ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Это Кэсси. Я думаю, что уже заслужила аванс. Сегодня я была хороша, как никогда».
Глава 12
И СНОВА АФРИКА
К шестому июня наконец установилось настоящее лето – теперь дни были жаркими, а ночи теплыми. Сандра по-прежнему подолгу засиживалась в офисе, стараясь не думать, что где-то за пределами Лондона, где рощи тенисты, а чистые озера прохладны, нет раскаленного городского камня и зловонных автомобильных выхлопов. Лондонское лето редко баловало такой погодой, и все, кто не был обременен работой, старались воспользоваться случаем, чтобы отдохнуть на природе. Нужно было бы отправить Кору вместе с мисс Гамп в поместье Уорренсби, но Сандра успевала лишь подумать об этом днем, а поздно вечером, когда она освобождалась, отдавать распоряжения было уже некому…
– Миссис Харпер, могу я поговорить с вами? – в кабинет заглянул Дезерт, управляющий Корпорации, и она удивленно подняла на него глаза: за все время ее работы здесь, в главном офисе, Майкл Дезерт ни разу не выразил желания побеседовать с нею. Своим поведением он словно бы подчеркивал, что терпит ее лишь потому, что таково распоряжение Джеймса Харпера.
– Разумеется, мистер Дезерт, – сказала она. – Проходите, садитесь, пожалуйста, – и указала ему кресло напротив стола. Но Дезерт не спешил занять его.
– Прежде всего, я хотел бы извиниться перед вами, миссис Харпер, – несколько смущенно сказал он и, видя совсем уже изумленные глаза Сандры, пояснил: – Извиниться за то, что все это время вел себя не слишком разумно. Мне следовало как минимум оказать вам помощь в работе с документами. Но должен признаться, меня несколько задевали отчеты, которые вы предоставляете мистеру Харперу. Однако, насколько я могу судить, вы сумели за такое короткое время отлично разобраться в делах Компании.
– Благодарю вас, мистер Дезерт, – Сандра спокойно улыбнулась. – Мне приятно, что вы так высоко оценили мою работу. Я принимаю ваши извинения, хотя нисколько на вас не обижена. Так уж повелось, что мужчины часто оказываются не готовы признать в женщине наличие ума и деловых качеств, даже если она их вовсе не скрывает.
– Наверное, вы правы, миссис Харпер, – пробормотал Дезерт.
– А что касается моих отчетов, – продолжала она, – то составить собственное мнение о делах Корпорации мне, как новому человеку, помог свежий взгляд на них. Так что мои отчеты могут пригодиться и вам, мистер Дезерт. Воспользуйтесь ими. Но ведь это не единственное, за чем вы обратились ко мне, не так ли?
– Разумеется, – Дезерт громко двинул креслом и, наконец, сел.
– Видите ли, миссис Харпер, вас не должно удивлять, что я обращаюсь именно к вам, а не к мистеру Харперу. Но мне кажется, после того как вы просчитали… всю эту аферу с фальсификацией экспертиз, вы лучше всех поймете мои опасения. Предложения о купле-продаже шахт к нам поступают регулярно, но мистер Харпер распорядился пока все их отклонить или отложить до его выздоровления – то есть до того времени, когда он лично сможет инспектировать шахты. Но сегодня я получил запрос от одной крупной западно-африканской компании. Они хотят купить нашу шахту на очень выгодных условиях. А вы уже убедились, что дела Корпорации не позволяют разбрасываться такими возможностями.
– О какой именно шахте идет речь? – спросила Сандра.
После ответа Дезерта она задумалась. Западно-африканская компания «Моррисон инкорпорейтед» интересовалась шахтой, ситуация вокруг которой была очень непростой. И Сандра была прекрасно осведомлена об этом, так как план, связанный с использованием этой шахты, разрабатывала в свое время команда Урмаса Шольца – для того, чтобы она, Сандра, могла предложить этот план Джеймсу Харперу как собственный. Суть его состояла в следующем.
Алмазы, добытые в Ламбервиле, перебрасывались контрабандой на эту, уже истощенную шахту, находящуюся в соседней стране, и отправлялись дальше, как добытые именно там – в той стране легче решались таможенные проблемы. А истощившейся была объявлена шахта в Ламбервиле.
Таким образом получалось, что «Моррисон инкорпорейтед» собирался выложить деньги за «пустышку»! Правда, эта «пустышка» использовалась для вывоза из Африки ламбервильских алмазов, но сама по себе она не стоила ничего. Почувствовав настоящий азарт, Сандра внимательно посмотрела на Дезерта. Знал ли он подоплеку предполагаемой сделки? Сандра сомневалась в этом: план переброски алмазов с одной шахты на другую принимал лично Джеймс, а его осуществлением занимались люди Урмаса Шольца, и коридор до сих пор работал бесперебойно…
– Мистер Дезерт, – наконец произнесла она, – я прошу вас немедленно связаться с компанией «Моррисон инкорпорейтед» и сообщить, что их предложение нас заинтересовало, но для принятия решения нам необходимо некоторое время. Затем подготовьте, пожалуйста, все расчеты по этой сделке и отправьте их мистеру Харперу в клинику. А я поеду к нему прямо сейчас.
Дезерт молча кивнул, поднялся с кресла и вышел из кабинета. Когда дверь за ним закрылась, Сандра улыбнулась: похоже, строптивый управляющий готов признать ее права в Корпорации… Через полчаса она покинула офис, чтобы отправиться в клинику Гастингса.
Переезжая Темзу по мосту Ватерлоо, она неожиданно отвлеклась от проблем и залюбовалась Лондоном. В зависимости от освещения или времени года этот город то становился рождественской сказкой из повести Диккенса, то погружался в мрачное, таинственное средневековье. Но больше всего Сандра любила его летом, под спокойным неярким солнцем его виды были особенно хороши. Правда, нынешнее лето выдалось чересчур жарким… Припарковав «ланчиа» возле клиники, Сандра, несмотря на вечернее время, успела ощутить, какой зной растворен в воздухе, и с облегчением вошла под прохладные больничные своды. Она уже успела хорошо продумать предстоящий разговор с мужем и собственные последующие действия.
– Через неделю мы подымем вашего мужа на ноги, и он попробует ходить, – сообщил ей доктор Гастингс, встретив ее в коридоре. – Под нашим наблюдением, разумеется. Понимаете, при такой травме возможны различные осложнения: боли, онемение. Даже хромота. Я обсудил все это с мистером Харпером, и он, хоть и рвется поскорее оставить клинику, все же согласился с моими доводами.
– Благодарю вас, доктор, – сказала Сандра, почти не скрывая своего нетерпения. Врач внимательно посмотрел на нее, сухо кивнул и пошел дальше.
«Теперь он решит, что состояние здоровья мужа меня не интересует», – огорченно подумала Сандра, но времени исправлять ситуацию не было. Она решительно направилась к палате Джеймса.
Он полулежал на постели, перед которой с бумагами в руках сидела на стуле Анна Монт, и выглядел очень оживленным. Сандра вошла без стука, и оба удивленно повернули головы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61