ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Причем кабинет этот поражал простотой обстановки. Здесь не было ничего, кроме нескольких кресел и письменного стола с двумя компьютерами, из-за которого, приветствуя Сандру, поднялся невысокий мужчина лет сорока и самой заурядной внешности.
– Прошу вас садиться, – он указал Сандре на одно из кресел. – Не скрою, что я удивлен вашим визитом, миссис Харпер. Насколько мне известно, Корпорацию Харпера и фирму «Даймонд Бразерс», которую я представляю в Лондоне, не связывают никакие деловые отношениями.
– Вот об этом я и хотела бы с вами поговорить, – Сандра позволила себе улыбнуться.
– Слушаю вас, – невозмутимо отозвался Дрейк.
– Появление вашей фирмы на британском рынке вызвало интерес в Корпорации, – сказала молодая женщина. – Поэтому я сочла необходимым встретиться с вами лично.
– Интерес? – переспросил представитель, по-прежнему без всякого выражения. – Я думаю, здесь уместнее слово «беспокойство». Беспокойство по поводу четырех шахт, ранее принадлежавших Корпорации, но теперь оказавшихся в наших руках. Руководство Корпорации уже связывалось с нами по этому поводу. Если это интересует и вас, миссис Харпер, то я могу повторить: приобретая эти шахты, мы руководствовались данными экспертов нашей фирмы. Об экспертизе, подписанной неким Ричардом Греем, нам ничего не известно. Кроме того, я считаю беспокойство, проявленное Корпорацией Харпера, чрезмерным. Ни по объему оборота, ни по охвату рынка, ни по количеству действующих шахт наша фирма не может считаться конкурентом Корпорации.
Сандра была несколько обескуражена такой прямотой. А она-то думала, как навести Дрейка на разговор о шахтах! Решив направить разговор в другое русло, она сделала удивленные глаза.
– Мистер Дрейк, вы несколько опережаете события. Однако раз уж вы сами заговорили об этих шахтах… Действительно, Корпорация понесла некоторые убытки в связи с махинациями Ричарда Грея, но для нас эти убытки незначительны. Не думаю, что этот неприятный момент может стать помехой для нашего сотрудничества.
– Пока я не вижу повода для сотрудничества «Даймонд Бразерс» с Корпорацией Харпера, – Дрейк покачал головой. – Тем не менее, владельцы нашей фирмы сегодня же будут осведомлены о вашем визите и вашем предложении.
– Я могу узнать имена владельцев «Даймонд Бразерс»? – поинтересовалась Сандра.
Дрейк снова покачал головой.
– Они предпочитают действовать через своих полномочных представителей. Чем я еще могу быть вам полезен, миссис Харпер?
– Благодарю вас, мистер Дрейк, – проговорила Сандра, поднимаясь с кресла. Представитель «Даймонд Бразерс» тоже поднялся, но когда молодая женщина оглянулась от двери, он уже снова сидел, углубившись в разложенные на столе бумаги.
Конечно, ей хотелось задать вопрос о низких ценах на алмазы, но она была уверена, что получит уклончивый ответ. Закрыв за собой дверь, Сандра прислонилась к стене, но тут же выпрямилась и изобразила на лице доброжелательное спокойствие: если коридор просматривается камерами, то никто не должен видеть ее досады.
Но черт возьми, что все это значит? Дрейк ничуть не напоминал бизнесмена – типичный вежливый и исполнительный клерк. Тем не менее, он вел себя так уверенно, что не оставалось никаких сомнений – он действительно обладает большими полномочиями. Ее приход нисколько не удивил его. Он не был с ней любезен, не заинтересовался предложением о сотрудничестве, он не собирался отрицать общеизвестные факты. Словом… это был не конкурент, а противник. Но кто же стоит за именем «Даймонд Бразерс»? Сандра была вынуждена признать, что ни на дюйм не продвинулась в своем расследовании.
Она шла по коридору, обхватив себя за плечи: кондиционер в кабинете Дрейка работал так сильно, что она озябла. А может быть, это сказывались усталость и напряжение – ей ведь так и не удалось отдохнуть после долгого перелета. Внезапно она увидела женскую фигуру, которая двигалась ей навстречу с другого конца коридора. Неизвестная женщина в кожаных брюках и белой блузе шла, надевая на ходу большие темные очки. Она опередила Сандру на пути к лифту и вошла в раскрытые двери. Они не успели закрыться, когда Сандра, подойдя к лифту, оказалась лицом к лицу с незнакомкой.
– Расти! – ахнула она и бросилась к кабине. Но железные двери бесшумно сомкнулись, лифт загудел и двинулся вниз. Ошеломленная, Сандра отчаянно давила на кнопку, но тщетно: лифт дополз до первого этажа, потом она услышала, как внизу открылись и снова закрылись двери, и только тогда погасшая кнопка показала, что теперь кабина свободна.
Стараясь сдерживать волнение, Сандра спустилась вниз. Она не могла обознаться! Но если Расти не погибла тогда в африканской авиакатастрофе… Сандра не смогла додумать эту мысль до конца, прежде чем двери лифта раскрылись перед нею.
Холл был по-прежнему пуст, мужчина в черном костюме равнодушно направился к ней, чтобы открыть входные двери. Пробормотав что-то о забытом зонтике, Сандра вернулась к лифту и снова поднялась на второй этаж. Почти бегом она преодолела расстояние до кабинета Дрейка, без стука вошла туда и, не обращая внимания на немое возмущение в глазах хозяина, резко спросила:
– Что связывает вас с мисс Липскомб, мистер Дрейк? – Липскомб была фамилия Расти, возможно вымышленная, но другой Сандра не знала.
Дрейк потер переносицу.
– Я не вполне понимаю вас, миссис Харпер.
– Только что я видела в вашем офисе женщину, – заговорила Сандра, стараясь, чтобы ее голос звучал по возможности спокойно. – Я знала ее под именем Расти Липскомб. Я считала ее погибшей, но она жива…
Дрейк продолжал молча смотреть на нее, всем своим видом выражая недоумение.
– Она невысокая, с яркими рыжими волосами…
– Миссис Харпер, смею вас уверить, что никакой мисс Липскомб и вообще женщины, подходящей под ваше описание, я не знаю, – сказал представитель «Даймонд Бразерс». – Вы очень взволнованы, присядьте. Быть может, это одна из посетительниц нашего офиса. Сейчас я узнаю.
Дрейк нажал кнопку переговорного устройства, но ему никто не ответил.
– Вероятно, мой заместитель ушел на обед, – он пожал плечами. – А наш администратор не предупредил об этом посетительницу. Боюсь, я ничем не могу вам помочь, миссис Харпер.
Сандра почти не помнила, как вышла из особняка. Сев в машину, она не сразу смогла прикурить сигарету – так дрожали руки. «Расти, Расти…» – повторяла она. Наверное, проще было поверить, что она сошла с ума, что все это померещилось ей от усталости. Но Сандра доверяла своему рассудку. Она мыслила трезво и ясно даже тогда, когда легче было бы бредить. Она запомнила Расти худенькой девчонкой с короткой стрижкой на рыжих волосах. Женщину, которую она встретила в коридоре офиса «Даймонд Бразерс», отличала ленивая грация достигшего совершенства тела, рыжие волосы гладким, длинным каре обрамляли лицо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61