал. Шпага прошла под его поднятой для защиты рукой прямо в сердце Робинсона. Саймон обернулся и удивленно смотрел, как сержант упал на колени, вскрикнув от неожиданности. Гарри смотрел на Саймона с выражением полнейшего недоумения, потом рухнул лицом вниз и затих.
Саймон взглянул на Зэна, все еще не в силах поверить в произошедшее. Тот смотрел на Саймона со странным выражением лица.
— Не люблю людей, у которых отсутствует понятие чести, — сказал он сухо и опустил шпагу.
Саймон сделал рывок и выбил оружие из рук Зэна. И хотя боль от раны в плече разлилась уже по всей левой половине тела и несмотря на пугающе быструю потерю крови из раны в бедре, Саймон почувствовал прилив радости, приставив острие своей шпаги к горлу врага.
— А я не люблю людей, которые воруют и убивают за деньги.
К удивлению Саймона, Зэн спокойно стоял, скрестив на груди руки.
— Ну что ж, у тебя теперь есть выбор, mon ami, — сказал старый пират. — Ты серьезно ранен и нуждаешься в помощи. Твои солдаты, может, и услышат тебя, если ты будешь достаточно громко кричать, но скорее всего нет, ибо они увлечены погоней за моими людьми.
Все удаляющаяся пальба и звон клинков подтверждали правоту Зэна.
— Если убьешь меня, то, пожалуй, на помощь тебе рассчитывать не приходится, — продолжал Зэн.
Саймон собрался было возразить, но потом понял, что так и есть. Рана в бедре была серьезнее, чем в плече, он знал это по опыту. Он уже почти не чувствовал правой ступни. Через несколько минут он и стоять не сможет.
— Можешь убить меня и удовлетворить жажду мести, но тогда у Камиллы не будет ни дяди, ни мужа. Неужели отмщение стоит такой жертвы?
Саймон мысленно увидел лицо жены и застонал. Это подло со стороны Зэна — наносить такой удар.
— Второй вариант, — говорил между тем Зэн, — это вложить шпагу в ножны и позволить мне оказать тебе помощь. Я единственный, кто может сейчас это сделать.
Саймон недоверчиво смотрел на Зэна.
— Зачем бы тебе помогать мне?
— Потому что Камилла никогда не простит меня, если я позволю тебе умереть. Она любит тебя.
Шпага дрогнула в руке Саймона.
— Вот здесь ты ошибаешься, — холодно сказал он. — Камилле на меня наплевать… Она заботится только о своих родных — о тебе да кузине.
— Ты сам знаешь, это неправда, mon ami. В тот день, когда я пришел к ней в гости, я понял, как она за тебя беспокоится.
— Это не обо мне она в тот день беспокоилась, черт подери! О тебе! Она пыталась предупредить тебя!
Зэн бросил взгляд на раны Саймона, лицо его стало озабоченным.
— Зачем она стала бы волноваться, что я что-то заподозрю? Почему она просто не сказала мне правду? А, mon ami? Потому что боялась, что я убью тебя, если все узнаю. Камилла не хотела рисковать твоей жизнью.
— Потому что не хотела быть виновницей моей смерти.
— Потому что она любит тебя! А ты просто самовлюбленный болван, — зарычал Зэн. Саймон чуть не оступился, нога окончательно отказывалась повиноваться ему. — Да, черт бы тебя побрал, дай мне помочь! — Зэн сделал шаг к нему, и острие шпаги уперлось в горло. — Неужели ты хочешь умереть и разбить ей сердце?
При мысли, что Камилла может любить его, тепло разлилось по телу Саймона. В конце концов, ведь Зэн только что спас ему жизнь.
И вдруг его старая жажда мести показалась ему мелкой и никчемной по сравнению с возможностью быть с Камиллой всю долгую, счастливую жизнь. Что хорошего принесет ему смерть Зэна, если он потеряет Камиллу? Даже если он и выживет, Камилла ему этого никогда не простит.
— Я не хочу… разбивать ей сердце, — проговорил он едва слышно, и шпага выскользнула из его пальцев.
Зэн поймал Саймона как раз в тот момент, когда колени его подогнулись.
— Бог ты мой! — воскликнул пират. — Надеюсь, еще не слишком поздно.
И Саймон отдал свою жизнь в руки врага.
24
Попытайся найти причину любви ты не найдешь причины.
Французская поговорка
Камилла напряженно выпрямилась на стуле, вслушиваясь в далекую канонаду.
— Это что еще такое? — воскликнула тетя. Дети уже лежали в кроватях, а дядя Август мирно посапывал на кушетке. Камилле удалось не дать тете Юджине уснуть, советуясь с ней по поводу ведения хозяйства.
— Саймон и его солдаты… упражняются в стрельбе, — вяло ответила Камилла.
— Посреди ночи? — Тетя встала со стула. — Ерунда! Это похоже на бой.
«Это и есть бой, — подумала Камилла. — И мой муж находится в самой гуще». Но этого она не сказала. Все, что ей оставалось, — это гадать, останется ли в живых Саймон, или… или…
Пресвятая Дева Мария, она не в силах больше сидеть тут. Если с ним что-то случится, она узнает об этом только несколько часов спустя, а это невыносимо. И к тому же она могла помочь раненым.
— Мне нужно идти, — сказала она, — домой. Тетя Юджина положила руку ей на плечо.
— Разве ты домой собираешься? Я же вижу: помчишься сейчас прямо туда, на поле боя?
— Поле боя как раз находится в моем доме, тетя. Сегодня ночью армия задумала операцию по аресту пиратов, которые собираются в моем доме.
— Пиратов? То есть людей твоего дяди?
— Да, да! — бросила Камилла и быстро пошла к двери.
— Разумнее тебе оставаться здесь, разве не так?
— Я не могу. Просто не могу! Саймон может быть ранен. И другим я смогу быть полезна, если понадобится медицинская помощь.
— Разве в армии нет врачей?
— Есть, но ты сама знаешь, как мало смыслят врачи-американцы. Они скорее помогут умереть, чем вылечат.
— Хорошо. Раз так, то и я иду с тобой, — твердо заявила тетя Юджина.
— Что? — не поняла Камилла.
— Я вырастила восемь детей, — сказала тетя, снимая с вешалки жакет. — И всех лечила, включая мужа. Я тоже могу пригодиться.
«Вообще-то не такая уж плохая мысль», — подумала Камилла.
— Хорошо, только скорее.
— Я только проверю перед уходом, как там Дезире. Вдруг ей хуже…
— Подожди! — вскричала Камилла, но тетя уже убежала вверх по ступеням.
Камилла затаила дыхание, услышав, как та входит в комнату кузины. Теперь тетя наверняка захочет взять карету и догонять Нейла и Дезире, хотя сейчас это уже бессмысленно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89