ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пертинакса передернуло от этого омерзительного
зрелища. Гиг пил кровь убитого Гипатия, как это водилось в его родном
африканском племени, суеверно полагая, что доблесть побежденного, его сила
и мужество вместе с его кровью перейдут к победителю.
Пертинакс отшатнулся от двери и смертельно бледный вернулся к ожидавшей
его Хрисиде. Та слышала пьяные крики и шум драки, но не знала, в чем дело.
Пертинакс решил пока не говорить ей о заговоре рабов, а сначала поставить
об этом в известность Клеопатру. Возможно, у царицы еще остались верные
люди из числа дворцовой стражи, которые защитят ее, а если их нет, то
Пертинакс поможет ей бежать из дворца.
Безумный план зародился в его голове, когда он приближался с Хрисидой к
мраморным дверям со створками из бронзы, за которыми находились покои
египетской царицы. Вдруг Клеопатра согласится принять его помощь и покинуть
с ним дворец? От дальнейшего у Пертинакса и вовсе захватило дух: они
спасаются из осажденного города на британском корабле, прорвавшемся в
гавань, и плывут на его родину, в страну туманного Альбиона, где он сделает
прекрасную гречанку своей женой...
Он до того умчался мыслями в эти сладкие грезы, что даже не расслышал
шепота Хрисиды. Ей пришлось взять его за руку и повторить:
- Мы пришли. За теми дверями тебя ожидает Клеопатра. Но у дверей караулит
евнух, тебе не следует попадаться ему на глаза... Поэтому я пройду вперед и
постараюсь отвлечь его; ты же пойдешь тогда, когда у дверей никого не
будет. Быстро стукни три раза. Это условный сигнал. Царица откроет тебе...
А пока стой здесь и выжидай момент, когда я отвлеку этого цербера...
Оставив Пертинакса в тени мраморной колоннады, она направилась к
сидевшему у дверей евнуху. Тот, похоже, дремал; он уже издали заслышав шаги
приближающейся девушки, он тотчас раскрыл свои поросячьи глазки.
- Не знаешь ли ты, достопочтенный Тирс, - произнесла Хрисида, сделав
испуганный вид, - чье это мертвое тело лежит вон там, в том коридоре?
- Какое тело? Что ты болтаешь, глупая девчонка? - проворчал евнух.
- Там лежит мертвец, - плачущим голосом твердила Хрисида, показывая
пальцем куда - то в сторону. - По - моему, это торговец, который каждый
день приносит во дворец свежую дичь... Беднягу, наверное, ограбили - у него
отрублены пальцы, на которых были перстни... Это Так страшно, так
страшно...
- Так это же иудей Сосия, торговец с Галикарнасской улицы! - воскликнул
Тирс, поднимаясь.
Глаза евнуха так и вперились в девушку, на губах дрожала затаенная
усмешка.
- Неудивительно, что его прикончили, - добавил он, - в слишком дорогих
перстнях любил он щеголять... А золото он держит зашитым в полу своей
туники, я сам видел, как он прятал туда монеты. Грабители наверняка не
догадались обыскать его как следует... Так где, говоришь, он лежит?
- Вон там, - показала Хрисида. - По этому коридору за вторым поворотом...
- Пойду взгляну, - сказал Тирс, а сам не спускал глаз с Хрисиды. - Если
ты так хочешь, то что ж, пойду...
Евнух неспешно заковылял в ту сторону, куда показывала девушка. Едва он
скрылся за углом, как из - за колонны выскочил Пертинакс. Но добежать до
заветных дверей он не успел: Тирс вдруг повернул обратно и спешил ему
навстречу с перекошенной от ярости физиономией.
- Тебе, плутовка, не удастся провести меня! - завизжал он. - Эй! Стража!
Верные солдаты Антония! Сюда!..
Словно дожидаясь его зова, из маленькой дверцы в углу выбежало несколько
вооруженных легионеров, и впереди них - Бренн.
- Видите, досточтимый Бренн, я был прав, говоря, что на сегодняшнюю ночь
царица назначила свидание со своим любовником! - заливался старый негодяй.
- Хватайте его! Наш повелитель наградит нас всех за верцую службу!..
Солдаты набросились на Пертинакса и, несмотря на отчаянное сопротивление,
схватили и связали его.
- Почему ты думаешь, что это любовник? - обернулся Бренн к евнуху. -
Может, это обычный вор? Кто ты? - спросил он у Пертинакса, - и что тебе
нужно возле покоев царицы?
Пертинакс предпочел горделивое молчание лживым отговоркам.
- Конечно, любовник! - вопил Тирс. - А Хрисида - сводница! Это ясно, как
день!
Солдаты, обыскав юношу, нашли двух драгоценных скарабеев - подарки
Клеопатры. Тирс и Бренн тотчас узнали царские броши. Издав дружный возглас
изумления, они взглянули друг на друга; Бренн выхватил броши у солдата,
который обыскивал Пертинакса, и засунул их себе за пазуху.
- Не забудьте донести повелителю, что изловлен злодей с помощью вашего
недостойного слуги... - забормотал евнух, изогнувшись в льстивом поклоне.
Центурион швырнул ему монету.
- Антоний не забывает оказываемых ему услуг, - сказал он и добавил,
повернувшись к солдатам: - Ведите его в подземный каземат...
- Постойте! - выкрикнул вдруг юноша. - Не торопитесь! Выслушайте меня! Во
дворце зреет бунт!.. Рабы злоумышляют расправиться с Клеопатрой!..
- Он лжет! - завопил Тирс, смертельно побледнев. - Лжет, чтобы отвести от
себя подозрения! Проткните ему язык, доблестные воины!..
- Нет, - возразил Бренн, - наказание ему пускай назначит Антоний. Здесь
затронута его честь, и пусть он сам решает, как поступить с пленником.
Связанного Пертинакса повели по коридору; Хрисида, почти на грани
обморока, отперла маленьким ключиком мраморную дверь и без чувств упала на
руки ожидавшей ее Клеопатры. Тирс, глядя вслед пленнику и его конвоирам,
попробовал на зуб брошенную ему монету. 3лобно сплюнул: "Тьфу, фальшивая! -
и добавил шепотом: - Ничего, Октавиан заплатит мне за службу настоящим
золотом..."
Глава IV
Гай Октавий, после смерти Цезаря принявший имя Гай Юлий Цезарь Октавиан,
в эту ночь не спал. Большой дом богатого откупщика в пригороде Александрии,
который он избрал местом своей ставки, был ярко озарен огнями .множества
факелов. В дверях поминутно показывались курьеры, доставлявшие Октавиану
донесения от командиров легионов. Шли последние приготовления к утреннему
штурму. Войска, расположенные напротив канопских укреплений Антония,
передвигаясь на назначенные им позиции. Только что у Октавиана состоялось
совещание с легатами и начальниками конных отрядов; военные разошлись;
Октавиан вышел из дома на широкую полукруглую террасу, откуда мраморные
ступени спускались в ночной сад, и сел на скамью, устланную шкурами
леопардов.
Тотчас зазвучали мягкие звуки флейт и тамбуринов: внизу, где кончались
ступени, на окруженном миртами и пиниями открытом участке сада, замелькали
полуобнаженные фигуры танцовщиц. Цочь, полная звезд, раскинулась над
умолкнувшим Миром. В отдалении горели костры четвертого легиона. За ними
начинались земляные валы, наспех возведенные Антонием;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24